» » » » Джеймс Клавелл - Благородный Дом. Роман о Гонконге.


Авторские права

Джеймс Клавелл - Благородный Дом. Роман о Гонконге.

Здесь можно купить и скачать "Джеймс Клавелл - Благородный Дом. Роман о Гонконге." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство Амфора, год 2008. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джеймс Клавелл - Благородный Дом. Роман о Гонконге.
Рейтинг:
Название:
Благородный Дом. Роман о Гонконге.
Издательство:
неизвестно
Год:
2008
ISBN:
978-5-367-00805-0
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Благородный Дом. Роман о Гонконге."

Описание и краткое содержание "Благородный Дом. Роман о Гонконге." читать бесплатно онлайн.



Роман известного американского писателя переносит нас в Гонконг 1960-х годов, повествуя об одной полной событий и приключений неделе из жизни колонии Её Величества. Финансовые битвы, кровавые преступления, природные катаклизмы и ещё много чего вместили в себя несколько бурных дней.






После паузы Горнт осведомился:

— Что он сказал? Дословно?

Пол Чой помедлил, а потом решился и перевел, дословно.

— Спасибо за честность, мистер Чой. Это было благоразумно с вашей стороны. Вы, молодой человек, произвели на меня большое впечатление, — изрек Горнт. — Я все прекрасно понимаю. — И тут, в первый раз после того, как У задал изначальный вопрос, он обратил взгляд на старого моряка и улыбнулся: — Конечно. Я с удовольствием предоставлю вашему племяннику работу.

У просиял, а Пол Чой старался не показать, какое испытывает облегчение.

— Я не подведу вас, мистер Горнт.

— Да, знаю, что не подведете.

У указал на бутылку:

— Висыки?

— Нет, спасибо. Этого довольно.

— Када начинать лабота?

Горнт взглянул на Пола Чоя.

— Когда бы вы хотели начать?

— Завтра? Когда вам будет угодно, сэр.

— Завтра. В среду.

— Ух, спасибо. В восемь часов?

— В девять, впоследствии в восемь. Шестидневная неделя, конечно. Вы будете работать подолгу, и я стану вас подгонять. Дальнейшее зависит от вас. Посмотрим, сколь многому вы научитесь и как быстро я смогу предложить вам ответственность побольше.

— Спасибо, мистер Горнт.

Счастливый Пол Чой перевел это своему отцу. У неторопливо попивал виски.

— Какой денига? — спросил он.

Горнт задумался. Он знал, что нельзя промахнуться с суммой. Назовешь больше или меньше ожидаемого — уронишь достоинство Пола Чоя, а главное, его дяди.

— Первые три месяца тысяча гонконгских долларов в месяц, а там поглядим.

Молодой человек постарался скрыть охватившее его уныние: это было меньше двухсот американских долларов, но он перевел слова Горнта.

— Можит, дыве тысичи? — спросил У, не показывая, как доволен. Тысяча была прекрасной цифрой, и он торговался для того лишь, чтобы не уронить достоинство заморского дьявола и сына.

— Чтобы учить его, многие высокооплачиваемые менеджеры должны будут уделять ему время в ущерб своим основным обязанностям, — вежливо возразил Горнт. — Обучение — дело накладное.

— Многа денига Залатой Гала, — твердо сказал У. — Дыве?

— Тысяча в первый месяц, тысяча двести пятьдесят в последующие два?

У нахмурился:

— Месицы тли — тысича питисоты?

— Хорошо. Третий и четвертый месяц по тысяче пятьсот. А через четыре месяца я пересматриваю его зарплату. И Пол Чой гарантирует, что будет работать у «Ротвелл-Горнт» по крайней мере два года.

— Што?

Пол Чой снова перевел.

«Черт, — думал он, — как я поеду отдыхать в Штаты, получая пятьдесят баксов в неделю? Пусть даже шестьдесят. Черт! А где я, черт возьми, буду жить? На каком-нибудь чертовом сампане?»

Тут он услышал, что Горнт что-то говорит, и в голове все перемешалось.

— Прошу прощения, сэр?

— Я говорю, что, раз вы были так честны со мной, мы предоставим вам бесплатное жилье в Гейблз — это один из домов нашей компании. Там мы размещаем наших менеджеров-стажеров, приезжающих из Англии. Если вы собираетесь работать в хонге заморских дьяволов, то неплохо будет пообтереться среди его будущих руководителей.

— Да, сэр! — Пол Чой не сдержал улыбки. — Да, сэр, благодарю вас, сэр!

Четырехпалый У что-то спросил на хакка.

— Он хочет знать, где этот дом, сэр.

— На Пике. Там действительно очень мило, мистер Чой. Уверен, что вы будете более чем довольны.

— Ещё бы… да, сэр.

— Приготовьтесь переехать завтра вечером.

— Да, сэр.

Поняв сказанное Горнтом, У кивнул в знак согласия:

— Высе сагыласена. Дыва года, патома сыматлеть. Можит, болисы, хейя?

— Да.

— Халасо. Сыпасиба, сыталы дылуга. — Потом на хакка: — Теперь спроси, что ты хотел выяснить… про банк.

Горнт уже вставал, чтобы уходить, когда Пол Чой проговорил:

— Дядя хочет спросить у вас ещё кое-что, сэр, если вы можете уделить ему время.

— Конечно. — Горнт снова уселся в кресло, и Пол Чой обратил внимание, что теперь гость выглядит более настороженным и внимательнее следит за ними.

— Дядя хотел спросить, какого вы мнения насчет сегодняшнего оттока клиентов из абердинского филиала банка «Хо-Пак».

Горнт смотрел на него немигающим взглядом:

— Что именно насчет этого?

— Ходят самые разные слухи. У дяди там много денег, равно как и у его друзей. Массовое изъятие вкладов из этого банка стало бы очень плохой новостью.

— Думаю, будет правильно, если он решит забрать деньги, — сказал Горнт, обрадованный неожиданной возможностью подлить масла в огонь.

— Господи, — пробормотал потрясенный Пол Чой. Он следил за Горнтом очень внимательно и заметил, что тот вдруг напрягся, а теперь столь же неожиданно выказал удовольствие. На минуту задумавшись, он решил сменить тактику. — Он хотел выяснить, играете ли вы на понижение?

— Он или вы, мистер Чой? — скривился Горнт.

— Мы оба, сэр. У него внушительный портфель акций, и он хочет, чтобы впоследствии ими занимался я, — солгал молодой человек. — Я объяснял ему механику современного банковского дела и рынка ценных бумаг — как что работает. Растолковал, что в Гонконге дела ведутся иначе, чем в Штатах. Он схватывает все на лету, сэр. — Ещё одна ложь. Пол Чой давно понял, что ему не изменить косных представлений отца. — Он спрашивает, следует ли ему играть на понижение.

— Да, думаю, что следует. Ходит много слухов о том, что активы «Хо-Пак» не обеспечены, — они брали краткосрочные дешевые кредиты и выдавали долгосрочные и дорогие займы, в основном на недвижимость, а для любого банка это классический путь к серьезным трудностям. Будет лучше, если он изымет оттуда все деньги и станет играть на понижение.

— Следующий вопрос, сэр: придут ли на выручку «Хо-Пак» «Блэкс» или «Виктория»?

Горнту пришлось приложить усилие, чтобы оставаться внешне бесстрастным. Старая джонка чуть качнулась на волнах — мимо прошла другая.

— А зачем другим банкам это делать?

«Я попался, — в ужасе думал Горнт. — Правду я им сказать не могу. Кто его знает, до кого ещё дойдет эта информация? Но разве солжешь этому старому ублюдку и его проклятому щенку? Он спрашивает взамен на ту услугу, и я обязан расплатиться, чтобы сохранить репутацию».

Пол Чой подался вперед в нескрываемом возбуждении:

— Я рассуждаю так: если на самом деле происходит отток клиентов из «Хо-Пак», другие не дадут ему рухнуть — как это произошло с Банком Ост-Индии и Кантона в прошлом году, — потому что вызванные крахом «Хо-Пак» потрясения не понравятся рынку, большим операторам. Все ждут бума, и могу поспорить, что крупные игроки не позволят, чтобы какая-нибудь катастрофа лишила их верного шанса. «Блэкс» или «Виктория» самые крутые, и получается, что именно они придут на выручку.

— К чему вы ведете, мистер Чой?

— Если знать заранее, когда акции «Хо-Пак» упадут до предела и когда тот либо другой банк — или оба вместе — начнут операцию по его спасению, можно заработать целое состояние.

Горнт пытался принять решение, но чувствовал, что устал и соображает не так быстро, как хотелось бы. «Должно быть, это дорожное происшествие повлияло на меня больше, чем я думал. Приложил ли к этому руку Данросс? Может, этот ублюдок пытался расквитаться? Отплатить мне за тот рождественский вечер? Или за „Саут ориент“? За полсотни других побед. Возможно, даже за ту старую историю в Макао».

Горнт вдруг разволновался. Он вспомнил, как в крайнем возбуждении следил за гонкой, зная, что в любой момент двигатель тайбаня может заесть, как наблюдал за машинами, которые, описывая круг за кругом, с воем проносились мимо. А потом Данросс, лидировавший в гонке, не появился на очередном круге. И он, Горнт, ждал и надеялся. И тут стало известно, что у Данросса что-то случилось с двигателем и машина под скрежет металла вылетела с трассы на U-образном повороте в Мелько. И опять ожидание, Горнта подташнивало. Наконец сообщили, что машина взорвалась, превратившись в огненный шар, но Данросс выкарабкался невредимый. Горнт тогда был очень раздосадован и очень рад.

Не гибели Данросса он желал. Тайбань был нужен ему живым: только живой способен осознать позор разорения.

Горнт хихикнул про себя. «О, это не я нажал на кнопку, которая привела в действие заговор. Я, конечно, исподволь навел молодого Дональда Никклина на мысль, подсказал разные пути: немного сян ю в нужные руки…»

Его взгляд упал на Пола Чоя и старого моряка, которые ждали ответа, и от хорошего настроения не осталось и следа. Он прогнал посторонние мысли и сосредоточился.

— Да, вы правы, конечно, мистер Чой. Но ваша посылка неверна. Разумеется, это все теории, «Хо-Пак» ещё не обанкротился. Возможно, этого и не произойдет. Однако причин для того, чтобы какой-то банк поступил так, как вы полагаете, нет и никогда не было в прошлом. Выстоит банк или рухнет, зависит только от него. Этим и хороша наша система свободного предпринимательства. Предлагаемая вами схема создаст опасный прецедент. Ведь невозможно поддержать каждый банк, которым управляли неверно. Ни тому, ни другому банку «Хо-Пак» не нужен, мистер Чой. У обоих более чем достаточно собственных клиентов. Ни тот, ни другой никогда не приобретали здесь акции других банков, и я сомневаюсь, что кому-то из них это когда-либо понадобится.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Благородный Дом. Роман о Гонконге."

Книги похожие на "Благородный Дом. Роман о Гонконге." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джеймс Клавелл

Джеймс Клавелл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джеймс Клавелл - Благородный Дом. Роман о Гонконге."

Отзывы читателей о книге "Благородный Дом. Роман о Гонконге.", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.