» » » » Эллисон Чейз - Навсегда в твоем сердце


Авторские права

Эллисон Чейз - Навсегда в твоем сердце

Здесь можно скачать бесплатно "Эллисон Чейз - Навсегда в твоем сердце" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство АСТ, Астрель, Полигрфиздат, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эллисон Чейз - Навсегда в твоем сердце
Рейтинг:
Название:
Навсегда в твоем сердце
Издательство:
АСТ, Астрель, Полигрфиздат
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-076104-3, 978-5-271-38632-9, 978-5-4215-2748-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Навсегда в твоем сердце"

Описание и краткое содержание "Навсегда в твоем сердце" читать бесплатно онлайн.



Саймон де Берг, маркиз Харроу, пережил трагическую смерть жены — и на долгие годы удалился от общества, посвятив себя науке. Каково же было этому ученому-отшельнику обнаружить, что ассистент Нед Айверс, которого он недавно нанял, в действительности юная красавица Айви Садерленд!

Поначалу Саймон растерян, потом заинтригован, а вскоре и вовсе восхищен талантами своего нового помощника. Однако, чем дальше, тем труднее ему не замечать, что девушка не только умна, но и необычайно красива. Она просто создана для любви и счастья…






— Ты его знала… знал?

Она кивнула:

— Он был другом Джаспера Лоубри. Все они были очень добры ко мне и взяли под свою защиту, когда я приехал в университет. — Ее дрожащие губы искривило слабое подобие улыбки. — Все они считали, что я должен научиться пить бренди. А Спенсер… он постоянно курил свои любимые сигары. Ужасные. Я от них постоянно… кашлял. Я…

Она замолчала, не в силах выговорить ни слова. Покосившись на лорда Дрейтона, она часто заморгала, чтобы не дать пролиться слезам.

Саймон похлопал ее по плечу, встал и обернулся к лорду Дрейтону.

— Расскажи, что произошло.

— Сегодня утром один из студентов обнаружил его мертвым в химической лаборатории. Сначала решили, что он упал и ударился головой о край стола. Но потом явился коронер и сказал, что парня скорее всего ударили по голове чем-то тяжелым.

У Айви все поплыло перед глазами.

— Это не может быть правдой.

Саймон налил бренди и дал ей бокал. Она послушно взяла, но не сделала ни одного глотка.

— Сейчас допрашивают Эррола, — продолжил граф Дрейтон. — Бен с ним. Поэтому я приехал. Мне показалось, что ты должен знать.

— Они не могут всерьез подозревать Эррола!

Скептицизм сделал голос Саймона резким.

— Полагаю, они его не подозревают. Прежде всего у него просто не хватило бы сил нанести такой удар. Но это была его лаборатория. Они допрашивают всех, кто имел туда доступ в течение последних дней.

— Орудие убийства нашли?

— Нет. И вот что странно: судя по форме раны, это был тяжелый предмет с неровной поверхностью, возможно, камень.

— Но зачем кому-то убивать обычного студента?

Айви забыла о необходимости басить и выкрикнула этот вопрос своим обычным звонким голосом.

И снова лорд Дрейтон вроде бы ничего не заметил, поглощенный своей ролью приносящего дурные вести гонца.

— Власти ничего конкретного не говорят. Полагаю, они рассматривают обычные варианты — ревность, месть…

— Спенсер должен был приехать на консорциум! — всхлипнула Айви.

Лорд Дрейтон грустно кивнул:

— Да, он должен был работать моим секретарем и вести подробные записи всех демонстраций.

— Он был твоим ассистентом! — Саймон нахмурился.

Несколько бесконечных минут двое мужчин буравили друг друга напряженными взглядами. Встрепенувшись, Айви выпрямилась и изо всех сил сжала в руке бокал, переводя глаза с одного на другого. Оба сидели неподвижно, воинственно насупившись. Неужели лорд Харроу обвиняет лорда Дрейтона в преступлении? Когда же она решила, что тут не обойдется без кулачного боя, Саймон отвел глаза и заметно расслабился. Лорд Дрейтон немедленно последовал его примеру. Глотнув бренди, он устремил сочувственный взгляд на Айви.

— Я почти не знал Спенсера Йетса, — сказал он, — но парень казался способным студентом. Он пользовался любовью и уважением товарищей. Уже многие собрались в колледже Святого Джона, чтобы почтить его память.

— Ты тоже хочешь быть там. — Саймон ничего не спрашивал, он просто констатировал факт. Когда Айви кивнула, он отставил бокал и встал. — Мы немедленно поедем в город. Эррол стар и болен. Если надо, я использую свое положение пэра Англии, чтобы обеспечить ему уважительное отношение. А то какой-нибудь излишне старательный констебль может перестараться, допрашивая его.

— Я надеялся, что ты это скажешь. — Лорд Дрейтон тоже встал. — Как наследник своего отца, я имею только почетный титул. А ты — маркиз, имеющий все права и власть, которая может понадобиться Эрролу.

— Ты правильно сделал, что приехал сюда.

А потом Саймон совершил поступок, на который еще недавно не считал себя способным. Он протянул лорду Дрейтону руку. Когда тот схватил ее и с чувством пожал, маркиз улыбнулся:

— Спасибо.

На следующее утро Саймон постучал в дверь Айви очень рано. Накануне ночью они приехали домой не вместе. Саймон послал экипаж, чтобы забрать Айви после траурного собрания в память Спенсера Йетса, а сам еще долго оставался в городе, чтобы поддержать Эррола, отвечавшего на бесконечные вопросы.

Колин был прав, говоря, что никто не считает Эррола виновным в смерти студента, но поскольку Спенсер умер в его лаборатории, судья считал необходимым получить всю информацию, которую мог предоставить старик относительно, расписаний, графиков проведения опытов и соперничестве между студентами.

Одна деталь не давала покоя Саймону. Считалось, что орудие убийства — твердый предмет с неровной поверхностью… возможно, камень… Маркиз буквально места себе не находил от беспокойства. Неужели есть какая-то связь между исчезновением Гвендолин с таинственным камнем королевы Виктории и убийством студента?

Неожиданно дверь комнаты Айви распахнулась, и на пороге показалась она — полностью одетая, но заспанная и взъерошенная со сна. Ее кудряшки отчаянно сопротивлялись всем ее попыткам усмирить их.

Вспомнив, как они оба катались по ее кровати, слившись в объятиях, маркиз больше ни о чем не мог думать. У них обоих была тяжелая ночь, на милом личике Айви были видны следы усталости, и Саймон с большим трудом справился с желанием привлечь ее к себе, поцелуями стереть с лица усталость и вернуться вместе с ней в постель, еще хранившую тепло ее тела.

Вместо этого он прислонился к дверному косяку и спросил:

— Как вчера все прошло в колледже?

Айви смахнула с длинных ресниц слезинку.

— Ужасно, как и следовало предполагать. Студенты в шоке. Я никогда не видела Джаспера таким подавленным. — Она скрестила руки на груди. — А как дела у мистера Куинси?

— Он тоже в шоке. Старик чувствует себя ответственным хотя бы потому, что мистер Йетс находился в лаборатории по его просьбе. Он составлял какой-то каталог.

— Но если… — Айви запнулась, сжала губы и понурила голову. — Если у кого-то были дурные намерения в отношении Спенсера, он бы все равно нашел возможность сделать то, что задумал. И это случайность, что Спенсер оказался именно в лаборатории мистера Куинси, а не в любом другом месте.

— Конечно. Но я пришел тебя предупредить, что привез Эррола сюда. Не хочу, чтобы он оставался в такое время один.

— Да, я понимаю.

Маркиз склонился к уху Айви и шепотом проговорил:

— Это означает, что мы с тобой должны быть очень осторожными и не допускать никаких неблагоразумных поступков.

Он не собирался ничего подчеркивать особо, но слова «неблагоразумные поступки» прозвучали как громкая диссонирующая нота.

Айви вздрогнула. Воинственно вздернув подбородок, она отступила от двери.

— Не беспокойтесь, сэр, я приложу все усилия, чтобы как можно тщательнее сдерживать свои дурные наклонности.

— Я вовсе не это имел в виду, — сказал маркиз, — и ты это отлично знаешь.

Не сомневаясь, что его следующее действие станет именно неблагоразумным поступком, чреватым крупными неприятностями, если найдется случайный свидетель, маркиз перешагнул порог. Искреннее огорчение на лице Айви не позволило ему поступить иначе.

Поймав ее за рукав, он захлопнул дверь и сам же поморщился от слишком громкого стука. Айви молча вырывалась из его объятий. Он прижал ее к стене и произнес:

— Послушай… — Саймон почувствовал нежный запах ее волос и тут же забыл, что намеревался сказать. Ему пришлось сделать над собой немалое усилие, чтобы не поддаться желанию. — Я всего лишь имел в виду, что необходимо соблюдать осторожность. Эррол не должен заметить, что ты вовсе не Нед Айверс. Ради Бога, неужели ты хочешь погубить свою репутацию?

Она отвернулась от жадных ищущих губ маркиза.

— Об этом беспокоиться уже поздно, вы так не считаете, сэр?

— Черт возьми, Айви!

Саймон обхватил ладонями ее лицо и повернул к себе. Он хотел только вразумить упрямицу, но обиженно сжатые губы оказались слишком сильным искушением.

Он накрыл их своими, жадными и твердыми от гнева, природу которого он затруднился бы определить. Да, Айви упряма и намеренно исказила смысл его слов. Но ведь тем самым она дала ему прекрасную возможность покончить с этой нежелательной связью. Потому что они действительно совершили ряд неблагоразумных поступков, несмотря на благие намерения этого не делать. Но почему тогда он не чувствует ошибочности своих действий? Почему не в силах просто открыть дверь и уйти?

Не имея ответов на свои же вопросы, он продолжал целовать Айви, чувствуя, что тонет в ее запахе, вкусе, тепле. Маркиза потрясла собственная досадная, но настойчивая потребность держать ее в своих объятиях. Он был так поглощен стараниями разобраться в своих чувствах, что даже не уловил момента, когда она перестала сопротивляться, обняла его за шею и начала отвечать на поцелуи.

Звук шагов в коридоре заставил их отскочить друг от друга. Глаза Айви полыхали каким-то диким огнем, а Саймон никак не мог восстановить дыхание. Она одернула сюртук, поправила галстук. Саймон разгладил жилет и провел рукой по волосам. Тот, кто шел по коридору, благополучно миновал ее дверь, и теперь шаги удалялись. И Саймон, и Айви облегченно вздохнули.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Навсегда в твоем сердце"

Книги похожие на "Навсегда в твоем сердце" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эллисон Чейз

Эллисон Чейз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эллисон Чейз - Навсегда в твоем сердце"

Отзывы читателей о книге "Навсегда в твоем сердце", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.