Патриция Маккиллип - Наследница моря и огня (Мастер загадок - 2)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Наследница моря и огня (Мастер загадок - 2)"
Описание и краткое содержание "Наследница моря и огня (Мастер загадок - 2)" читать бесплатно онлайн.
Взгляд Бере медленно перемещался с лица на лицо. Он совершил внезапное движение, как если бы подавил желание припустить со всех ног, зовя Данана. Но он всего лишь сказал:
- Данан у себя в зале. Я приведу его... - И вдруг речь его оборвалась возбужденным возгласом, и он шагнул к Тристан. Он бережно придержал её стремя; она спешилась и изумилась, глядя на его склоненную голову. Наконец он отступил, пробежал через темный двор, распахнул двери зала, откуда выплеснулись свет и шум, и путники услышали, как его голос звенит, перекрывая прочие звуки: "Данан! Данан!" Бри, заметив, как ошарашена Тристан, дружелюбно объяснил:
- Твой брат спас ему жизнь.
Король Исига вышел следом за Бере. Это был крупный кряжистый мужчина, в пепельных волосах которого нет-нет да и поблескивало золото. Загорелое, все в шрамах лицо походило на древесную кору и было проникнуто блаженным спокойствием, которое готово было смениться тревогой, едва Данан взглянул на них.
- От всего сердца приветствую вас в Исиге, - сказал он. - Бере, прими у них коней. Меня изумляет, что я не слышал ни слова о вашем прибытии.
- Мы держим путь к горе Эрленстар, - произнесла Рэдерле. - И никому не сообщили о своем приезде. Мы закупали припасы в Кирте, когда Бри... когда Бри сообщил нам новость, которой мы с трудом можем поверить. И тогда мы пошли сюда, чтобы расспросить об этом тебя. О Моргоне.
Она почувствовала, что король с мгновение изучает её лицо в темноте, и тут же вспомнила, что он видит ночью, как днем. Он сказал: "Входите", и они последовали за ним в обширный внутренний зал. Огонь и свет переплелись, словно гладкие каменные стены были увешаны колышущимися узорчатыми тканями. Бодрые голоса горняков и ремесленников словно бы дробились и тонули в величавом безмолвии камня. Вода, вся в отсветах пламени, бежала по изгибам желоба, прорубленного в полу, и уносилась во тьму. Необработанные самоцветы, врезанные в стены, посверкивали в свете факелов. На миг Данан остановился, чтобы что-то вполголоса приказать слуге, затем повел их по боковой лесенке, которая вилась посередине каменной башни. В дверях он остановился и отвел рукой занавеси из чистого белого меха.
- Присаживайтесь, - предложил он путникам, когда те вошли. Они тут же расположились в креслах, покрытых звериными шкурами. - У вас усталый и голодный вид; еду сейчас принесут, а пока вы будете подкрепляться, я расскажу вам все, что могу.
Тристан, лицо которой опять выразило крайнее изумление, внезапно спросила Данана:
- Это ты научил его оборачиваться деревом? Он улыбнулся:
- Да.
- Так странно было услышать об этом на Хеде. Элиард не мог понять, как Моргон это делает. Он частенько останавливался и глазел на яблони; он говорил, что не может взять в толк, куда деваются его волосы и как он дышит. Элиард. Ее ладони стиснули подлокотники. Все увидели вспышку радости в её глазах, несколько омраченную усталостью. - Все в порядке? С Моргоном все в порядке?
- Мне показалось, что да.
- Но я не понимаю, - произнесла она почти умоляюще. - Ведь он утратил землеправление. Как он мог остаться в живых? А если он жив, как с ним может быть все в порядке?
Данан открыл рот, но снова сомкнул его, так как вошли слуги с большими подносами, полными еды и вина, и чашами воды. Он выждал, пока не разведут огонь, дабы развеять прохладу горного вечера, и пока гости не умоются и не приступят к еде. Затем заговорил приветливо, словно рассказывал сказку кому-нибудь из своих внуков:
- Неделю назад, шагая через пустынный двор в сумерках, я заметил, как некто движется мне навстречу. Некто, казалось прямо на ходу создававший себе обличье из сумерек, едких дымков, ночных теней, - некто, кого я больше не чаял повидать в этом мире... Как только я узнал Моргона, мне почудилось на миг, будто он лишь недавно покинул мой дом и тут же вернулся, - но это было первое впечатление. Затем, когда я вывел его на свет, я заметил, что он осунулся, как если бы его долго сжигала изнутри некая мысль, и что волосы его здесь и там побила седина. Мы с ним проговорили до поздней ночи, и он рассказал мне о многом - но все же казалось, что осталось какое-то важное и темное воспоминание, которого он мне не открыл. Он сказал, что знает о том, что утратил землеправление, и спросил о новостях с Хеда, но я почти ничего не мог ему сообщить. Он попросил меня передать торговцам, что он жив, чтобы вы узнали об этом.
- Он возвращается домой? - отрывисто спросила Тристан. Данан кивнул.
- В конечном счете, но... он сказал мне, что применяет все чудесные умения, которым научился, просто чтобы остаться в живых...
Лира подалась вперед.
- Что значит "научился"? Гистеслухлом его чему-то научил?
- Некоторым образом. Ненамеренно. - Тут брови короля сдвинулись. - Но как вы об этом узнали? Как вы поняли, в чью западню угодил Моргон?
- Моя мать догадалась. Гистеслухлом, кстати, был одним из Наставников в Кэйтнарде, когда Моргон там учился.
- Да. Он говорил мне об этом. - Тут в его мирных глазах мелькнула суровость. - Очевидно, Основатель Лунголда что-то искал в разуме Моргона, какие-то сведения, и, прощупывая каждое воспоминание, каждую мысль, врываясь в самые глубокие и тайные закоулки, он невольно раскрыл собственный разум, и Моргон этим воспользовался. И вот так он в конце концов освободился от Гистеслухлома - почерпнув из разума волшебника знания о его сильных и слабых местах, использовав против него его же мощь. Моргон сказал, что ближе к концу он порой не понимал, который разум чей, особенно после того, как волшебник начисто лишил его чутья земли. Но в миг решающей схватки он помнил свое имя и знал, что за долгий, черный, ужасный год он стал сильнее, чем сам Основатель Лунголда...
- А как же Высший? - спросила Рэдерле. Она почувствовала, как что-то произошло; мощные камни, окружавшие очаг, горы, обступавшие башню и дом, казались теперь до странного хрупкими; а самый свет - прихотью тьмы, затаившейся у рубежей мира. Голова Тристан была склонена, лицо скрыто волосами; Рэдерле понимала, что сестра Моргона беззвучно плачет. Она почувствовала, как что-то дрогнуло и у неё в горле, и стиснула его ладонями. Что... Почему Высший не помог ему?
Данан испустил глубокий вздох.
- Моргон не говорил мне, но то, о чем он рассказал, позволяет мне догадываться.
- А Дет, арфист Высшего? - прошептала Лира. - Гистеслухлом убил его?
- Нет, - ответил Данан, и при звуке его голоса даже Тристан подняла голову. - Насколько мне известно, он жив. Потому что Моргон поведал мне, что, прежде чем он вернется на Хед, он хочет покончить с одним делом. Дет предал Моргона, привел его прямо в руки Гистеслухлома, и Моргон намерен убить предателя.
Тристан закрыла рот ладонями. Лира нарушила хрупкое, как стекло, молчание, приподнявшись из кресла, но тут же споткнувшись о него. Она двинулась по прямой через комнату и шагала, пока на пути у неё не оказалось окно. Тогда она подняла ладони и приложила их к переплету. Бри Корбетт пробормотал что-то невнятное. Рэдерле обнаружила, что все-таки разразилась слезами, вопреки всем усилиям; она произнесла, пытаясь хотя бы управлять своим голосом:
- Это ни на одного из них не похоже.
- Не похоже, - согласился Данан Исиг, и в его голосе опять послышались суровые нотки. - Звезды на лице Моргона появились от некоей мысли, рожденной в этой горе. Звезды на его мече и на арфе вырезаны за тысячу лет до того, как он родился. Мы касаемся края жребия, и, возможно, самое большее, на что можем надеяться, - это хоть что-то понять. Я решил связать все имеющиеся у меня надежды с этими звездами и с самим Звездоносцем с Хеда. По этой причине я уступил его требованию и отказался отныне и навсегда принимать арфиста Высшего в своем доме или дозволять ему пересекать границы моих владений. Я предупредил об этом мой народ и попросил торговцев разнести новость.
Лира обернулась. Лицо её было бескровным и бесслезным.
- Где он? Где Моргон?
- Он сказал мне, что направляется в Ирье, чтобы поговорить с Харом. Его преследуют Меняющие Обличья; он с величайшей осторожностью перебирается из одного места в другое, принимая все новые и новые образы, ибо страшится их. Как только в полночь он покинул мой дом, он исчез - веткой ясеня, малым ночным зверьком - не знаю, чем он стал. - С минуту он молчал, затем устало добавил: Я сказал ему, чтобы он забыл о Дете, сказал, что волшебники его в конце концов убьют, что у Звездоносца есть более могущественные противники; но он отвечал, что порой, когда он лежал без сна, с разумом, изнуренным и опустошенным Гистеслухломовыми прощупываниями, и приникал к отчаянию, словно к нерушимой скале - ибо знал, что отчаяние - единственное, что точно принадлежит ему, он слышал, как Дет складывает новые песни на своей арфе... Гистеслухлома, Меняющих Обличья он в какой-то мере может понять, а Дета не может. Он глубоко уязвлен, он испытывает крайнюю горечь...
- А мне показалось: ты сказал, будто с ним все в порядке, - прошептала Тристан. Она подняла голову. - В какой стороне Ирье?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Наследница моря и огня (Мастер загадок - 2)"
Книги похожие на "Наследница моря и огня (Мастер загадок - 2)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Патриция Маккиллип - Наследница моря и огня (Мастер загадок - 2)"
Отзывы читателей о книге "Наследница моря и огня (Мастер загадок - 2)", комментарии и мнения людей о произведении.