Хэди Уилфер - Легкая добыча

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Легкая добыча"
Описание и краткое содержание "Легкая добыча" читать бесплатно онлайн.
Лиз Стоун очень не хотелось встречаться с Ричардом Гленном. Но у нее не было выхода. Он должен узнать, что сиротка Патриция, ее маленькая племянница, — его дочь, и помочь им справиться с обстоятельствами. Сама она противостоять им бессильна…
Развитие событий показало, что опасения Лиз были небезосновательны. Все пошло не так, как ей хотелось бы. Властный мистер Гленн буквально сломал их с Пат привычную жизнь. А что он предложил взамен? Это читатель узнает, прочитав предлагаемый его вниманию роман.
— Куда это ты собралась? — Голос Ричарда был строг, если не груб.
— В свою спальню. Мне здесь делать нечего. Выясняйте свои отношения без меня.
Она сказала неправду. Никогда прежде Лиз не чувствовала, как боится потерять Ричарда, как он ей дорог. И он понял ее состояние.
— Стой, где стоишь!
— Что было между вами? Признайтесь честно, и я отстану! — крикнула Флоренс.
— Ничего! — Лиз тоже почти кричала.
— Флоренс, заклинаю тебя, уйди.
— Не раньше, чем ты выслушаешь меня. Ты просто обязан это сделать.
— Почему ты решила, что я чем-то тебе обязан?
И тут Лиз почувствовала, что в его настроении что-то изменилось. Он явно не хотел обидеть Флоренс. И та, тоже ощутив эту перемену, пошла в наступление:
— Ну что тебе надо от этой распутной девчонки, которая воспользовалась твоей минутной слабостью? Вы же обитатели разных планет. Брось ее и забудь. — Она говорила так, будто Лиз не было рядом.
— Ты сказала, что мы обитатели разных планет?
— Да, она не принадлежит к твоему миру!
— Как же ты близорука, Флоренс! Еще раз прошу тебя, уйди от греха подальше.
— Пусть остается. Лучше уйду я. — И Лиз направилась к двери.
— Тебе было сказано: оставайся. Я хочу, чтобы в будущем у тебя не возникало никаких вопросов.
В будущем?.. — пронеслось в голове у Лиз. Значит, у нас предвидится общее будущее? А Ричард продолжил:
— Флоренс, наше с тобой прошлое не дает тебе оснований считать, что я что-то тебе должен. Наши отношения никогда не выходили за рамки приятельских. Более того, скажу откровенно: ты не являешься в моих глазах той женщиной, с которой я бы хотел и мог связать свою судьбу! И вообще, я пока вовсе не собираюсь жениться!
Лиз ощутила, как ее щеки заливает румянец. Ей и не хотелось слышать слова, обращенные к другой женщине, и, с другой стороны, она понимала, что они имеют прямое отношение к ней самой.
— Ну что, красавица, слышала это заявление? — зло сказала Флоренс. — Тебе не на что надеяться, твои планы рухнули. И чем быстрее ты отсюда выкатишься, тем лучше будет для всех!
— У меня таких планов и не было! — почти истерично выкрикнула Лиз.
— А ну, дамы, заткнитесь! — Голос Ричарда был груб, как никогда. — Флоренс, проваливай отсюда! Когда я соберусь жениться, твоего имени в списке соискательниц не будет, это уж точно.
— Да пошел бы ты к черту, красавчик! Слишком много о себе воображаешь! — Лицо женщины стало почти багровым от ярости. — Как ты себе представляешь ощущения своих родителей, когда они узнают, что тебя охмурила беспутная девица, притащившая к тому же и непонятно откуда незаконнорожденного ребенка? Ведь неизвестно даже, твоя ли это дочка! — Флоренс рассмеялась, но радостным или приятным этот смех назвать было нельзя.
— Флоренс, на всю оставшуюся жизнь советую тебе не совать носа в дела, тебе не касающиеся. — По тону было понятно, что Ричард сдерживается с трудом.
— Все сказал? — Флоренс направилась к двери. — Да пропади ты пропадом, глупец. Нахлебаешься еще от всего этого.
Когда белокурая красавица исчезла за дверью, над оставшимися нависла тяжелая тишина.
— Ну уж теперь мне правда пора в кровать, — тихо сказала Лиз, и Ричард согласился:
— Иди, завтра поговорим.
Он повернулся к буфету и оперся обеими руками на него. Было видно, что он глубоко задумался. Над чем? — подумала Лиз, уходя наконец из злополучной кухни.
Добравшись до спальни, девушка почувствовала, что ее всю трясет. Нервная дрожь унялась не сразу. Скорее всего, между Флоренс и Ричардом ничего не было, размышляла она. Ну и что, разве мне от этого лучше? Лучше! Потому что, если я и стала любовницей этого мужчины, то, по крайней мере, не заняла ничьего места в его постели. И ушла Флоренс, а не я!
Лиз лежала в темноте с открытыми глазами. Ладно, думала она, одна опасность миновала. Между Ричардом и Пат не будет Флоренс. Чувство беспокойства отступило. Ну не собирается он жениться, и не надо. Жаль, конечно, что от нее ему был нужен только секс. А ей?
Нет, мне нужно или все, или ничего, твердо сказала себе Лиз. Впервые она задумалась о жизни столь серьезно. В отношении Мика подобных мыслей у нее не было, да и быть не могло. Почему? Да потому, ответила она себе с предельной искренностью, что я влюбилась в Ричарда Гленна. Влюбилась беззаветно и… безответно? Отвечать на этот вопрос однозначно ей не хотелось. Жизнь без него она уже не представляла, но понимала: это ее проблема. Он вряд ли собирается пожертвовать своей свободой и привычным образом жизни. А ей свобода больше не нужна. Ей нужен только он — утром и днем, вечером и ночью. От мысли о нем у нее стало горячо внизу живота. Она дорого заплатила бы, чтобы произошло чудо и он сейчас вошел в ее спальню…
Проснувшись, Лиз глянула на часы и ужаснулась: уже полдевятого, а вещи не упакованы! В девять она спустилась вниз и обнаружила, что Ричард сидит в гостиной, полностью готовый к отъезду, и ждет своих дам.
— Ну вот видишь, говорила же тебе, что мне надо подняться и разбудить ее!
Пат обратилась к Гленну так запросто, почти фамильярно, что Лиз вздрогнула.
Им вполне хорошо и без меня! Скоро я окажусь за бортом этой семейной лодки, подумала она в панике. А вслух сказала:
— Я так утомилась вчера, что мне надо было хорошенько поспать, чтобы восстановить силы.
Говоря это, она посмотрела Ричарду прямо в глаза. И он выдержал этот взгляд, не моргнув.
— Да, вчера был не простой вечер!
Похоже, наши мысли и чувства — на одной волне, обрадовалась Лиз. Как она хотела близости этого мужчины каждой клеточкой своего тела! И еще она надеялась, что вечера, подобного вчерашнему, в ее жизни больше не будет.
— Обещаю тебе, что никогда в нашей жизни такое не повторится, — сказал Ричард, угадав ее мысли.
«В нашей жизни…» Эти слова музыкой отозвались в ее душе.
— Сколько нам ехать до места? — Видно, из всех троих Пат была единственной, кто сейчас мыслил трезво и практично.
— Не очень долго, если только мы не увязнем в пробках.
— Как это увязнем? — поинтересовалась девочка, уверенная, что взрослые просто обязаны преодолевать все трудности.
— Пат, дорогая, я сделаю все возможное, чтобы прорваться, но перед Рождеством американцы становятся просто ненормальными и одновременно высыпают на шоссе.
Машина тронулась, и Лиз поймала себя на мысли, что ей хочется крикнуть: «Мгновение, остановись!» На заднем сиденье готовилась задремать ее любимая племянница. Слева сидел человек, которого она неожиданно для себя полюбила всеми фибрами души. Впереди была дорога, ведущая к празднику! «Мгновение, остановись!»
Некоторое время они ехали молча, потом Ричард сказал:
— Возвращаясь к вчерашнему вечеру…
— Зачем нам к нему возвращаться? — рассудительно спросила Лиз.
— Я хочу пояснить, что Флоренс никогда не рассматривалась как кандидатка…
— Не хочу этого знать. Она не кандидатка, я не кандидатка. Вы же сказали, что женитьба вообще не входит в ваши планы. — Лиз обернулась, чтобы убедиться, что Пат спит. Так оно и оказалось, девочка всегда предпочитала подремать в дороге. — Поймите меня правильно, я осознаю, что в одном Флоренс была абсолютно права. Мы с вами принадлежим к разным мирам, и уже по одной этой причине я не строю никаких долговременных планов.
— А по другим? — Лиз промолчала. А Ричард продолжил: — Разные миры, разные планеты… Какая ерунда! Ты не строишь никаких планов, просто потому что слишком молода. Тебе рано думать о семье, о браке. Придет время, и в твоей жизни появится мужчина, с которым ты захочешь связать свою жизнь. Говорят, так бывает.
Опять наступила тишина. Потом Лиз не выдержала:
— Флоренс, похоже, была права, когда сказала, что у вас не хватит мужества рассказать всю правду родителям. Я имею в виду Пат…
— Не совсем. Но пока я им действительно ничего не рассказывал.
— Почему? Опасаетесь их реакции?
— Нет, просто я еще не готов рассказать всей правды.
— Что значит всей правды?
— А то и значит! Лиз, не лезь мне в душу. Придет время, и я тебе тоже скажу всю правду.
— Я не лезу к вам в душу. Не имею такого права. У меня вообще нет никаких прав, — добавила она грустно.
Ричард улыбнулся:
— Отчего это столько пессимизма?
— Отчего? Ну как, например, вы представили бы меня своим родителям, если бы пришлось встретиться? Я же не Флоренс, которую они уже считали вашей будущей женой…
Посмотрев в окно, Лиз заметила, что они уже давно выехали из Нэшвилла и теперь мчатся по шоссе, ведущему на запад. Пробок, к счастью, не было — все-таки они не слишком задержались с отъездом.
Через некоторое время проснулась Пат. И Ричард, который, казалось, был погружен в свои мысли, тут же начал оживленно беседовать с девочкой. Та буквально засыпала его вопросами. Сколько комнат на ранчо? Кто там еще будет? Есть ли там ковбои? Ведь должны быть, раз есть лошади… Ричард со смехом подробно докладывал ей обо всем, что они воочию увидят через пару часов.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Легкая добыча"
Книги похожие на "Легкая добыча" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Хэди Уилфер - Легкая добыча"
Отзывы читателей о книге "Легкая добыча", комментарии и мнения людей о произведении.