» » » » Линси Сэндс - Страсть по объявлению


Авторские права

Линси Сэндс - Страсть по объявлению

Здесь можно скачать бесплатно "Линси Сэндс - Страсть по объявлению" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство АСТ, Астрель, Полиграфиздат, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Линси Сэндс - Страсть по объявлению
Рейтинг:
Название:
Страсть по объявлению
Автор:
Издательство:
АСТ, Астрель, Полиграфиздат
Год:
2012
ISBN:
978-5-17-076014-5, 978-5-271-39461-4, 978-5-4215-2855-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Страсть по объявлению"

Описание и краткое содержание "Страсть по объявлению" читать бесплатно онлайн.



За последнее время жизнь Элви Блэк изменилась, и совсем не в лучшую сторону.

Что делать молодой женщине, столкнувшейся с неприятностями, которые просто не одолеть в одиночку? Лучше всего познакомиться с сильным и смелым мужчиной, способным защитить любимую. Но можно ли найти такого по брачному объявлению?

Видимо, на стороне Элви сама судьба, пославшая ей встречу с Виктором Аржено. Он красив, элегантен и смел — словом, мечта каждой женщины. И он готов помочь Элви... если, конечно, сумеет дать отпор могущественным врагам.






Все вопросительно посмотрели на Виктора. Когда тот пожал плечами, Эдвард откашлялся, чтобы она обратила на него внимание.

— Я родился в 1004 году.

Элви затаила дыхание. Пока она переваривала услышанное, к ней наклонился Харпер и доверительно произнес:

— А я в 1282-м.

— Что касается меня, то мой год рождения — 1794-й, — объявил Алессандро. Когда Элви уставилась на него, он добавил: — Я здесь самый юный.

— Юный? — едва слышно пробормотала она. Комната вдруг поплыла перед глазами. Наверное, у нее просто закружилась голова.

— Вообще-то самый молодой из нас Ди-Джей. Ему немногим больше ста лет, — поправил его Эдвард.

— Ну да, — пожал плечами Алессандро. — Но его же здесь сейчас нет.

— Твоя правда, — уступил Эдвард и совершенно неожиданно, как снег на голову, объявил: — А вот Виктор самый старый.

Комната перестала вертеться, и, повернувшись к англичанину, Элви с ужасом спросила:

— Старше, чем вы?

Выражение ее лица позабавило Эдварда, и он кивнул.

Элви искоса посмотрела на Виктора. На вид ему было не больше тридцати, но и не меньше двадцати пяти. Правда, они вроде говорили, что ему больше тысячи лет.

Под ее взглядом Виктор выпрямился. Видно было, как ему стало неловко. Он тихо пробормотал:

— Двести тридцать.

— Это не его возраст. Это он назвал год рождения, — пришел на выручку Эдвард.

— Двести тридцать, — тупо повторила Элви. — То есть двести тридцатый. Но это означает, что вам... — Она замолчала, пытаясь посчитать в уме. — Вам одна тысяча семьсот семьдесят семь лет?

Скривив губы, Виктор покачал головой. Он не успел ничего сказать, потому что в разговор встрял Эдвард:

— Боюсь, нет. Виктор родился в 230 году до нашей эры.

— До нашей эры, — как эхо повторила она. — До Рождества Христова... О Господи! — выдохнула Элви и стала сползать со стула.

— Мне кажется, она очнулась.

Элви с трудом пришла в себя, перед глазами плавали светящиеся паутинки. Ей показалось, будто она услышала голос Харпера. Потом совершенно определенно заговорил Эдвард:

— Хм. Ну наконец-то.

Поморгав, Элви широко открыла глаза и встретилась со взглядами всей четверки. С совершенно одинаковыми выражениями лиц они склонились над ней.

— Вот вы и очнулись, — с облегчением сказал Виктор. — Вы так долго оставались в беспамятстве, что мы уже начали беспокоиться. Как вы себя чувствуете?

— Что произошло? — пробормотала Элви в полном смущении.

— Вы упали в обморок, — доложил Эдвард. — Очень викторианская привычка, если можно так выразиться.

Элви возмутилась.

— У меня не бывает обмороков.

— А вот теперь случился, — заметил он.

— Сколько вы приняли крови за последние двадцать четыре часа? — спросил Виктор.

— Один пакет прошлой ночью и один сегодня, перед завтраком, — пробормотала она, пытаясь выпрямиться, сидя. Мужчины отступили от нее, чтобы она могла опереться спиной на подлокотник дивана. Оглядевшись, Элви поняла, что, пока она была без сознания, ее перенесли на диван в большую гостиную.

— Один вчера и один сегодня? — недовольно переспросил Виктор. — Тогда ничего удивительного. Вам нужно потреблять по меньшей мере два или три пакета в день. Иначе это чревато.

— Да, я знаю. — Когда Элви поняла, что стала обращенной, она пыталась воздерживаться и не пить кровь, но очень быстро сдалась. Если она не употребляла достаточно крови, ее преследовали невыносимые боли. И вот теперь стало понятно, что вчерашняя тяжесть в желудке и головная боль скорее всего начались из-за того, что она мало выпила крови, а не из-за обычной пищи. Утром она почувствовала себя хуже, но потом, после пакета крови, полегчало. Еще одно или пара вливаний, и все окончательно пройдет.

— Я... — Элви замолчала, потому что Виктор неожиданно встал и вышел из комнаты. Она с удивлением посмотрела ему вслед, потом спустила ноги на пол и осторожно поднялась, отмахнувшись от мужчин, которые потянулись поддержать ее. Ноги еще немного дрожали, но это наверняка оттого, что ей удалось узнать про них, а не от недостатка крови.

Они с Мейбл много говорили о ее новой бессмертной жизни, обсуждая ее приобретенную возможность прожить еще сто лет, а может, и больше. Но они не предполагали, что вполне реально просуществовать семьсот лет, тысячу или даже две тысячи лет. Это была сокрушительная новость и едва ли такая уж хорошая. От мысли, что можно прожить еще лет сто, становилось не по себе, не говоря уж о тысяче лет или больше того. Господи, значит, все, кого она знала, плюс их дети, дети их детей и так далее, умрут раньше ее. И все произойдет у нее на глазах, и она будет хоронить их, оплакивать каждую новую потерю, все в том же Порт-Генри, не меняясь при этом сама, как статуя.

О черт! И ее дом, и весь Порт-Генри, должно быть, рассыплются в прах, прежде чем она умрет. Так вот что ее ждет?

— Возьмите.

Мужчины расступились, освобождая проход Виктору, который принес пакет крови.

— Спасибо. — Элви приняла пакет.

В тот момент, когда она почувствовала холод пакета в своей руке, ее клыки стали расти и удлиняться.

Элви рассеянно рассматривала пакет, и Виктор понял, почему она медлит.

— Надо просто нацепить его на клыки, — напомнил он.

Кивнув, Элви открыла рот, набрала в грудь воздуха и сделала все так, как Эдвард уже показывал ей.

— Отлично, — оценил Виктор.

— Да, очень здорово, — поддержал его Алессандро.

Харпер кивнул:

— Весьма натурально.

Эдвард только хмыкнул.

Не в силах выговорить ни слова с пакетом во рту, Элви изумленно таращилась на них. Они обсуждали ее так, словно она первый раз проехалась перед ними на двухколесном велосипеде. Все, что она сделала, — это проткнула зубами пакет. Судя по беспокойству на их лицах, они переживали, что она снова может отключиться. А мужчины ненавидят такие вещи. Обмороки, истерики и тому подобное оставляют их в растерянности.

Пока четверка наблюдала, рухнет она или нет, несколько секунд, необходимых для опустошения пакета, тянулись как несколько часов. С величайшим облегчением Элви наконец вытащила пустой пакет изо рта и самолично направилась мимо мужчин выбросить его, доказав всем, что с ней все в порядке.

— Я принес вам две штуки, — напомнил Виктор. Выйдя из комнаты, он вслед за ней пересек холл и тоже двинулся на кухню.

— О, спасибо. — Элви забрала у него полный пакет, нанизала на клыки и так прошла в угол кухни, где стоял бачок для мусора. Подождала, пока пакет опустеет, и выкинула его в мусор вслед за первым.

Когда она обернулась лицом к комнате, все мужчины уже были здесь. Окружив плиту, они разбирали свои тарелки, которые Виктор доставал им из духовки.

— Мы поставили еду на подогрев, когда вы упали в обморок, — объяснил Виктор, доставая последнюю тарелку.

— О... — Элви последовала за ним к столу и с любопытством спросила: — А где Ди-Джей?

— Он в ресторане с Мейбл, — ответил Харпер, отодвигая для нее стул.

Элви села. Новость очень удивила ее. Вряд ли Мейбл понравится присутствие мужчины рядом. Да ей и самой было не понятно, что ему нужно от подруги.

— А что ему потребовалось в ресторане?

Виктор замешкался, и Эдвард ответил вместо него:

— Когда она уезжала, то просила не будить вас и дать поспать. Но вы сами проснулись, поэтому мы собрались попросить вас не ездить в ресторан, а выбрать кого-нибудь одного из нас, чтобы вместе провести вечер и поближе познакомиться.

— Все верно, — кивнул Алессандро. — А еще Ди-Джей сказал, что он не включен в список претендентов, поэтому поедет в ресторан вместо вас и поможет там.

При упоминании, что эти мужчины собрались здесь, чтобы выбрать себе спутницу жизни, Элви вспыхнула. Тем более что она являлась единственной одинокой вампиршей во всем городе. Скрывая смущение, она откашлялась.

— Представить не могла, что Мейбл согласится на подмену меня вашим другом.

— Я тоже, — поддержал ее Виктор, а потом указал на ее тарелку: — Ешьте.

Кивнув, она занялась едой. Тосты отсырели, зато все остальное оказалось отменно вкусным. Все замолчали, уткнувшись в свои тарелки, а Элви стала вспоминать, о чем они говорили до ее обморока. Ее ошеломило то, что они рассказали о своем возрасте. Она не приняла бы рассказ близко к сердцу, если бы им было по двести, ну, по триста лет, как Алессандро или Ди-Джею, но узнать, сколько прожил кое-кто из них...

Элви вглядывалась в их лица по очереди, пытаясь увидеть хоть какой-то намек на возраст, и ничего не находила. Черт! Никто из них не выглядел, например, на шестьдесят два. Именно столько ей стукнуло. Но она прекрасно понимала, что и сама не производит впечатления дамы в летах.

Ее взгляд нашел Виктора, про которого она помнила, что он самый старший. Год рождения 230-й... до нашей эры. До Рождества Христова! Она прикинула в уме, и получилось, что это произошло где-то незадолго до пришествия Христа на землю. Она чуть не спросила Виктора, видел ли он его, но потом решила лучше помолчать. В конце концов, из-за наложенного на них проклятия они все были лишены душ. А бездушные создания вряд ли станут лезть из кожи, чтобы увидеть Сына Божия. Или все-таки станут? Элви нахмурилась, вспомнив, что Мейбл рассказала ей про то, как Виктор в ресторане схватился за ее крест, и ничего при этом не случилось. Она хотела расспросить его подробно, но совсем выпустила это из виду, когда они оказались вдвоем на лоджии.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Страсть по объявлению"

Книги похожие на "Страсть по объявлению" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Линси Сэндс

Линси Сэндс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Линси Сэндс - Страсть по объявлению"

Отзывы читателей о книге "Страсть по объявлению", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.