» » » » Айрис Денбери - Дни и ночи отеля «Бельведер»


Авторские права

Айрис Денбери - Дни и ночи отеля «Бельведер»

Здесь можно скачать бесплатно "Айрис Денбери - Дни и ночи отеля «Бельведер»" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Айрис Денбери - Дни и ночи отеля «Бельведер»
Рейтинг:
Название:
Дни и ночи отеля «Бельведер»
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2000
ISBN:
5-227-00973-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дни и ночи отеля «Бельведер»"

Описание и краткое содержание "Дни и ночи отеля «Бельведер»" читать бесплатно онлайн.



Юная Андреа Ланздейл рано лишилась родителей. Работа в престижном отеле «Бельведер» стала для нее хорошей школой. Честная и порядочная девушка завоевывает симпатию персонала отеля и покоряет сердце неприступного Кира Холта.






Югет повернулась к ней:

— Ты знаешь о ее муже?

Андреа покраснела:

— Нет. Знаю только, что он был убит во время войны, так что миссис Мейфилд пришлось зарабатывать на жизнь.

— Это печально, — согласилась Югет. — Но для нас лучше, что нами управляет женщина, которая была замужем. — Югет вздрогнула. — Если Майская Королева уйдет и Уиверн займет ее место, с нами будут обращаться, как с заключенными.

— Ты преувеличиваешь! Мисс Дикин займет место Майской Королевы, прежде чем продвинется мисс Уиверн!

— Мисс Дикин обручена и скоро выйдет замуж. Она уйдет от нас весной или летом.

— Понятно.

— Но это секрет. Она не хочет, чтобы ее выкинули до того, как она захочет уйти. Кто знает? Она еще может бросить его.

— Почему ты так мрачно смотришь на любовь и замужество? Можно подумать, что цель жизни только одна — заарканить мужчину и потащить его к алтарю.

— А что может быть важнее? — требовательно спросила француженка. — Без мужа, пусть даже не очень хорошего, женщина не может держать высоко голову.

Андреа весь следующий день вспоминала разговор с Югет о неполноценности незамужней жизни. Но она согласна подождать, сказала она себе. У нее не было никого, кто бы собирался предложить ей стать спутницей жизни, а вчерашняя беседа с Киром и последовавший затем его танец с Ингрид были достаточно весомым предупреждением для Андреа. Она будет дурочкой, если позволит себе тосковать по мужчине, с которым случайно встретилась на Рождество и который, будучи вежливым человеком, уделял ей внимание в обществе.

Она спускалась из своей комнаты, когда увидела Югет, вышедшую из служебного лифта на втором этаже со стопкой простыней в руках.

— Господи, у тебя тяжелая стопка. Я помогу тебе, — предложила Андреа.

— Сегодня сумасшедшее утро! — воскликнула Югет. — Все разъезжаются после шведского праздника, а новые постояльцы въезжают.

Андреа взяла несколько простыней у Югет и пошла вслед за ней по коридору. Внезапно француженка повернула обратно:

— Быстрее, Андреа! Возьми их! Нет, отдай их все мне! Нет! Иди передо мной. Кто-то идет к нам навстречу.

Андреа, которая все еще держала простыни, была сбита с толку, подумав, что к ним приближается одна из дежурных по этажу или даже сама Майская Королева и что Югет не хочет, чтобы ее видели. Но по коридору шел только один человек.

Когда он приблизился к Андреа, она отступила в сторону, чтобы дать ему пройти, и повернулась к Югет, но француженка исчезла.

Андреа вернулась назад, заглядывая в открытые двери спален, где могла быть Югет. Через несколько секунд Югет осторожно выглянула из-за угла другого коридора, и поманила Андреа.

— Он ушел? — прошептала Югет.

— Кто? Этот мужчина? Да.

Югет схватилась за сердце и с облегчением вздохнула:

— Вот это было бегство!

— В чем дело? Ты его знаешь?

— Конечно. Это мой партнер по танцам. О Боже, я думала, что он увидит меня.

Андреа расхохоталась:

— А вдруг он видел тебя и теперь знает, что ты всего лишь горничная, очень хорошенькая французская горничная в «Бельведере».

Югет оскорбилась, но не выдержала и тоже рассмеялась. Андреа еще хихикала, но Югет стала серьезной и задумчивой.

— Значит, он остановился здесь, в отеле. Что ж, это хорошо, но опасно.

— Теперь ты влипла. Тебе надо выяснить, какую комнату он занимает и сколько пробудет. Тогда, возможно, тебе удастся избежать встречи с ним.

— Андреа, неужели тебе не жаль меня! — упрекнула ее Югет.

— Ты сама запуталась в своих отношениях с мужчинами. Неужели они стоят этого?

— Клянусь, он не увидит меня в качестве горничной, — объявила Югет. — Я что-нибудь придумаю.

— Что ты делаешь здесь, Ланздейл? — неожиданно раздался резкий голос мисс Уиверн.

— Я помогала Югет, мадам.

— И как ты оказалась на втором этаже, помогая кому-то справляться с обязанностями, никак не связанными с твоими!

Андреа мягко ответила:

— Я просто спускалась вниз, а Югет несла тяжелую пачку.

— Андреа любезно помогла мне, — вставила Югет.

— Югет, ты работаешь не под моим началом, так что я не имею к тебе претензий, но Ланздейл здесь делать нечего.

Андреа молилась, чтобы ей не пришлось прислуживать сегодня мисс Уиверн за обедом. Она боялась, как бы та не опрокинула ей на голову тарелку с супом. Но на этот раз удача улыбнулась Андреа, и мисс Уиверн не появлялась, пока Андреа не сменилась с дежурства в служебной столовой.

Во время ленча Джилл Брукман спросила Андреа:

— Ты свободна сегодня вечером или завтра?

— Нет. Только в четверг.

— Не можешь с кем-нибудь поменяться?

— Зачем? Что-нибудь исключительное?

Джилл поджала губы:

— Мы собрались в бальный зал «Карлтон», и я решила, что ты захочешь присоединиться.

— У меня нет партнера, — пробормотала Андреа.

— Чепуха. Роберт с ума по тебе сходит.

— Роберт?

— Да. Не притворяйся, что ты не знаешь, как он по тебе сохнет.

Андреа несколько раз разговаривала с Робертом, молодым кондитером, но и представления не имела, что он к ней неравнодушен.

— Что ж, пойдем танцевать с нами, и ты узнаешь его лучше, — предложила Джилл. — Мы сговоримся на завтрашний вечер, так что поменяйся с кем-нибудь. Ты еще не была в «Карлтоне»? Это отличное местечко, там очень весело.

Андреа обещала подумать над предложением и дать знать Джилл позднее. Было бы совсем неплохо примкнуть к компании, подумала она. С самого Рождества у нее не было никаких развлечений, а атмосфера отеля притупляюще воздействовала на персонал, вынужденный наблюдать, как веселятся другие.

Андреа сумела обменять вечернее дежурство с другой девушкой и радостно сообщила об этом Югет.

— О, это будет скучная вечеринка с людьми, которых ты видишь каждый день, — язвительно заметила ее подруга.

— Что ж, по крайней мере, я смогу смотреть им в лицо, а не спасаться бегством по коридору при виде партнера по танцам, и мне не надо будет прятаться за стопкой простынь! — возразила Андреа. — Я не притворяюсь графиней, остановившейся в «Бельведере».

— Неужели ты постоянно будешь напоминать мне об этом? Но я тоже приглашена на танцы. Иду с Ноэлем.

— Это тот, от которого ты убегала?

Югет кивнула:

— К счастью, он живет на третьем этаже, так что…

— Так что тебе не грозит опасность наткнуться на него, когда ты разносишь утренний чай, — закончила за нее Андреа. — Хотелось бы мне увидеть выражение его лица, если бы это произошло.

— Хватит насмехаться, — потребовала Югет. — Лучше помоги мне. Как встретиться с ним, если я живу в отеле?

— М-м. Это проблема. Что ж, он вскоре выяснит, что здесь нет никакой Элен Клуни, так что ты окажешься в затруднительном положении.

— Очевидно, мадемуазель Клуни придется переехать из «Бельведера» в «Принс», и там, в вестибюле, мы сможем с ним встретиться.

— Но когда он проводит тебя домой, то привезет в «Принс», — возразила Андреа.

— От «Принса» до «Бельведера» рукой подать.

Андреа печально покачала головой. Ей с трудом удавалось проследить за сложными интригами Югет.

— А что, если он увидит, как ты входишь в «Бельведер» после того, как он доставил тебя в целости и сохранности в «Принс»?

Югет закатила глаза:

— Андреа, ты хорошая подруга, но…

— Да, да, знаю. Я все вижу в черном цвете, — прервала ее Андреа. — Ладно. Удачи тебе. — Затем добавила: — Надеюсь, ты не станешь одалживать чье-то роскошное вечернее платье или палантин?

— Уместное напоминание. Надо заглянуть в гардероб мисс Дженсен и посмотреть, не найдется ли для меня подходящего платья.

— О Боже! Мисс Дженсен снова здесь?

— Да. Приехала два дня назад.

Андреа хотелось спросить, не вернулся ли также Кир Холт, но она не отважилась.

Как и обещала Джилл, танцы в «Карлтоне» оказались приятным развлечением, и Андреа веселилась весь вечер. Роберт хорошо танцевал, и между ними установились дружеские отношения. Джилл, видимо, поддразнивала ее, когда заявила, что юноша сходит с ума по Андреа.

К удивлению Андреа, позднее, вечером, к ним присоединились Мервин Уотфорд с девушкой из отдела регистрации в «Бельведере». Он пригласил Андреа:

— Куда вы пропали? Я не видел вас целую вечность!

— Я работаю во внутренних помещениях. Меня уже не направляют в отдел регистрации.

— Жаль. Чем вы занимаетесь сейчас?

— Учусь подавать на стол.

— Где вас учат? У вас есть манекены?

— Нет. Мы практикуемся на старшем обслуживающем персонале. Кому-то надо их обслуживать, так это приходится делать нам. Когда мы наберемся опыта, нам позволят помогать официанткам подавать завтрак.

— Да. В «Бельведере» завтрак подают только официантки.

— Мужчины выходят на дежурство во время ленча, а для завтраков есть специальный утренний персонал, который работает с семи до десяти. Главным образом замужние женщины, у которых есть опыт работы официантками.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дни и ночи отеля «Бельведер»"

Книги похожие на "Дни и ночи отеля «Бельведер»" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Айрис Денбери

Айрис Денбери - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Айрис Денбери - Дни и ночи отеля «Бельведер»"

Отзывы читателей о книге "Дни и ночи отеля «Бельведер»", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.