» » » » Кэролайн Фэншоу - Счастье рядом


Авторские права

Кэролайн Фэншоу - Счастье рядом

Здесь можно скачать бесплатно "Кэролайн Фэншоу - Счастье рядом" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэролайн Фэншоу - Счастье рядом
Рейтинг:
Название:
Счастье рядом
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2003
ISBN:
5-9524-0651-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Счастье рядом"

Описание и краткое содержание "Счастье рядом" читать бесплатно онлайн.



Во время путешествия по греческим островам Миранда Уормли знакомится с братьями Грантом и Дэном. Грант серьезно увлечен девушкой и, не желая расставаться, предлагает ей работу помощницы по хозяйству в доме своей матери. Миранда соглашается — ведь это даст ей возможность быть рядом с красавцем Дэном, в которого она влюблена. Борясь за собственное счастье, Миранда не сразу понимает, что настоящая любовь совсем не там, где она ее искала…






— Если ресторанная еда им надоела, — задумчиво произнесла Миранда, — тогда стоит предложить им что-нибудь простое. Что, если сделать так: сначала суп, потом баранья нога с молодым картофелем, зеленым горошком и маленькими морковками с нашего огорода, а на десерт малиновый флан со сливками? Если дама на диете и не ест мучного, можно поставить на стол мисочку свежей малины. Как тебе такое меню?

— Великолепно! А ты не слишком устанешь?

— Справлюсь. Это же обычные блюда, без всяких там ухищрений, а у местного мясника всегда великолепная баранина. Думаю, твоим американцам должно понравиться.

— Я в этом уверен. Тогда договорились. Закажи все, что нужно, а в понедельник я уточню, приедут они или нет.

Когда миссис Клевдон узнала о предстоящем званом обеде, она очень разволновалась:

— Ты уверена, Миранда, что мы тебя не перегружаем? Я чувствую себя такой виноватой, повесила все на тебя, но, если честно, в кулинарии я не сильна. Сама имела возможность убедиться в первые дни, пока я тут кашеварила.

— Нет ни одного человека, которому бы одинаково хорошо удавалось все на свете. Бог одарил вас другими талантами. Только посмотрите на свой сад и на росписи!

— Ну, по крайней мере, с овощами проблем не будет. Обещаю предоставить столько, сколько потребуется.

— Это хорошо. Соберу их во вторник утром, свеженькие, прямо с грядки.

Миранда заказала у мясника баранину и попросила миссис Пендерел почистить столовое серебро. Ей нравилось готовить, и она брала уроки кулинарии в Лондоне, но возможность попрактиковаться выпадала редко, потому что мисс Баррасфорд почти никогда не ела дома.

Миссис Клевдон клялась и божилась, что во вторник придет пораньше, чтобы успеть привести себя в порядок и переодеться, а миссис Пендерел должна была подавать на стол и убрать после приема.

— Надеюсь, что не поскользнусь и не растянусь с подносом посреди столовой, — мрачно заявила прислуга, намывая во вторник утром фарфор.

— Откуда такие мысли? — удивилась Миранда. — Не волнуйтесь, миссис Пендерел, все пройдет, как надо. Я нутром чувствую.

— Будем надеяться, что вы правы, — хлюпнула носом миссис Пендерел. — Но за себя я могу сказать одно — обязательно разволнуюсь, они ведь иностранцы!

— Но американцы очень похожи на нас, миссис Пендерел. Вы же видели их и в кино, и по телевизору.

— Ничего они на нас не похожи, — упиралась та. — И разговаривают так чудно.

Миранда безнадежно махнула рукой и пошла в огород за овощами, нарвала целую прорву и отдала миссис Пендерел чистить. Девушка была твердо убеждена, что вечер удастся на славу, единственное, о чем она печалилась, что старается не для гостей Дэна. Миранда хотела бы показать своему возлюбленному, какая из нее получилась бы прекрасная хозяйка, а потом вдруг рассмеялась сама над собой. Она даже представить себе не могла, чтобы Дэн приволок гостей домой, да еще стал бы обсуждать с ней меню. Он бы наверняка затащил их в близлежащее заведение, и ему было бы совершенно плевать, устали они от ресторанной еды или нет!

Вскоре баранья нога отправилась томиться в духовку, овощи были разложены по кастрюлькам и ждали, когда их поставят на огонь, и Миранда пошла наверх принять ванну, привести себя в порядок и переодеться. Поверх изысканного белья она накинула халат, и когда придет время, ей останется только скинуть его и поменять на платье. Стол уже ждал гостей, посверкивая тщательно отполированным серебром на белоснежной дамасской скатерти, и Миранда как раз пристраивала в центре вазу с цветами, когда пришла мать Гранта.

— Вот и я! — радостно сообщила она, — и даже не опоздала! Красота, да и только! Как здорово ты составила букет — эти крупные розы в центре и мелкие — внизу.

Все шло по плану, и к тому времени, когда появились Грант с гостями, мать и Миранда уже ждали их с напитками в гостиной, а миссис Пендерел в кухне не спускала глаз с плиты.

Миранда долго колебалась, какое платье ей выбрать, и вспомнила, что в Греции Гранту особенно нравилось лилово-розовое, и выбрала его. Дэн тоже оценил его в тот вечер, когда они встречались с ним в Лондоне, и в ожидании гостей девушка предавалась воспоминаниям о том незабываемом свидании. Если бы не Джульетта, Миранда провела бы не меньше часа наедине со своим возлюбленным в его в квартире, но приезд этой сумасшедшей все испортил.

Вскоре Грант уже знакомил их с мистером и миссис Хоумер П. Гейзби. Именно такими Миранда и представляла себе среднестатистических американских супругов, хотя опыта в этих делах у нее было маловато. Миссис Гейзби была тщательно одетой и затянутой в корсет пампушкой, в ее ушах и на пальцах горели и переливались многочисленные бриллианты, а с губ ее не сходила ослепительная улыбка. Белое кружевное платье гостьи во сто крат превосходило простенький креповый черный наряд миссис Клевдон.

— Бог мой, настоящая английская комната! — закричала миссис Гейзби прямо с порога, окидывая взглядом крашеные белые панели и ковер в голубой и золотой цветочек. — Здесь, должно быть, все старинное!

— Дому около двухсот лет, — проинформировала ее миссис Клевдон, и американка закатила глаза:

— Нет, вы только подумайте! Я просто без ума, что повидала такое!

— Мне и самой он нравится, — рассмеялась хозяйка, — но у этого дома имеются свои недостатки. Потолки в комнатах слишком высокие, да и коридоры просто бесконечные.

Завязался разговор на тему, чем отличаются английские дома от американских и какие из них лучше, и, попивая мартини, миссис Гейзби во всех подробностях описала свои апартаменты в Нью-Йорке и летний домик в Кейп-Код. Во время еды женщины пустились обсуждать одежду и внешность своих мужчин, но, надо заметить, что Гейзби также отдали должное отменной еде и постоянно нахваливали стол. От малинового флана не осталось ни крошки, причем миссис Гейзби послала к чертям собачьим все диеты и отказалась подсчитывать калории. В общем, когда все перебрались в гостиную выпить по чашечке кофе, Миранда почувствовала полное удовлетворение: не зря она так старалась, ее кулинарное мастерство было оценено по достоинству.

— Не могу припомнить, когда в последний раз я так здорово проводила вечер, — заявила миссис Гейзби. — Мы с Хоумером повстречали в Англии столько милых людей и готовы отплатить гостеприимством на гостеприимство, если вы когда-нибудь соберетесь с визитом в Штаты.

— Я бы хотела повидать Америку, — мечтательно произнесла Миранда. — Но мне вряд ли когда-нибудь представится возможность побывать там.

— Никогда так не говори! — ужаснулась миссис Гейзби. — Думать надо позитивно, милая. Я верю в позитивные мысли. Никогда не говори «я не могу»; наоборот, всегда думай «у меня получится», и тогда все желания исполнятся. Кроме того, мне не кажется, что это такая уж неразрешимая проблема. Грант планирует поездку в Штаты, так почему бы ему не взять тебя с собой? Старая добрая Америка — идеальное место для медового месяца.

Миссис Гейзби многозначительно поглядела на молодых людей, и Миранда почувствовала, что ее бросило в жар.

— В самом деле, Лорен, — возмутился мистер Гейзби, — прекрати вгонять эту малышку в краску. Жена моя, — обратился он к миссис Клевдон, — нечто невозможное! Она напрочь лишена чувства такта.

— Я всегда говорю то, что думаю, — провозгласила миссис Гейзби. — И слепому видно, что из Миранды и Гранта получилась бы прекрасная пара.

— Спасибо за комплимент, миссис Гейзби, — спокойно проговорил Грант. — Если когда-нибудь мне удастся пересечь Атлантику, обещаю в обязательном порядке навестить вас.

Неловкость была сглажена, и остаток вечера прошел без происшествий. Когда гости засобирались домой, было уже довольно поздно, но это их совсем не смущало. Супруги уверяли, что сами они частенько ездили на ужин за тридевять земель и по сравнению с этим Лондон находится чуть ли не в соседнем дворе.

Проводив гостей, миссис Клевдон объявила:

— Не знаю, как вы, но я просто с ног валюсь. Я иду спать.

Теперь, когда груз ответственности спал с ее плеч и женщина расслабилась, Миранда увидела, что она действительно вымотана.

— Хотите, я принесу вам чего-нибудь горячего, выпьете на ночь, чтобы поскорее заснуть. Я быстро.

— Я и вправду не отказалась бы от кружечки горячего молока, — призналась миссис Клевдон, — но ты и так уже достаточно простояла у плиты. Ты, наверно, устала не меньше меня.

— Да нет, кроме того, вскипятить молоко — минутное дело.

Миранда пошла на кухню, налила в кастрюльку молока и поставила ее на огонь. Тут на пороге появился Грант и спросил:

— Это для мамы? Давай я сам отнесу ей.

Он взял поднос, а Миранда поставила грязную кастрюльку в раковину, решив оставить ее до завтра, и отправилась в гостиную. Несмотря на суматошный день, спать ей пока не хотелось, но когда Грант вернулся, девушка, вздохнув, подумала, что лучше все же подняться к себе.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Счастье рядом"

Книги похожие на "Счастье рядом" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэролайн Фэншоу

Кэролайн Фэншоу - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэролайн Фэншоу - Счастье рядом"

Отзывы читателей о книге "Счастье рядом", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.