» » » » Кэтрин Коултер - Загадочная наследница


Авторские права

Кэтрин Коултер - Загадочная наследница

Здесь можно скачать бесплатно "Кэтрин Коултер - Загадочная наследница" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ACT: Астрель: Полиграфиздат, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэтрин Коултер - Загадочная наследница
Рейтинг:
Название:
Загадочная наследница
Издательство:
ACT: Астрель: Полиграфиздат
Год:
2012
ISBN:
ISBN 978-5-17-076016-9; ISBN 978-5-271-38504-9; ISBN 978-5-4215-2849-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Загадочная наследница"

Описание и краткое содержание "Загадочная наследница" читать бесплатно онлайн.



Славный рыцарь Гаррон Керси вернулся с войны, дабы получить по праву земли, замок и титул барона Уорема. Однако все оказалось не так просто… Замок лежит в руинах, а земли разорены таинственным недругом по прозвищу Черный Демон, который якобы разыскивал здесь серебряный клад.

Какой клад? Какой недруг? Почему постоянно лгут слуги замка? Гаррон намерен выяснить это как можно скорее. А пока ему понятно одно: доверять нельзя никому, и меньше всех рыжекудрой Мерри.

Но как смелому воину справиться с собственным сердцем?..






Но тот по-прежнему не двигался.

К Гаррону уже бежали Алерик и сэр Лайл с мечами наготове. В этот момент негодяй дернулся, вскочил и помчался в чащу леса. Алерик уже приготовился преследовать его, но Гаррон не позволил:

— Пусть бежит! У нас есть еще двое. Они все скажут.

Алерик сунул меч в ножны.

— Прекрасно сработано, милорд. Это вы ударили этого болвана в самое чувствительное место?

— Не я, а Мерри, — покачал головой Гаррон и почему-то вспомнил грязного оборванца, который так же ловко пнул гиганта в пах, прежде чем нож Гаррона воткнулся последнему в горло. Гаррон было нахмурился, но тут же выбросил из головы дурацкие мысли. — Вот этому я дал по голове. А сбежавшего ударил в челюсть, но, очевидно, недостаточно сильно. Вы когда-нибудь видели этих двоих?

Мужчины долго рассматривали неизвестных, после чего растерянно пожали плечами. Сэр Лайл позвал своих людей, но никто не знал негодяев.

Гаррон присел на корточки около того мужчины, который держал нож у его спины. Нет, не мужчина, скорее, мальчишка, причем невыносимо грязный. Он шмыгал носом и трясся.

— Арл, скажи, кто тебя нанял? — спросил Гаррон. Парень со стоном прижал руку к голове. Гаррон наклонился ближе.

— Клянусь, милорд, не знаю, — заплакал парень.

Гаррон вынул нож и провел пальцем по лезвию.

— Если скажешь правду, я тебя не убью. Кто вас нанял? И сколько заплатил?

Мальчишка, не сводя глаз с ножа, что-то бормотал. Наконец Гаррон смог разобрать слова:

— Он сказал, что заплатит, когда вы скажете, где спрятано серебро и когда я вас убью. Не знаю, кто он. Никогда раньше его не видел.

— Как он выглядел?

— Он низко опустил голову, и я не увидел его лица.

— И ты согласился убить человека, еще не получив ни единой монеты?

— Почему бы нет? Кроме того, этот человек заплатил нам немного и сказал, что остальное получим, когда дельце будет сделано и вас убьют.

Алерик встал на колени и, обыскав карманы мальчишки, вытащил три медных полупенса.

— Очевидно, он посчитал, что для этих юных болванов больше и не требуется: они и так на все согласны.

Гаррон подошел ко второму, который все еще лежал на боку, издавая громкие стоны и держась за самую деликатную часть своей анатомии.

— Кто вас нанял?

Этот был постарше, но так же грязен. Только в глазах плескалась застарелая злоба. Он глянул мимо Гаррона на Мерри и, сплюнув в пыль, яростно прошипел:

— Я убью тебя, девка, убью голыми руками! Ты не имеешь права бить мужчин, это гнусно и непристойно.

Мерри, зарычав, шагнула к нему и подняла ногу. Мужчина взвыл и попытался откатиться в сторону.

Гаррон снова нагнулся и ударил незнакомца в челюсть. Тот потерял сознание. Гаррон взглянул на Мерри:

— Зря я это. Лучше было бы врезать ему легонько, так, чтобы он чувствовал боль и охотно отвечал на мои вопросы. Мы отвезем его в Уорем и там допросим. Узнаем, кто его нанял. Думаю, этот парень все знает.

— О да! — кивнул Алерик. — Помните этого французского наемного убийцу, который не хотел говорить, кто нанял его убить короля? Здорово мы тогда позабавились, верно, Гаррон?

Гаррон сообразил, что Арл все слышит, и рассмеялся:

— Да этот француз был трусом и так орал, когда ему стали выдирать ногти на руках и ногах, что сам король пожаловался, что молоко у его коровы скисло!

Гаррон помолчал, наблюдая, как бледнеет лицо парня. Удивительное зрелище, тем более что щеки у него были чумазыми, как у трубочиста!

Гаррон поднялся, отряхнул руки и небрежно заметил:

— Пусть они хорошенько подумают обо всем по пути. Наконец-то его кровь немного замедлила бег!

Гаррон повернулся к Мерри, все еще гневно сверкавшей глазами.

— Тебе следовало оставаться с Алериком. А теперь дыши глубоко и старайся успокоиться. Знаешь, не так давно я видел, как один мальчишка точно так же ударил негодяя ногой в пах. Ты молодец, Мерри, но это глупое бесстрашие могло дорого тебе обойтись. Мерзавец мог в мгновение ока воткнуть нож тебе в шею.

Мерри поняла, что он прав. Она не подумала. Не сообразила. В ту минуту она как раз обнаружила средство от икоты и хотела поделиться с Гарроном своим открытием.

Мерри лихорадочно потерла горло.

— О Боже, — прошептала она, представив, как лезвие ножа вонзается в ее горло. — О Боже…

Не успели мужчины опомниться, как она потеряла сознание.

Пока Гаррон нес Мерри к Дамоклу, Алерик спокойно отдавал приказы:

— Пэли, Гилпин, свяжите двух мерзавцев. Гаррон хочет допросить их, когда мы вернемся домой. — И добавил громче, зная, что оба пленника прислушиваются к каждому слову: — Я не стану точить нож и вымажу его в грязи. Так будет веселее, если тыкать им под ногти.

Гаррон усмехнулся.

— Вы правильно сделали, милорд, что расписали мальчишке, какие пытки его ожидают, — тихо прошептал Алерик. — Не сомневаюсь, что теперь он с готовностью выложит все, что знает. А вот второй — твердый орешек. Гилпин, приведи лошадь Мерри! Сэр Лайл, последите за этими двумя.

Сэр Лайл кивнул. Вид у него был рассерженный. И Гаррон невольно задался вопросом, отчего он зол? Потому что эти люди пытались убить его господина? Или потому, чтопромахнулись?

Гаррон уселся в седло, все еще прижимая к себе Мерри. Подождал немного и похлопал ее по щекам.

— Давай приходи в себя. Такая героиня и вдруг сдулась, как пустой мочевой пузырь у козы.

— Я не мочевой пузырь козы!

Гаррон, ухмыльнувшись, пустил Дамокла в галоп.

— О Господи, я действительно упала в обморок?

— Камнем свалилась на землю, — подтвердил он, принимаясь насвистывать.

— Это несправедливо! Я и есть героиня!

Глава 19

Она думала о том, что все могло кончиться совершенно иначе. И снова и снова терла то место на шее, куда вжимался кончик ножа. Пытаясь отвлечься, она принялась повторять рецепт средства от недержания мочи, который нашла в «Книге лекаря» Болда. В конце концов, все обошлось! Они с Гарроном живы и здоровы и едут домой.

Подумать только, прошло всего несколько дней с тех пор, как сэр Халрик со своими тремя злодеями похитил ее! И все же это, кажется, было давным-давно, и воспоминания подергиваются дымкой забвения.

Глянув на небо, она заметила, что тучи закрыли солнце. Становилось холоднее.

Мерри, вздрогнув, поплотнее завернулась в плащ. Несколько минут назад она пересела на Сатану и старалась держаться поближе к Гаррону.

— Откуда эти трое узнали?

— В тех городах, что мы были, каждый знает о нападении на Уорем. Кто-то сообразил, что можно легко разбогатеть, нанял этих троих, хотя выбор наемников не говорит о чрезмерном уме нанимателя. Но ему пришлось действовать быстро.

— Или это кто-то из Уорема, знавший, куда мы едем.

— Ты права. Ненавижу предателей. Отчаянно ненавижу.

— Я видела, как сэр Лайл говорил со своим человеком, Соланом. После чего тот исчез, — неожиданно для себя вспомнила Мерри.

— Вот как? Ты сомневаешься в сэре Лайле? Считаешь, что он предатель?

— Что-то мне в нем не нравится.

— Что именно?

— Не знаю, как лучше выразиться… наверное, выражение его глаз, когда он на вас смотрит.

— Я для него чужак. Он скорее всего пытается понять, чего я стою. Не забывай, сэра Лайла послал ко мне сам король. — Голос Гаррона внезапно стал резким: — Он… потревожил тебя?

— Нет, но тоже меня недолюбливает.

— Откуда ты знаешь?

— О, бросьте! Всегда можно понять, как человек к тебе относится. Он взирает на меня так, словно ничуть не верит. И глаза всегда такие холодные!

— Возможно, он действительно тебе не доверяет. Как и я, понимает, что ты не бастард священника, и боится, что ты попытаешься причинить мне зло.

— Всякий, кто думает, будто я могу навредить вам, — идиот.

— Разумеется. Я всегда могу свернуть тебе шею, как цыпленку.

Ей страшно захотелось придушить его.

— Я не это хотела сказать, и вы это знаете. И я не шучу, Гаррон.

— Разумеется.

— Все это очень серьезно.

Гаррон усмехнулся:

— После того, что ты сделала с тем болваном, который держал нож у твоей шеи, полагаю, что должен тебя остерегаться.

Она отвела плечи, вскинула подбородок, и его улыбка стала чуть шире.

— Да, я постаралась на славу, верно? Это отец научил меня. Объяснил, что удар в такое место остановит даже рвущегося в бой гиганта. И при этом смеялся. Раньше я никогда не пыталась это сделать.

«Лгунья, лгунья»…

— Но все получилось! Я доказала вам и вашим людям, что тоже способна на что-то! — Мерри широко раскинула руки. — Доказала всему миру!

Гаррон рассмеялся, хотя узел страха все еще свивался в животе. Зато в ее глазах страха не было. Мало того, она выглядела гордо, как Гилпин, когда сбил с ног убийцу, пытавшегося перерезать Гаррону горло в Марселе.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Загадочная наследница"

Книги похожие на "Загадочная наследница" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэтрин Коултер

Кэтрин Коултер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэтрин Коултер - Загадочная наследница"

Отзывы читателей о книге "Загадочная наследница", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.