Кэтрин Коултер - Загадочная наследница

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Загадочная наследница"
Описание и краткое содержание "Загадочная наследница" читать бесплатно онлайн.
Славный рыцарь Гаррон Керси вернулся с войны, дабы получить по праву земли, замок и титул барона Уорема. Однако все оказалось не так просто… Замок лежит в руинах, а земли разорены таинственным недругом по прозвищу Черный Демон, который якобы разыскивал здесь серебряный клад.
Какой клад? Какой недруг? Почему постоянно лгут слуги замка? Гаррон намерен выяснить это как можно скорее. А пока ему понятно одно: доверять нельзя никому, и меньше всех рыжекудрой Мерри.
Но как смелому воину справиться с собственным сердцем?..
Он разрешил ей остаться! Слава вытаращенным глазам святого Кладаура!
Она наклонила голову, ощутив, как ослабела от облегчения.
— Спасибо, милорд, клянусь, вы об этом не пожалеете.
Однако у него было вполне отчетливое предчувствие того, что он еще очень об этом пожалеет.
— Королева была очень щедра, — продолжала Мерри, — но нам еще многое нужно купить. Шерсть, например. Той, что прислала ее величество, боюсь, не хватит. Элайн, женщина с двумя малышами, была швеей. И Талия тоже. Борран — местный ткач. Я тоже умею прясть и ткать. И могу помочь ему, потому что предстоит очень многое сделать. Да, и обучу других женщин, нам понадобится много одежды. Я знаю, что Борран уже начал чинить станки, разбитые Черным Демоном… — Она немного помолчала. — Да, еще нужно набить тюфяки соломой, чтобы старики могли спокойно спать.
Он молча слушал и, наконец устав от ее монолога, осторожно прижал пальцы к ее губам.
— Уверен, ты все сумеешь сделать. Если же нет, тогда посмотрим, как быть дальше.
Его палец коснулся ее нижней губы.
«Безумие, — подумал он, — безумие испытывать похоть к незнакомой девушке. Она так легко снискала любовь моих людей, начиная со старой Миггинс».
Он опустил руку.
— У меня есть деньги, но придется большую часть потратить на искусных умельцев. Плотник Уорема, Айнар, не убит, но он уже стар. Надеюсь найти в Уинторпе нового мастера, которого Айнар может обучить. Управитель убит. Хорошо еще, оружейник Эллер выжил! Черный Демон не разорил мои фермы, но фермерам нужно больше семян, которыми перед смертью не успел снабдить их мой брат. — Гаррон коротко рассмеялся. — Я считал себя богатым, но оказалось, что у меня не хватает средств, чтобы возродить Уорем.
— Может, стоит попросить короля найти вам наследницу? — неожиданно для себя спросила Мерри. Она не хотела. Но слова сами слетели с языка. И что это на нее нашло?
— Неплохая мысль, — кивнул Гаррон. — Если не считать того, что богатые наследницы с неба не валятся. Кроме того, как я слышал, наследницы обычно очень строптивы.
— Не может этого быть!
— Еще как может! Да это всем известно!
— Строптивы? О чем вы?
— Любая наследница знает себе цену и поэтому чересчур горда. Бесконечно жалуется, ноет, раздает приказания, все ее терпеть не могут и не в силах на нее смотреть, потому что у нее, как правило, кроличьи зубы и зловонное дыхание. Мне дурно становится при мысли о том, что я вдруг стану мужем наследницы.
— Вздор! Только последний болван поверит такому!
— Ты, простая девчонка, смеешь называть меня болваном? Будь ты мужчиной, я скорее всего сбросил бы тебя со стены за такие речи. Спровадил бы вниз одной рукой!.
Мерри притворилась, будто обдумывает сказанное.
— Прекрасно, в таком случае я придержу язык, хотя иногда это бывает нелегко.
Он молча смотрел на нее. Она явно дерзит, и делает это специально. Как же очаровательна эта «простая девчонка»!
— Помню, мой отец считал, что женщину, которая дерзит своему господину, нужно наказывать.
— Что вы хотите этим сказать?
— Хочу сказать, что отец не задумался бы ударить жену, если бы ему этого хотелось.
— Я бы убила мужа, поднявшего на меня руку!
— Ты слишком свирепа для ничтожной девчонки! Нет, не стоит изобретать новой лжи! Честно говоря, не помню, чтобы он когда-нибудь ударил ее. Но довольно об этом. Прошлой ночью я слышал, как Миггинс всю ночь храпела, да так громко, что заглушала мужской храп. Так почему ты не ночуешь в комнате, отведенной твоему отцу? — осведомился он и тут же поднял руку, чтобы остановить ее: — Знаю, знаю, тебе слишком больно видеть стены, в которых ты была счастлива.
— Хорошо, я ничего не скажу.
— Тогда объясни, как можно спать с Миггинс, которая храпит тебе в ухо?
Она широко улыбнулась, и Гаррон как зачарованный уставился на ее губы и глубокую ямочку на щеке.
— Я пела про себя. Пела все песни, которые знала, пока не устала так, что заснула. А когда открыла глаза, было уже утро.
— Спой мне одну из твоих песен.
Мерри склонила голову набок и запела нежным, чистым голосом:
Я ангелом была простым,
На облаке живущем,
Но рыцарь улыбнулся мне
Улыбкою зовущей.
Покинув облако свое,
На землю я слетела,
Не для меня земная жизнь,
Покинувшая тело…
— Я впервые слышу эту песню. У тебя приятный голос, но песня слишком печальна. Никогда не слышал столь грустной песни.
— Возможно, но не самой грустной. Я сочинила ее сама. И скажу вам, рифмовать слова очень даже нелегко! Но я спела ее нашему менестрелю! — объявила она, раздуваясь от гордости.
— Не знал, что в Уореме был менестрель.
— Не в Уореме! Там, где я когда-то жила! — процедила она, вздернув подбородок.
— Может, я передумаю и потребую от тебя правды, как только увижу список.
— Может, если не оставите меня в покое, я не покажу вам свой список.
— Возвращайся к Миггинс и пой свои песни. Утром я увижу тебя и твой список, — кивнул Гаррон и, отвернувшись, вновь стал любоваться Северным морем. — Знаешь, во время обеда я слышал, как люди смеются. Спорят, рыгают от сытости… чудесные звуки.
Мерри повернулась, приподняла юбки и стала спускаться вниз. А когда перебежала внутренний двор, Гаррон громко окликнул:
— Ангел? Твой отец верил в ангелов?
— Мой отец верил, что солнце поднимается только ради меня! — помедлив, крикнула в ответ Мерри.
Глава 17
Роберт Бернелл дожевал последний кусочек сладкого ржаного хлеба, похлопал себя по животу и, нахмурившись, заметил:
— Милорд, король считает вас верным слугой и полезным человеком, неспособным на хитрость и коварство.
«Неспособным на хитрость и коварство?» Гаррону все это крайне не понравилось. Король считает его полезным? Как Мерри полезна Уорему?
— Король велел передать также, что это варварство имеет вполне определенный запах. Такой же, как у каждого злодейства, которое причинялось и ему самому. Я ответил, что это звучит достаточно безумно, чтобы быть правдой.
Гаррон молча кивнул.
— Я посылаю людей короля в Ферли и Рэдсток. Пусть посмотрят, разорил ли их Черный Демон. Когда они вернутся, мы будем точно знать, в каком состоянии ваши замки и каковы намерения их обитателей, прежде чем вы сами их навестите. Если сэр Уиллс и сэр Грегори понимают, что лучше для них, они с готовностью примут вас как своего нового господина. Нет, не спорьте со мной. Король хочет сам удостовериться, что вы в полной безопасности. Я стану охранять Уорем в ваше отсутствие. Король сказал также, что у вас поразительно изобретательный ум.
Гаррону это понравилось больше, чем признание его способности чуять насилие.
— Интересно, что принесет следующий год?
Увидев, как Бернелл энергично растирает поясницу, Гаррон украдкой усмехнулся. Сколько бы одеял ни навалить поверх соломенного тюфяка, холодный каменный пол — вовсе не то, к чему привык Бернелл.
— Я пущу в ход весь свой изобретательный ум, как и молитвы, чтобы следующий год стал годом возрождения Уорема, — вздохнул Гаррон. — Прогуляйтесь со мной, сэр.
— Истовая молитва, как я обнаружил, требует огромного количества усилий. Иногда такая молитва, особенно длинная и сложная, заканчивается ссадинами на коленях.
— Посмотрите, сэр, — заметил Гаррон, когда они вошли во внутренний двор. — Все находят в себе силы работать. Вон там человек сверлит дырки буравом, другой орудует вилами, втыкая их в связки сена, чтобы набить им тюфяки, а еще один вытесывает колышки, чтобы вбить их в заготовки для скамей и столов.
— Да, — согласился Бернелл, — и я знаю, что люди приносят деревья из Гленского леса под началом этого старого ворчуна, который, как сказала, подавая мне эль, его столь же древняя сестра, является человеком многих талантов.
— Таппер говорит, что приятно видеть, как вновь улыбается Айнар. Отдает приказы и ходит бодро.
Но ему нужно побольше мастеров. Гаррон постоянно об этом думал и успокоился, только когда услышал громкое блеянье козы, которая пыталась вырвать копыто у малыша Айво. Его братец Эррол набивал рот хлебом, словно боясь, что это последний кусок и больше ему не видать еды. Их мать, Элайн, что-то сказала сыновьям и направилась к ткацкой, неся груду отрезов сукна. Ее плечи были расправлены, голова — высоко поднята. Таппер говорил, что ее муж был одним из лучших лучников сэра Артура. Прекрасный человек, и они обливались слезами, копая ему могилу.
Но теперь настало время сколачивать новые ткацкие станки. Старый Борран сказал, что два из них нельзя починить.
Гаррон увидел, как Мерри сбегает по каменным ступенькам и заговаривает сначала с Миггинс, а потом с каждой встречной женщиной. Все кивали и улыбались. Да, она настоящая госпожа, и все принимают ее как таковую.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Загадочная наследница"
Книги похожие на "Загадочная наследница" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кэтрин Коултер - Загадочная наследница"
Отзывы читателей о книге "Загадочная наследница", комментарии и мнения людей о произведении.