» » » » Эд Макбейн - Ночные кошмары


Авторские права

Эд Макбейн - Ночные кошмары

Здесь можно скачать бесплатно "Эд Макбейн - Ночные кошмары" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Полицейский детектив. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Ночные кошмары
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ночные кошмары"

Описание и краткое содержание "Ночные кошмары" читать бесплатно онлайн.








– Ведь обычно отвечаете на звонки вы, так?

– Да.

– Но иногда и другие, и они-то как раз забывают передать.

– Да это всего раз и было.

– А кто подошел к телефону и забыл передать, что звонили?

– Изабел.

– И кого же она обозлила?

– Ну... Нэнси. Видите ли, это ее приятель звонил, а Изабел не передала.

– Давно это было?

– Да уж с месяц, наверное.

– А поближе ничего похожего не было?

– Да нет, в общем, нет.

– А что там насчет кофе? Вы сказали...

– Это уж я виновата. Пошла как-то за кофе и не спросила Нэнси, может, и ей что нужно, ну она и подняла шум. Изабел тут ни при чем.

– А как насчет тех двоих, что работают на складе?

– А... Алекс и Томми.

– С ними она ладила?

– Да, конечно. Вообще-то Алекс любил валять дурака, все поддразнивал ее, что хорошо бы... ну, вы понимаете.

– Что вы хотите сказать?

– Да все же понятно.

– То есть, вы хотите сказать, он приглашал ее пойти куда-нибудь?

– Да нет, побольше, вы же понимаете. Отправиться куда-нибудь вместе на выходные. Но это просто игра. Он же знал, что Изабел замужем.

– А как она отвечала на заигрывания?

– Я бы даже не сказала, что это заигрывания. Он просто повторял, бывало: «Эй, крошка, а не рвануть ли нам куда-нибудь вдвоем?» Ну, а она смеялась.

– А как насчет Томми? Он тоже любил пошутить с ней?

– Пожалуй, да. Ведь она была слепая. Ну вот я и думаю, что они просто хотели поднять ей настроение.

– Что, только шутки и ничего больше?

– Думаю, да.

– И она никогда...

– Вряд ли. Это же просто игра. Ну, Алекс иногда перегнется через стол и поцелует ее в щечку.

– И Томми тоже?

– Нет, тот никогда.

– А как вы думаете, она с кем-нибудь из них не встречалась, я имею в виду, после работы?

– Иногда они провожали ее до метро. Они ведь только по пятницам приходят, за зарплатой. Изабел, как правило, уходила с работы в половине третьего, а они появлялись раньше, чтобы успеть зайти в банк, обменять чек. Ну вот иногда и провожали ее до метро.

– Вместе?

– Да.

– Но вы не думаете, что она назначала кому-нибудь из них свидания?

– Этого я не знаю.

– Понимаю, но как вы думаете?

– Я думаю, что для слепой она была излишне кокетлива.

– А именно?

– Ну, как она одевалась, в какой позе сидела... В общем, мне кажется, она была слишком кокетлива.

– А как она одевалась, миссис д'Амато?

– Очень открытые платья. В «Престиж Новелти» у нас синих чулков нет, да и как...

Она оборвала себя на полуслове. Карелле даже показалось, что их разъединили.

– Мисс д'Амато?

– Да, да, я здесь.

– Так что вы хотели сказать?

– Только то, что, на мой вкус, Изабел одевалась слишком вызывающе.

– Но вы говорили...

– Вот это я и говорила.

Карелла решил не настаивать. Он сменил тему.

– Мисс д'Амато, кто-нибудь удивился, когда Изабел не пришла на работу сегодня утром?

– Все удивились. Она за все время не пропустила ни одного дня и никогда не опаздывала. Очень дорожила этой работой. Когда она не пришла сегодня утром, мистер Престон велел мне позвонить и выяснить, в чем дело.

– Так он и сказал?

– Что-что?

– Я говорю, так он и сказал: «Позвоните и выясните, в чем дело?»

– Ну, точных слов я не помню. Он подумал, что она, может, заболела или что-нибудь еще.

– Так он и сказал?

– Да, он сказал, что Изабел, должно быть, заболела или еще что случилось, потому что иначе она пришла бы на работу. Ну, и попросил меня позвонить.

– И вы позвонили?

– Да.

– Когда это было?

– Около половины одиннадцатого. Она обычно приходила на работу в десять.

– И кто-нибудь ответил?

– Нет.

Они с Мейером в это время, наверное, были еще у подъезда, поджидая медэксперта и людей из лаборатории. Так что в квартире не было никого, кроме Изабел Харрис, а она подойти не могла.

– А больше не звонили?

– Звонила. В половине двенадцатого. Трубку поднял полицейский. От него мы и узнали, что ее убили.

– Полицейский назвал себя?

– Да, но я забыла его имя.

Наверное, кто-нибудь из лаборатории. Явно обернул трубку носовым платком. Ответил, потому что это мог звонить убийца.

– Вы сказали мистеру Престону, что произошло?

– Да.

– И что же он?

– Ну... как сказать... конечно, он был потрясен.

– А еще?

– Просто потрясен.

– Видите ли, по вашему голосу мне показалось...

– Нет, нет.

– ...Что было и что-то еще.

– Ну, она ему очень нравилась.

– Мистеру Престону?

– Да.

– Так что не просто потрясен был?

– Он заплакал.

– Заплакал? Заплакал, когда вы сказали ему, что Изабел умерла?

– Да.

– А дальше?

– Он попросил оставить его одного. Ну я и вышла из кабинета, а через некоторое время он вызвал меня и попросил снова позвонить Изабел домой – может, все это ошибка.

– И вы позвонили?

– Да. Ответил тот же полицейский. Он спросил – как и в первый раз – кто говорит, я сказала: «Престиж Новелти». Изабел наша сотрудница, это точно, что она... она... умерла?" Он говорит, да, точно. Я сказала спасибо и пошла к мистеру Престону.

– Ну а он?

– Он просто кивнул.

– Мисс д'Амато, утверждая, что мистеру Престону очень нравилась Изабел, имеете ли вы в виду, что их отношения выходили за пределы служебных?

– Об этом я ничего не знаю.

– Но что-то все-таки было, а?

– Я не могу вмешиваться в личные дела мистера Престона.

– Мисс д'Амато, есть ли у вас основания считать, что между Изабел и мистером Престоном что-нибудь было?

– Было, не было – не знаю.

– Но у меня есть такое ощущение, будто вы думаете, что было.

– Ну ладно, я же говорила вам, что она любила пококетничать. Если не знать, что она слепая... на ней всегда были эти огромные черные очки... когда сидит себе за столом и работает, даже не скажешь, что слепая. И у нее всегда и для всех была широкая улыбка, особенно для мужчин. Так что если мужчина ищет приключений, то может подумать, что и Изабел тоже не прочь.

– А мистер Престон думал, что она не прочь?

– Откуда мне знать, что думал мистер Престон?

– А он пошучивал с ней на манер Алекса и Томми?

– Нет, никогда.

– Тогда отчего же вам пришло в голову, что он к ней неравнодушен?

– Слушайте, он женатый мужчина, и я вовсе не хочу, чтобы у него из-за меня были неприятности. Изабел больше нет, и ей уже ничто не может повредить. Но он-то жив. И он женат.

– Так было у них что-нибудь или не было, мисс д'Амато?

– Однажды я видела их вдвоем.

– Где?

– Недалеко от нашего офиса есть коктейль-бар. Как-то на прошлой неделе я пошла туда после работы и увидела их сидящими в кабинке, у дальней стены.

– А мистер Престон вас видел?

– Не думаю. Меня ждали в противоположном конце зала, туда я и пошла.

– Ваш спутник знал их?

– Нет.

– А вы сказали ему...

– Ей.

– Вы сказали ей, что вон там сидит босс с девушкой с вашей же работы?

– Да. Потому что я вроде как неловко себя почувствовала и даже хотела уйти оттуда.

– Но не ушли?

– Нет, мы с подругой выпили по рюмочке. А они держались за руки.

– Мистер Престон и Изабел?

– Да. Слушайте, мне вовсе не хотелось бы навлечь на него неприятности.

– Да нет, на этот счет можете не волноваться. Это самые обычные вопросы, мы всегда их задаем, и никто никого не собирается арестовывать по подозрению в убийстве.

– Надеюсь. В конце концов никакого преступления нет в том... Ну, вы понимаете меня.

– Понимаю.

– В том, чтобы держать девушку за руку.

– Никакого.

– Или даже... Вы понимаете.

– Понимаю. Мисс д'Амато, вы очень помогли нам, извините за то, что отнял у вас столько времени. И большое спасибо.

– Мне просто не хочется, чтобы из-за меня у кого-нибудь были неприятности.

– Покойной ночи, мисс д'Амато.

– Покойной ночи.

Глава 6

Саут Эджхед-роуд находилась в той части Риверхеда, которая еще сохранила какую-то негородскую свежесть. Правда, сама улица выглядела не такой уж деревенской, как то следовало из названия, однако некий аромат загородной жизни здесь ощущался – во всяком случае, в большей степени, нежели в кварталах, расположенных буквально по соседству, в каких-нибудь двух милях отсюда.

По обе стороны недлинной улицы выстроились жилые дома, но на севере она упиралась в парк с площадкой для гольфа, и даже в ноябре здесь сохранялось ощущение обширного зеленого пространства и чистого, не засоренного разными архитектурными излишествами неба.

В девять часов утра улица выглядела еще полусонной Карелла припарковал машину и направился к кирпичному дому, в котором жил Фрэнк Престон. В вестибюле он разминулся с женщиной в черном пальто, которая, судя по сумкам в руках, явно направлялась в магазин. Она еще и на улицу не вышла, а ей вроде уже стало зябко, во всяком случае, лицо жалобно сморщилось. Карелла отыскал имя Престона в списке жильцов, поднялся на пятый этаж и позвонил в квартиру 55.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ночные кошмары"

Книги похожие на "Ночные кошмары" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эд Макбейн

Эд Макбейн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эд Макбейн - Ночные кошмары"

Отзывы читателей о книге "Ночные кошмары", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.