» » » » Сандра Филд - Соблазнитель из Канады


Авторские права

Сандра Филд - Соблазнитель из Канады

Здесь можно скачать бесплатно "Сандра Филд - Соблазнитель из Канады" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сандра Филд - Соблазнитель из Канады
Рейтинг:
Название:
Соблазнитель из Канады
Автор:
Издательство:
Радуга
Год:
1998
ISBN:
0-263-80224-8, S-05-004665-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Соблазнитель из Канады"

Описание и краткое содержание "Соблазнитель из Канады" читать бесплатно онлайн.



Нелл Вандсрмсср приезжает в далекую Канаду искать деда — единственного оставшегося у нее родственника. Она влюбляется в дикую природу Ньюфаундленда, а вскоре на ее пути встречается мужчина...






Колено подгибалось от боли, невыносимо саднило бедро. «Так мне и надо за вранье», — подумала Нелл. Но, как бы там ни было, все получилось прекрасно, ведь она снова рядом с ним, что бы он там ни наговорил вчера...

Ее начало знобить — может, от холода, а может, и от жара, что так мощно источало прижатое к ней тело.

— Кажется, я вновь оказался в нужном месте в нужное время, а? — Кайл добродушно хмыкнул, но тут же не на шутку встревожился: — Господи, да ты вся в крови!

Нелл оглядела себя: ссадина на бедре сочилась кровью, на разбитое колено было страшно глядеть.

— Я поранилась о камни...

— Тебе нужен телохранитель, — с мягкой укоризной сказал он, и ей вдруг стало горько, но не за свою дурацкую затею.

— Кайл... — начала она и запнулась от волнения, — вчера я пришла совсем не для того, чтобы соблазнить тебя...

— Рану надо промыть. Давай-ка я отнесу тебя к Конраду.

— Ты слышал меня?

— Вчера я был не в духе.

— В следующий раз, когда будешь не в духе, не вздумай срывать свою злость на мне.

— Слушаюсь, мэм, — с насмешливой покорностью согласился он.

Лицо Кайла было так близко, что она легко могла дотронуться до его губ и без труда заглянуть в глаза.

— Помнишь, ты сравнил мои глаза с цветами? А твои глаза — как небо в поздние сумерки, уже не синее, но еще не черное.

— Пошли к Конраду, — хрипло сказал он, и в вечерних глазах, как звезды в небе, зажглись мерцающие искры. — Хотя больше всего мне сейчас хочется заняться с тобой любовью.

Нелл всем существом отозвалась на эти слова, но Кайл не дал ей осознать их как следует и вручил ей удочку, наказав беречь пуще зеницы ока.

— Это подарок Элси, и Конрад не переживет, если она сломается. — Он взял Нелл на руки, и она обхватила его за шею.

— Учти, я тяжелая.

— Тут недалеко, — ответил он.

— Ты должен был сказать, что я легче перышка и нести меня — одно удовольствие, — наставительно сказала Нелл, притворно надувая губы.

— Тогда бы я соврал, — рассмеялся Кайл, и от его смеха к ней вновь вернулось уже изведанное ощущение ни с чем не сравнимого счастья, и она тоже рассмеялась. Кайл наклонился к ней, прижался к ее рту, и, послушная его языку, Нелл ответила на поцелуй, чувствуя, как жаркая волна всколыхнулась в ней.

— Поосторожнее с удилищем, юная леди, — внезапно вспугнул их чей-то голос.

Кайл опустил ее на землю.

— Привет, Конрад. Знакомься, это — Нелл.

Высокий крепкий старик с волосами белыми, как перья чаек, рассматривал Нелл, все больше мрачнея лицом.

— Кто такая?

Нелл стало не по себе от пристального взгляда ярко-голубых с лиловыми проблесками глаз, настолько похожих на ее собственные, что ей показалось, будто она смотрится в зеркало. Она так растерялась от внезапно обнаруженного сходства, что не нашлась что сказать.

— Нелл только вчера приехала. Остановилась у Мери, — не совсем на вопрос ответил за нее Кайл.

Конрад забрал у нее удочку и спросил:

— Язык проглотила? Откуда тебя принесло?

Сейчас или никогда! Нелл вздохнула поглубже, набираясь храбрости.

— Я приехала из Мидделховена, это в Голландии. А мама родом из Клейнмиера, — с вызовом добавила она, видя, как бледнеют испещренные морщинами щеки.

— Мы тут не слишком жалуем приезжих, — сдвинув седые клочковатые брови и тяжело роняя слова, проговорил старик.

— Хотя сами и пользуетесь их гостеприимством? — не уступала Нелл.

— Да что с тобой, Конрад? — недоумевал Кайл, наблюдая за их перепалкой. — Она повредила ногу, и я понес ее к тебе. Мне и в голову не приходило, что ты можешь быть против.

— Значит, не слишком умная голова. — Старик по-прежнему не сводил с Нелл колючих глаз. — А впрочем, поступай как знаешь. Элси дома. Скажи ей, что я буду в сарае. — И, больше не говоря ни слова, он пошел прочь, неся в руке удилище как штык.

«Надо было написать ему, — ругала себя Нелл. — Не догадалась! И будь он хоть трижды задирист, как боевой петух, мне бы следовало уважать его возраст». Она тут же испугалась, что Кайл заподозрит неладное, и выпалила скороговоркой:

— Какая досада, а ведь поначалу все местные жители показались мне такими дружелюбными...

— Конрад, конечно, не сахар, но такого я от него не ожидал, — вслух недоумевал Кайл. — Будто ты ему соли на рану насыпала...

Нелл не могла допустить, чтобы он догадался, насколько близок к истине: Конрад явно припомнил не самое приятное время в своей жизни, и его враждебность означала для Нелл крушение всех ее надежд на обретение новой родины и новой семьи.

— Очень больно? — Очевидно, слезы на ее глазах Кайл приписал боли физической, но все равно его забота настолько тронула Нелл, что она еле удержалась, чтобы не разреветься.

Элси была в кухне и мыла картофель. Завидев вошедших, она вытерла руки о фартук и заспешила навстречу с улыбкой, в искренности которой сомневаться не приходилось.

— Ба, да у нас гостья! Никак что-то с ногой? Что стряслось? — И столько было неподдельного участия в этой уютной старушке, что Нелл, не сдерживаясь более, дала волю слезам. — Ну-ну, не надо плакать. Кайл о вас позаботится. Садитесь-ка в кресло да хорошенько завернитесь в платок, а я приготовлю чай. — И Элси, усаживая Нелл в кресло-качалку у камина, набросила ей на плечи вышитую шерстяную шаль.

— Я ее испачкаю, — пробовала возразить Нелл.

— Так ведь она стирается. — Элси ласково похлопала ее по руке. — Я и полотенце сейчас принесу, просушите волосы. — И она опять обогрела Нелл ласковой улыбкой.

Элси была маленькая, сухонькая, подвижная. Белая шапка не утративших пышности волос напоминала одуванчик и легко покачивалась, когда старушка неслышно скользила по дому.

— Можете называть меня Элси, — говорила она, хлопоча у плиты. — А вас как зовут?

— Нелл. Я живу у Мери Байетт.

— Она родит месяца через три. Я всегда горевала, что Бог не дал нам с Конрадом детей, и так радуюсь, когда у соседей рождаются ребятишки! — Элси уже заливала кипяток в пузатый заварочный чайник. — Кайл, ты, конечно, выпьешь с нами чайку? У меня и овсяное печенье припасено. По бабушкиному рецепту пекла. Как она приехала сюда много лет назад из Девоншира, так больше никуда и не уезжала. Влюбилась в моего деда, а потом и в здешние места. Вот оно как бывает, да, голубушка? — Она отвлекала Нелл незатейливым разговором, а та, закусив губу, терпела, пока Кайл занимался ее ногой. Движения его рук были уверенны, точны и легки, как касания бабочки. «У меня все наоборот, — думала Нелл. — Сначала влюбилась в Ньюфаундленд, а потом в Кайла...»

— Хорошо иметь доктора в доме, — приговаривала Элси, расставляя на столе нарядные чашки.

— Доктора? — машинально повторила Нелл, не успев толком удивиться.

— Да еще какого! — гордо воскликнула Элси. — Лучшего во всей округе. Вот если бы он здесь и остался...

— Мы уже говорили об этом, Элси, — произнес Кайл голосом, не допускающим дальнейшего обсуждения.

— Море не враз точит камни, — невозмутимо возразила Элси. — Сахару, Нелл?

Та молча кивнула, обдумывая услышанное.

Значит, Кайл — врач. И как только она не удосужилась спросить, чем он зарабатывает на жизнь? Должно быть, пареньку из нищей, как он говорил, семьи непросто было выбиться в люди. Интересно, живы ли его родители?..

— Очень вкусное печенье, — от души похвалила она стряпню Элси.

— Завтра жду вас обедать. Уж так люблю гостей!

— Боюсь, я не смогу. Завтра возвращаюсь в Каплин-Бэй. — Нелл понимала, что, оставшись, не сумеет сохранить свой секрет, а правда неминуемо причинит милой старушке боль. Этого она никак не хотела. Просто не имела на это права!

— Завтра я должен буду осмотреть ногу еще раз. Да и как ты собираешься добираться? Вплавь? — Кайл иронично поднял бровь.

— На катере. — Она не могла понять его иронию.

— Катер пойдет обратно только в среду, — вмешалась в разговор Элси. — А у меня на среду есть идея получше. У нас соберутся соседи — посидеть, вспомнить старые песни. Вы непременно должны прийти, Нелл. И имейте в виду, что отказа я не приму. Да и когда в следующий раз доведется побывать на настоящем ньюфаундлендском празднике? А видели бы вы наши рождественские коляды с ряжеными!

— Ряжеными? — переспросила Нелл.

— Ну да! В Морт-Харборе еще живы старые традиции, — охотно взялась пояснять Элси. — Люди наряжаются, кто во что горазд, обходят с песнями все дома, и те, к кому постучат, должны угадать, кто под маской, а это бывает совсем не просто. Однако в среду тоже будет весело. Вам понравится!

Под таким натиском Нелл на миг ощутила себя тем самым камнем, который исподволь точит морская волна.

— Спасибо за приглашение, — неловко поблагодарила она, зная, что все-таки не придет. Не сможет. Не должна, как бы ни хотелось.

— Решено, вы придете. Вот и славно. — Элси прямо светилась от удовольствия. — Ну а теперь расскажите мне о себе. Вы издалека?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Соблазнитель из Канады"

Книги похожие на "Соблазнитель из Канады" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сандра Филд

Сандра Филд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сандра Филд - Соблазнитель из Канады"

Отзывы читателей о книге "Соблазнитель из Канады", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.