Сандра Филд - Встреча с любовью

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Встреча с любовью"
Описание и краткое содержание "Встреча с любовью" читать бесплатно онлайн.
Молодая учительница Морган Кассиди, оказавшись в стрессовой ситуации, бежит из шумного Бостона на лоно природы. Здесь она надеется обрести мир и спокойствие. Но неожиданная встреча с Райли Ханраханом порождает бурю душевных эмоций...
Морган зашторила окна, вспоминая, как Райли оперся всем своим весом на больную ногу, чтобы спасти ее от гремучей змеи. Вспоминая, как она рыдала в его объятиях. Как они с самого начала знакомства постоянно ссорились. Как смягчилось лицо Райли, когда он рассказывал про океан, который так любит.
Выбор за ней. Она может развернуться и уйти. И если она напишет записку, что никогда больше не хочет его видеть, можно не сомневаться: Райли не станет ее преследовать.
А может остаться. Пойти на риск.
Морган печально улыбнулась. Самое страшное — если ничего не произойдет. А это весьма вероятно, учитывая поведение Райли с тех пор, как на сцене появилась настоящая кровать.
Выбор за ней. И независимо от того, уедет она или нет, последствия этого выбора останутся с нею на всю жизнь.
Безопасность против риска. Отчужденность против надежды на близость. Одиночество против интимных отношений с мужчиной, непостижимым, как неведомые глубины океана.
Сердце в груди Морган колотилось так сильно, что она испугалась, как бы не разбудить Райли. Вздохнув, тот повернулся на другой бок и снова затих.
Каждое его движение наполняло девушку нестерпимым вожделением.
Достав из тумбочки сумку с бельем, Морган направилась в ванную. Отмокнув в мыльной пене, она вытерлась и, надев комбинацию, оглядела себя в зеркало.
Оттуда на нее смотрела незнакомка с блестящими глазами и пылающими рыжим огнем волосами; фигуру ее облегала комбинация из тончайшего шелка. Морган склонила голову набок. Решение принято. Она остается.
Выйдя из ванной, девушка без колебаний положила на тумбочку у изголовья кровати маленькие разноцветные пакетики. Затем уверенно скользнула под одеяло к Райли.
Он лежал на спине. Прижавшись к нему, Морган опустила руку ему на грудь и положила голову на ту же подушку. Наволочка зеленая, мой любимый цвет, подумала она, закрывая глаза. Странно, ее не терзали ни страхи, ни огонь вожделения. Ей было спокойно.
Она там, где хочет, где должна быть, и в настоящий момент этого достаточно.
* * *Морган разбудил звук мужского голоса, прикосновение чьей-то руки. Потерев глаза, она заморгала, увидев залитую золотистым светом комнату, и решила, что уже утро. Но тут Райли заслонил собой торшер, и девушка заметила притаившуюся в углах темноту.
— Морган, — прошептал Райли, — моя милая Морган… Я так боялся, что проснусь, а тебя нет.
Морган повернулась, чтобы взглянуть ему в глаза.
— Я думала о том, чтобы уехать, — честно призналась она.
— Но не уехала.
— Я поняла, что если бы уехала, то жалела бы об этом до конца жизни. Райли, почему ты не поцеловал меня после ухода Майка?
— Я не хотел начинать то, что не смог бы из-за своего физического состояния довести до конца.
Что-то в его ответе смутило Морган, но, что именно, она не смогла определить.
— Я начала бояться, вдруг ты передумал. Вернувшись к цивилизации, увидел все в ином свете.
— Никакого иного света. — Улыбнувшись с бесконечной нежностью, Райли провел рукой по складкам тончайшего шелка, прикрывавшего ее грудь. — По-моему, в твоем рюкзаке этого не было.
— Я купила ее сегодня. Чтобы придать себе храбрости.
— Храбрость — твое неотъемлемое качество.
Райли прикоснулся ладонью к упругим выпуклостям ее груди, скользнул по животу и дальше по бедру, повторяя все изгибы тела.
— Теперь, наконец, мы можем предаться любви, милая Морган, — если ты согласна.
Она свой выбор сделала несколько часов назад.
— Да!
— Давай оставим свет. Я хочу видеть тебя.
Смущенно покраснев, Морган провела пальцем по его губе.
— Я тоже хочу тебя видеть, — вдруг решилась она. — Райли, помоги мне преодолеть страх, впереди словно бы опасность… неведомая, пугающая.
Райли смахнул волосы с ее лица.
— Я сделаю все, что ты хочешь, — сказал он, накрывая ее губы поцелуем.
Движения Райли стали уверенными, решительными. Его поцелуи были то страстными, то игриво-легкими, ладони неспешно скользили по шелковым кружевам. Смахнув с ее лица выбившуюся прядь, Райли нежно прикоснулся губами к векам, щекам, мочкам ушей, шепнув при этом:
— Одна только просьба: постарайся не лягнуть мою больную ногу.
— Постараюсь, — кокетливо опустила ресницы Морган. — А ты думаешь, я в порыве страсти могу потерять голову?
Проведя языком по ее нижней губе, Райли ощутил, как девушка затрепетала.
— Я приложу к этому все силы.
— Мне почему-то опять стало страшно, — неожиданно сказала Морган.
— Впереди неведомый каньон.
— Впереди незнакомое море.
— Ну да. Почему, как ты думаешь, я действую так неторопливо? Потому что мне кажется, что мы с тобой сейчас движемся навстречу урагану.
— Ты тоже боишься?
— Ну конечно.
— Хорошо, что не одна я трусиха, — призналась Морган, проведя рукой по его волосам, таким мягким на ощупь. — Ты себе не представляешь, как давно мне хотелось этого, — довольно улыбнулась она.
Взяв ее ладонь, Райли прижал ее к своей груди, и девушка услышала размеренные удары его сердца. Затем он увлек ее руку вниз, и когда пальцы Морган нащупали жесткие волосы вокруг пупка, она прошептала:
— У тебя преимущество. Ты раздет.
— Даешь равенство? — воскликнул Райли и отбросил в сторону одеяло.
У Морган снова перехватило дыхание. Ладно сложенное тело Райли, прекрасное в своей наготе, возбуждало ее.
Его руки скользнули вдоль бедер Морган. Охваченная сладостной дрожью, она выгнулась, целуя Райли в губы. Их языки соединились в страстном танце. У Морган успела мелькнуть смутная мысль: надвигается буря. И она идет ей навстречу.
Райли застонал, выкрикнув ее имя, не пытаясь больше притворяться, что сам он остался в стороне от нашествия ураганного вихря. Одним движением сорвав с Морган комбинацию, он отшвырнул ее в сторону и вдруг застыл, смущенный наготой девушки.
— Это всего лишь я, — выдавила та.
Глаза Райли вспыхнули голубым огнем.
— Я даже представить не мог, какая ты красивая, — прошептал он, не отрываясь от нее.
— Я чувствую то же самое, — тихо произнесла Морган.
Слова явно не могли полностью передать его чувства, Райли обхватил ее лицо и одарил страстным, жарким поцелуем, от которого по всему телу девушки разлился жар раскаленной под солнцем пустыни. Она откликнулась на его поцелуй, отвечая на страсть страстью, на ласку лаской, гадая, от чего же она, в конце концов, умрет: от наслаждения или мучительно-нестерпимого вожделения.
Взяв в свои ладони ее тяжелые груди, Райли нагнулся, целуя соски, твердые, будто камешки со дна каньона. Морган сдавленно вскрикнула, сгорая в пламени страсти, и откинулась на кровати. Изнывая от желания ощутить на себе вес его тела, она увлекла Райли за собой.
— Морган, подожди, подожди, — вдруг выдохнул Райли, протягивая руку к пакетику на тумбочке.
— Я их купила, и я же начисто про это забыла, — спохватилась Морган.
Его беззаботная улыбка обезоружила ее.
— Я принимаю эти слова за комплимент.
— По-моему, ты имеешь на это полное право.
— В твоих глазах сверкают золотистые искорки, — вдруг стал серьезным Райли. — Почему я их никогда раньше не замечал?
— Райли, — рассмеялась Морган, провокационно поводя бедрами, — мы ведь еще не были так близки. — Схватив его за плечи, она добавила по-детски наивно: — А я даже понятия не имела, что в сексе может быть что-то веселое. Несколько секунд назад мне казалось, что я умру, если ты прямо сейчас мною не овладеешь, а теперь смеюсь над твоей шуткой. Странно, не правда ли?
— Возможно, это и называется близостью, — сказал Райли, и от его улыбки у Морган внутри все перевернулось.
— Я об этом не думала. Но я вовсе не хотела, чтобы ты останавливался. — Он тоже рассмеялся, и девушка вспыхнула. — Когда ты смеешься… ты просто неотразим.
— Неотразим, значит? — прошептал Райли, с легкостью усаживая ее на себя. И вдруг в его голосе зазвучали совершенно незнакомые нотки: — Ну, Морган, держись!
Он проник в нее так, словно она была сотворена специально для него. Время смеха прошло. Неудержимый ритм захватил их обоих. Морган не отрывалась от лица Райли, желая, чтобы он увидел не только ее обнаженное тело, но и раскрытую душу. Захлестнутая силами, древними как сам мир, она чувствовала нарастающую в нем бурю, а затем их обоих швырнуло в самую сердцевину урагана. Сорвавшиеся с их уст крики наслаждения слились воедино; дрожь, сотрясавшая тело Морган, постепенно затихла.
Девушка обессиленно рухнула вниз, все же не забыв о больной ноге Райли. Он, утонувший в волнах ароматных волос, нежно поцеловал ее, и Морган снова подумала, что он принадлежит ей, ей одной.
— Я хочу оставаться так до конца жизни, — прошептала она, прижимаясь щекой к его лицу.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Встреча с любовью"
Книги похожие на "Встреча с любовью" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сандра Филд - Встреча с любовью"
Отзывы читателей о книге "Встреча с любовью", комментарии и мнения людей о произведении.