» » » » Ганс Гадамер - Актуальность прекрасного


Авторские права

Ганс Гадамер - Актуальность прекрасного

Здесь можно скачать бесплатно "Ганс Гадамер - Актуальность прекрасного" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Философия, издательство Искусство, год 1991. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Актуальность прекрасного
Издательство:
Искусство
Жанр:
Год:
1991
ISBN:
5—210—0261—X
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Актуальность прекрасного"

Описание и краткое содержание "Актуальность прекрасного" читать бесплатно онлайн.



В сборнике представлены работы крупнейшего из философов XX века — Ганса Георга Гадамера (род. в 1900 г.). Гадамер — глава одного из ведущих направлений современного философствования — герменевтики. Его труды неоднократно переиздавались и переведены на многие европейские языки. Гадамер является также всемирно признанным авторитетом в области классической филологии и эстетики. Сборник отражает как общефилософскую, так и конкретно-научную стороны творчества Гадамера, включая его статьи о живописи, театре и литературе. Практически все работы, охватывающие период с 1943 по 1977 год, публикуются на русском языке впервые. Книга открывается Вступительным словом автора, написанным специально для данного издания.

Рассчитана на философов, искусствоведов, а также на всех читателей, интересующихся проблемами теории и истории культуры.






55

Территория бывшей ГДР географически является именно средней Германией, тогда как восточной должны быть названы земли по правому берегу Одера — Нейсе, отошедшие после 1945 года к Польше и СССР.

56

Согласно И. Г. Гердеру, первым языком человека было пение. Даже позднее, когда язык стал более правильным, единообразным и упорядоченным, он все еще оставался своего рода пением… а то, что из этого пения, впоследствии усовершенствованного и облагороженного, произошли древнейшая поэзия и музыка, теперь уже доказано многими


(Гердер И. Г. Трактат о происхождении языка. — Гердер И.Г. Избр. соч. М., 1959, с. 149). Сходных взглядов на историю языка придерживался и Дж. Вико. В героический век, непосредственно предшествовавший человеческому, люди говорили на поэтическом языке. Они должны были изъясняться символами; эти символы должны были быть метафорами, изображениями, сравнениями; позднее в артикулированном языке они составляют все богатство поэтической речи {Вико Дж. Основания новой науки об общей природе наций. М., 1940, с. 164).

57

См. примеч. 13 к статье История понятий как философия.

58

См.: Goethe. Faust, 1225—237. Существенные пояснения к пониманию Гадамером слова содержатся в его статье Die Kultur und das Wort (Gadamer #. G. Lob der Theorie. Frankfurt am M., 1985, S. 11). См. также примеч. 3 к статье Семантика и герменевтика.

59

См.: JUpps H. Untersuchungen zu einer hermeneutischen Logik, S. 71—75

60

См.: Austin J. L. How to do things with words. Oxford, 1962.

61

Бытие II 19—0.

62

Работа написана в 1968 году, впервые опубликована: Gadamer Я. G. Kleine Schriften, Bd. 3. Tübingen, 1972, S. 250–260. Перевод сделан по изданию: Gadamer H. G. Gesammelte Werke, Bd. 3. Tübingen, 1986, S. 174–183. Перевод В. С. Малахова, 1991 г. Сверен В. В. Бибихиным.

63

Имеется в виду работа Ч. У. Морриса Foundations of the theory of signs (1938). Русский перевод — Моррис Ч. У. Основания теории знаков. —В кн.: Семиотика. Под ред. Ю. С. Степанова. М., 1983, с. 37—9. Ч. У. Моррис выделял три уровня науки о знаках: синтактику, исследующую отношение знаков друг к другу, семантику, изучающую отношение знака к значению, и прагматику, предметом которой является отношение знаков к субъекту, эти знаки воспринимающему и интерпретирующему.

64

См.: Gadamer Я. G. Kleine Schriften, Bd. 3. Речь идет о двух статьях Гадамера: Этингер как философ (1964) и Гердер и исторический мир (1942).

65

См.: Гете. Фауст, ч. 1, сцена 3. Пытаясь передать по-немецки первую строку Евангелия от Иоанна, Фауст последовательно отвергает варианты: В начале было Слово и В начале была Мысль, останавливаясь на переводе В начале была Сила. Но далее следуют новые сомнения (schon warnt mich was, dass ich dabei nicht bleibe). Ср. замечание Дольфа Штернбергера: Лютер понял и передал логос (в первом стихе Евангелия от Иоанна) как слово: В начале было Слово. И Лютер поступил верно, когда, вопреки всем колебаниям и сомнениям Фауста, перевел именно так (Sternberger D. wa. Aus dem Wörterbuch des Unmenschlichen. Hamburg, 1968, S. 311)

66

Ср. у M. M. Бахтина: Смыслами я называю ответы на вопросы. То, что ни на какой вопрос не отвечает, лишено для нас смысла (Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. Изд. 2-е. М., 1986, с. 369).

67

См. примеч. 7 к статье Философские основания XX века.

68

В оригинале — Vorverstandnis и Vorbegriffe. Содержание этих понятий раскрывается в статье О круге понимания (наст. изд. с. 77).

69

См. примеч. 3 к статье Язык и понимание. Мир, по Гадамеру, истолкован задолго до того, как мы начинаем его истолковывать, он пред-истолкован в языке.

70

Перевод Ал. В. Михайлова, 1991 г. Статья основывается на итогах тех соображений, которые изложены в моей книге «Истина и метод», и представляет скорее их резюме, нежели оригинальный текст. Поскольку, однако, эта работа уже увидела свет в сборнике, вышедшем к семидесятилетию Хайдеггера (26 сентября 1959 года), а с тех пор неоднократно переиздавалась, было бы неправомерно не включать ее в тома моих «Малых сочинений». Впервые: Martin Heidegger zum 70. Geburtstag. Phullingen, 1959, S.24—5. Перевод сделан по изданию: Gadamer H. G. Kleine Schriften, Bd. 4. Tübingen, Î977, S. 54–61. Сверен В. С. Малаховым.

71

Φ. Шлейермахер различал объективную (грамматическую) и субъективную (психологическую, или техническую) стороны истолкования. Обе стороны истолкования характеризуют круговое движение понимания: интерпретация текста с субъективной стороны предполагает определенное представление о личности его автора, но это представление может сложиться только на основе некоторой объективной интерпретации его текстов. Грамматическая интерпретация осуществляется посредством компаративного метода — сравнительного анализа различных значений того или иного слова с целью установить его значение в данном контексте. Психологическая интерпретация прибегает к дивинационному методу, угадывая значение слова на основе изучения того спектра его значений, который является специфическим для данного автора. Шлейермахер отдавал предпочтение объективной стороне интерпретации перед субъективной. Личностно-психологический аспект истолкования для него в отличие, скажем, от Дильтея — вторичен по отношению к собственно лингвистическим процедурам интерпретации. Обращая внимание на это обстоятельство, ряд авторов показывают неправомерность психологизации герменевтической концепции Шлейермахера (см.: Maraldo /. S. Der hermeneutische Zirkel. München, 1984, S. 32) и вступают в спор с Гадамером по поводу его тезиса об ограниченности шлейермахеровского подхода к проблеме понимания (см.: Frank M. Das individuelle Allgemeine. Frankfurtam M., 1985; Hermeneutische Positionen. Hrsg. von H. Bims, Gottingen, 1982)

72

порочный круг {латин.)

73

Речь у Хайдеггера идет о трех моментах в структуре всякого акта понимания — Vorhabe, Vorsicht и Vorgriff, переданных в переводе соответственно как пред-имение, пред-усмотрение и пред-восхищение.

74

Heidegger М. Sein und Zeit, S. 153.Ср., например, идентичное описание в «Искусстве интерпретации» Э. Штайгера (с. 11 сл.).

75

Об этом аспекте философской герменевтики см.: Малахов В. С. Концепция исторического понимания Г.-Г. Гадамера. — Историко-философосий ежегодник'87. М., 1987, с. 151—64.

76

Проицировать — от латин. projicio. См. примеч. А. В. Михайлова к его переводу статьи М. Хайдеггера Исток художественного творения. — В кн.: Зарубежная эстетика и теория литературы XIX–X вв. М., 1987, с. 482.

77

Vorgriff означает в данном случае и предварительное схватывание, пред-угадывание осмысленной целостности текста (пред-восхищение), и сознательную установку на то, что такая целостность наличествует, что является непреложным постулатом изначальной смысловой завершенности текста (презумпция).

78

О сопричастности, сопринадлежности (Zugehörigkeit) как основном герменевтическом условии см.: Малахов В. С. Понятие традиции в философской герменевтике Г.-Г. Гадамера. — В кн.: Познавательные традиции: философско-методологический анализ. М., 1989, с. 124—44.

79

В оригинале — Geschehen. История и традиция у Гадамера не тождественны прошлому — тому, что осталось там, тогда как мы находимся здесь. Наше здесь (da) конституировано историчностью. Историческое не предлежит нам в качестве иного, но, поскольку мы сами суть история, присутствует в бытии, определяя наше настоящее. Стремясь передать на русском языке понятие Geschehen, мы остановились в данном случае на событии потому, что смысловая насыщенность этого русского слова позволяет выделить два момента многозначного немецкого слова Geschehen. Событие — это, во-первых, со-бытие, то есть пребывание вместе и в одно и то же время, совместность по времени, современность; во-вторых, это происшествие, что сбылось (Даль Вл. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 4., М., 1980, с. 253). В других случаях мы прибегали к термину совершение: поскольку бытие в хайдеггеровско-гадамеровском понимании не пребывает, а совершается (geschiet), поскольку и в русском переводе речь идет об историческом и герменевтическом совершении. Geschehen есть то, что все еще происходит, что еще не завершено и, более того, принципиально незавершаемо. Наконец, оно представляет собой осуществление возможностей, сбывание, сбытие нашей судьбы, ее свершение.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Актуальность прекрасного"

Книги похожие на "Актуальность прекрасного" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ганс Гадамер

Ганс Гадамер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ганс Гадамер - Актуальность прекрасного"

Отзывы читателей о книге "Актуальность прекрасного", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.