» » » » Патриция Грассо - Выйти замуж за маркиза


Авторские права

Патриция Грассо - Выйти замуж за маркиза

Здесь можно скачать бесплатно "Патриция Грассо - Выйти замуж за маркиза" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Астрель, Полиграфиздат, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Патриция Грассо - Выйти замуж за маркиза
Рейтинг:
Название:
Выйти замуж за маркиза
Издательство:
АСТ, Астрель, Полиграфиздат
Год:
2010
ISBN:
ISBN 978-5-17-069013-8, 978-5-271-30423-3, 978-5-4215-1283-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Выйти замуж за маркиза"

Описание и краткое содержание "Выйти замуж за маркиза" читать бесплатно онлайн.



Блейз Фламбо, дочь богатого герцога, решила никогда не вступать в брак. Она мечтает устроить приют для брошенных животных, но для этого нужно, чтобы ее кобыла — подарок отца — выиграла приз на скачках.

Отец соглашается не препятствовать дочери, но при этом просит ее не отваживать женихов.

Росс Макартур, маркиз Эйв, не на шутку увлеченный очаровательной энергичной девушкой, предлагает ей помощь в подготовке к состязаниям, но ставит одно условие — она должна подарить ему свою невинность.

Возмущенная Блейз приходит в ярость…






— Мама всегда говорила, что вкус нуги напоминает французское солнце.

— Наша мать умерла несколько лет назад, — объяснила Рейвен, обратившись к Стэнли.

— Сочувствую вашей утрате, — сказал Дирк.

— Наш отец страдал сердечными болезнями и умер много лет назад. А от чего умерла ваша мать? — спросила Аманда.

Перерезала себе вены, подумала Блейз, а вслух ответила:

— У нее остановилось дыхание.

— Боль от потери того, кого мы любили, навсегда остается в наших сердцах, — сказала Аманда, остановив потеплевший взгляд зеленых глаз на Александре. — Но печальные эмоции не к месту в этой веселой кондитерской.

— Хорошо сказано, — похвалил ее Александр. — Мои родители скончались, и я могу подтвердить справедливость ваших слов.

— Сегодня чудесный день. Может быть, прогуляемся по Хай-стрит? — предложил Дирк.

— К сожалению, — сказала Рейвен, опередив Александра, — нам пора.

— Мачеха ожидает нашего возвращения домой. — Блейз вернула блондинке холодный взгляд с невозмутимой улыбкой, которой могла бы гордиться и ее мачеха.

Глава 8

Блейз нервничала.

Глядя в окна спальни, она размышляла о том, что вскоре собиралась сделать. Если она ляжет в постель с маркизом, безопасное пристанище для божьих созданий обеспечено, но она сомневалась, что Бог одобрит такой способ помощи им.

Несмотря на то что Блейз и ее сестры были рождены вне брака, они вели образ жизни, подобающий дочерям герцога, и она никогда не оставалась наедине с джентльменом до того, как вместе с маркизом отправилась осматривать его конюшни и родовое имение.

Блейз отвернулась от окна и, подойдя к кровати, откинула одеяло, поставила подушки вертикально, а потом накрыла их. Любой, кто заглянет в комнату, подумает, что она спит.

Перекинув через руку накидку с капюшоном, Блейз приложила ухо к двери — в коридоре не слышалось никакого движения. Она открыла дверь и чуть не задохнулась.

— Ты куда-то собираешься? — Рейвен вошла в спальню. — Мне было как-то не по себе.

— Я расскажу тебе завтра.

— Рассказывай сейчас.

Рейвен сложила руки натруди и прислонилась к двери, загородив Блейз дорогу. Блейз знала, что сестра не оставит ее в покое, пока она ей не ответит.

— На «Крейвене» это я управляла Пегги, а теперь…

— Что ты делала? — воскликнула Рейвен.

— Ш-ш-ш. — Блейз прижала палец к губам. — Пег отказывалась проходить дырки, чтобы вырваться вперед, но смогла бы это сделать, если бы ею управляла я, — объяснила она. — Маркиз придумал план, чтобы я заменила Руни и таким образом мы получили бы больше времени на тренировки. А теперь негодяй шантажом заставляет меня лечь к нему в постель.

— Маркиз намерен добиться твоего согласия выйти за него замуж.

С едва заметной улыбкой на губах Рейвен многозначительно выгнула бровь.

— Он предлагает любовную связь, а не брак, — поправила сестру Блейз. — Я не могу допустить, чтобы Руни и Бендера отстранили от участия в скачках, и не могу отказаться от приюта для животных. У меня нет выбора, придется отправиться на свидание с дьяволом.

— Выбор есть всегда, — возразила Рейвен. — Ты не думала о том, чтобы отправиться в постель Дирка Стэнли?

— Я никогда не смогла бы поцеловать обсасывателя костей, — поморщившись, покачала головой Блейз.

— Не думала ли ты лечь в постель к князю?

— Возможно, я и подумала бы об этом, — Блейз пожала плечами, — но отказалась бы.

— Считай этот вечер своей первой брачной ночью. — Рейвен открыла дверь и вышла в коридор. — Воспользуйся черной лестницей.

Блейз направилась к лестнице для слуг, стараясь не торопиться, чтобы не вызвать подозрений, если кто-нибудь случайно увидит ее, и, спустившись на первый этаж, столкнулась с дворецким.

— Тинкер, вы меня не видели.

— Приятного вечера, мисс Блейз. Я оставлю незапертой заднюю дверь.

Блейз закуталась в накидку и набросила капюшон — она сольется с ночью, а если кто-то выглянет в окно, то не заметит ее.

Быстрым шагом Блейз пересекла классический парк, миновала лабиринт, и между ней и беседкой осталась только открытая лужайка. Подобрав юбки, она бегом промчалась через лужайку и взлетела по ступенькам. Беседка была пуста.

Неужели маркиз приходил и ушел? И что теперь ей делать?

— Опаздываешь, дорогая.

Блейз резко обернулась со смесью облегчения и страха. От его хриплого голоса бабочки у нее в животе снова взмахнули крылышками.

— Я подумала, что вы ушли.

— Я ждал бы тебя дольше, чем пять минут. По крайней мере десять.

— Я польщена. — Блейз понимала, что он ее дразнит.

Росс провел пальцем по ее щеке и, наклонившись, поцеловал Блейз в губы.

— Моя коляска ждет на Снейлуэлл-роуд за тренировочным кругом.

При свете полной луны, которая проглядывала сквозь тонкие облака и освещала им дорогу, они, держась за руки, быстрым шагом пошли по дорожке, ведущей к тренировочному кругу.

— Ваш кучер узнает меня, — Блейз старалась идти в ногу с маркизом, шагавшим широкими шагами, — и сплетни погубят мою репутацию.

— Сплетни будут стоить ему работы, — успокоил ее Росс, слегка укоротив шаги. — Твоя репутация в безопасности.

Дойдя до коляски, Росс открыл Дверцу, помог сесть Блейз и сам забрался внутрь, но решил сесть на противоположное сиденье.

Поездка до «Роли-Лодж» была короткой и безмолвной. В темноте экипажа Блейз не видела глаз Росса, но ощущала на себе его взгляд и от этого еще сильнее нервничала.

Маркиз и она скоро будут обнаженные лежать в постели, и он будет изучать ее тело. Блейз было любопытно, чувствуют ли новобрачные то же самое в свою первую брачную ночь.

— Как вы думаете, нарушитель снова явится сегодня ночью? — спросила Блейз.

— Он не рискнет, — ответил Росс, — но я гарантирую, что он найдет другой способ добраться до нас. — Коляска остановилась перед «Роли-Лодж», и маркиз, спрыгнув вниз, помог выйти Блейз. — Большинство постояльцев пьют в тавернах на Хай-стрит, — сказал он, — но на всякий случай не откидывай капюшон.

Положив руку ей на талию, Росс подтолкнул ее в почти пустой общий зал гостиницы — у камина в дальнем конце зала сидел один-единственный клиент.

— Иди прямо к лестнице, — сказал маркиз. — Все прекрасно.

От волнения Блейз споткнулась на третьей ступеньке, и капюшон соскользнул с нее, открыв ее рыжие волосы, но маркиз в тот же миг снова набросил ей его на голову.

— Он не видел твоего лица.

Росс открыл дверь своего номера и придержал ее, чтобы впустить Блейз. Встретив его пристальный взгляд, Блейз помедлила и вошла внутрь.

Луна, светившая в окно, освещала комнату, и Блейз осмотрелась, пока Росс зажигал свечу. Комната оказалась больше и комфортабельнее, чем она ожидала, хотя и не такой роскошной, как в особняках. В ней находились комод с тазом для умывания, кресло, шкаф для одежды и прикроватный столик, но взгляд Блейз остановился на кровати.

Наблюдая за девушкой, Росс осознал, что это будет их первая брачная ночь, хотя и без исполнения церемонии. Он почувствовал себя виноватым в том, что его невеста проведет свою первую брачную ночь в «Роли-Лодж».

— Позволь, я сниму с тебя накидку.

— Я лучше останусь в ней. — Блейз плотнее запахнула накидку и указала на кровать. — Мне лечь туда?

Ее наивный вопрос заставил Росса спрятать улыбку. Храбрая девушка, которая скакала на чистокровной лошади, боялась остаться наедине с мужчиной. Она была невинной, ее нужно убеждать и уговаривать, но, к счастью, все невесты теряют девственность только раз, у Росса не хватило бы терпения делать это каждую ночь.

— Я все же возьму твою накидку. — Он убрал ее руки с одежды. — Садись там.

Он воздержался от употребления слова «кровать», чтобы еще больше не напугать девушку. Положив накидку на стул, Росс взглянул на Блейз — она сидела не шелохнувшись на краю кровати. Сняв куртку, он положил ее поверх накидки Блейз, а потом налил в два стакана виски.

— Я знаю, что ты не любишь спиртное, но один глоток тебя не убьет, — сказал Росс, сев рядом с Блейз.

Беря стакан из руки Росса, она соприкоснулась с ним пальцами. Никогда еще Блейз не осознавала так ясно присутствия в своей жизни другого человека.

— За нас, милая! — чокнулся с ней Росс.

Глотнув виски, Блейз поставила стакан на столик возле кровати, Росс поставил свой стакан рядом.

— Я не знаю, как это делается, — призналась она.

— Я покажу тебе.

Росс нежно взял Блейз за подбородок, повернул к себе лицом, наклонился и осторожно коснулся губами ее губ. Ее тело застыло, а голубые глаза округлились от ужаса.

— Закрой глаза. Успокойся и просто наслаждайся ощущениями, — шепнул Росс, его теплое дыхание коснулось ее рта, а губы накрыли ее губы.

Его губы не отрывались от ее рта, его рука поглаживала ее затылок, и Росс почувствовал, что девушка постепенно расслабляется. Когда Блейз ответила, прижавшись к его губам, Росс вложил в поцелуй больше страсти.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Выйти замуж за маркиза"

Книги похожие на "Выйти замуж за маркиза" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Патриция Грассо

Патриция Грассо - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Патриция Грассо - Выйти замуж за маркиза"

Отзывы читателей о книге "Выйти замуж за маркиза", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.