» » » » Стелла Камерон - Лучшая месть


Авторские права

Стелла Камерон - Лучшая месть

Здесь можно скачать бесплатно "Стелла Камерон - Лучшая месть" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство АСТ, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Стелла Камерон - Лучшая месть
Рейтинг:
Название:
Лучшая месть
Издательство:
АСТ
Год:
2000
ISBN:
5-17-003048-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Лучшая месть"

Описание и краткое содержание "Лучшая месть" читать бесплатно онлайн.



Лучшая женская месть — это месть любви.

Лучшая месть оскорбленного мужчины — это месть откровенного соблазна.

Но что же получится, если ДВЕ мести внезапно сплетутся в единый клубок неистовой страсти? Если уже не важно будет, кто мститель, а кто — жертва? Если не останется вдруг хитроумных интриг — а останутся лишь мужчина и женщина, сгорающие в пламени любви и желания?..






— Тебе повезло, что кто-то тебя нашел, — торопливо вставил Даллас в отчаянной попытке заглушить зарождавшуюся истерику.

— Она сама доехала до больницы, — заявил Базз. — Такая отважная малышка. Она сама выкарабкалась обратно на мост и приехала сюда. А док сразу позвонил и мне, и Нику.

Даллас обратил внимание на то, как успела измениться эта история.

Из коридора до них донесся громкий голос:

— Что, Ник, пена наконец-то всплыла на поверхность? Давно пора! Похоже, нам вместе придется снимать пену с этого котла!

— Извини меня, Даллас, — сказал Ник Серб, просунув голову в дверь. — По-моему, тебе лучше выйти. Базз… отправляйся в машину и садись за рацию. Проверь, кто из ребят крутится поблизости. Скажи, чтобы не выключали радио и ждали команду от меня.

Даллас вышел в коридор вслед за Ником и наткнулся на неприязненный взор выкаченных, налитых кровью глаз Картера Лароуза.

— Пора вам, ребята, хорошенько пошарить возле того моста, — обратился Лароуз к Нику и Баззу. — Нечего тут топтаться! Соберите всех, кого сможете, и отправляйтесь. Прочешите все заросли.

Лопаясь от собственной важности, Ник упрямо забубнил:

— Линсей-Мэй всегда была известной паникершей. Небось свалилась с моста, а потом со стыда насочиняла целую историю.

— Но ведь Рей кто-то прострелил колесо! — напомнил Даллас.

— Так я же вам говорил, — стоял на своем Ник, — что в эту пору тут полно охотников!

— И тем не менее, — отрезал Картер, — вам придется сделать то, за что вы получаете денежки, ясно?

Ник открыл было рот, но наткнулся на яростный взгляд Далласа и повернулся кругом. Базз тревожно глянул на Картера и заторопился следом за Ником.

— Ну наворотил ты тут дел, парень! — обратился Картер к Далласу.

— Так это я наворотил?!

— А кто же еще? Хватит темнить, старина. Мы-то всегда знали, что рано или поздно это случится, только не думали, что все произойдет именно так.

Даллас многозначительно кивнул в сторону полуоткрытой двери в палату Линсей-Мэй.

Но Картер и ухом не повел. Он как ни в чем не бывало встал между Далласом и дверью и вытащил из кармана белоснежной куртки блокнот.

— Я пришел сюда как друг, — заявил он. — Но одновременно я являюсь и репортером «Спикера». Почему бы тебе не поболтать со мной по душам, Даллас? Мы с твоим отцом были старинными друзьями.

— Старинными врагами! — поправил Даллас. — Вы терпеть друг друга не могли!

— Ничего подобного. Совсем наоборот. Я души не чаял в твоем старике. И если бы я мог выбрать для себя брата, то это был бы Биф Келхаун.

Врешь, Картер!

— А мне говорили совсем другое.

— Послушай, мы же как-никак южане. А у южан не принято проявлять чувства открыто. Разве ты не знаешь? Вот и Линсей-Мэй послала за тобой, как только попала в передрягу. Она всегда так делает, верно?

Даллас попытался прикрыть дверь.

Картер нарочно прислонился спиной к косяку и принялся что-то черкать в блокноте.

— Судя по всему, Линсей-Мэй зовет тебя всякий раз, когда у нее случаются неприятности?

— Картер, мы не могли бы…

— Ну да, ну да, тут нет ничего удивительного. Она ведь до сих пор довольно миленькая штучка.

— По-моему, тебе нечего больше здесь делать, — сказал Даллас. — И уж во всяком случае, это не история для «Спикера»!

— Ты так заботился о Линсей-Мэй, когда заболела ее мать. Помогал до самой смерти матери и все такое! Признайся, ты, наверное, все еще ее единственный источник дохода? Вряд ли она получает много за то, что сдает коттедж!

— Ты суешь нос не в свое дело. — Даллас готов был взорваться. — Лучше не путайся под ногами!

Картер презрительно фыркнул:

— Ну да, когда-то ваша семейка заправляла всем в этом городе! Да только мне говорили, что в последнее время у вас большие неприятности с клиентами. Болтают всякое. Так что нечего тут мне командовать — делай то, не делай это!

— Это не принесет ничего хорошего ни одному из нас!

— А может, я просто хочу поразвлечься? — с издевательской ухмылкой воскликнул Картер. — Наверняка Линсей-Мэй послала за тобой, потому что тебе известно, как классно она обслуживала твоего папашу!

Даллас застыл на месте. Скорее всего в палате было слышно каждое слово из их спора.

— А твоя милая писательница уже знает, где именно окочурился старина Биф?

— Ну хватит! — Даллас подскочил к Картеру вплотную. — Больше ни слова! Понятно?

Картер как ни в чем не бывало застрочил в блокноте с новой силой.

— А вот это ты зря, приятель. Тебе лучше меня не трогать. Ты ведь собрался мне врезать, да? Представляешь, как это будет описано в нашем утреннем выпуске, на первой полосе?

— Проваливай отсюда, Картер!

— Именно это я и сделаю. Особенно теперь, когда выложил все, что собирался сказать!

— Ну так спокойной ночи!

— Я просто хотел убедиться, что ты не проявишь беспечность и не забудешь ничего важного. Насколько мне известно, Линсей-Мэй как раз собиралась поболтать о чем-то с малюткой писательницей.

— Это не твое дело.

— Мне даже пришло на ум — уж не позабыла ли наша Линсей-Мэй, что она, последняя видела твоего папашу живым? Ан нет, она, оказывается, все вспомнила и тут же поскакала доложить об этом своей новой подружке. Милой подружке милого Уоррена!

— Черт бы тебя побрал, Картер! — прошипел Даллас сквозь стиснутые зубы. — Ну чего ты добиваешься? Какого дьявола выкопал это все именно сейчас?

— Ох, что-то ты слишком переживаешь! Ну просто вылитый отец! Фокусник, да и только! Да я же честно хочу тебе помочь! Удостовериться, что к тебе не подкрадешься со спины! Может, тебе и переживать-то не о чем? Кажется, эта писательница уже сидит у тебя на крючке? — Картер хихикнул. — Только не пытайся уверять меня, что это не так, старина, — после того как затащил ее к себе в берлогу заодно со всеми остальными своими бабами!

Даллас схватился за голову. Он буквально чувствовал напряженную тишину, висевшую в палате.

— Плохо только то, что она оказалась одной из сучек Уоррена, — продолжал Картер. — Если все пойдет вразнос, это не прибавит Свит-Бею доброй славы!

— Постарайся говорить потише.

— А я всегда считал, что Биф зря связался с Линсей-Мэй. Ему следовало бросить ее еще тогда, когда она попыталась его пристрелить!

Даллас рванул Картера за ворот куртки.

— А то, что случилось на мосту, — просто ерунда. В наши края частенько забредают какие-нибудь психи. Да и где их нет? Вот и этот уберется себе подобру-поздорову, и мы никогда о нем не услышим! — Тут он поднял руку с блокнотом и замахал: — Эй, Тайсон, я здесь!

Даллас с невольным стоном обернулся и увидел, что к ним подошел лощеный отпрыск Картера Лароуза.

— Как ты здесь оказался?

— Мне позвонила Фенси, — небрежно ответил он. Даллас мог не удивляться — сестрица никогда не упускала случая сделать пакость.

— Тебе здесь нечего делать.

— А вот мне сказали совсем иное. — Тайсон кивнул своему отцу. — Фенси полагает, что тебе может понадобиться моя поддержка, поскольку предстоит отстаивать честь и репутацию Келхаунов — и в личном плане, и в отношении бизнеса. Фенси считает, что раз Линсей-Мэй скорее всего собралась выложить твоей подружке то, о чем той знать не следует, присутствие адвоката поможет тебе не запачкать рук.

— Если вы оба сию же минуту не уберетесь отсюда, я вышвырну вас силой!

— Грубость всегда выглядит отвратительно, — сообщил Картер и тщательно пригладил свои прямые седые волосы. — Вот и Тайсон это подтвердит.

— Я отлично знаю, чего вы добиваетесь, — заявил им Даллас. — Но из этого ничего не получится. Ты никогда не сумеешь играть в команде, Тайсон!

— Из этого много чего получится, — возразил Картер, спрятав в карман блокнот и одергивая на себе куртку. — И прежде всего потому, что у тебя нет иного выхода. Тебе придется выполнить то, что ты обязан был сделать давным-давно, и принять Тайсона в фирму. Просто не забывай об одном: самое главное для тебя сейчас — не позволить своей драгоценной мамочке узнать, какие слухи ходят по городу о том, чем занимался Биф в момент своей смерти.

Даллас стиснул кулаки.

Картер пошел к выходу.

Тайсон поспешил следом, кинув через плечо:

— Прошлый День благодарения! Наверное, он кончился для вас с матерью немного печально, а? Зато твой отец выдал свои «благодарения» на всю катушку! Вдул их Линсей-Мэй и помер счастливым!

Глава 18

Опрятный клерк с подчеркнутой почтительностью проводил Рей в тесную комнату с надежным засовом на двери и зарешеченным окном.

Вся обстановка в банке говорила о многих десятилетиях надежности и достатка. Колонны полированного розового мрамора, резные панели красного дерева, уютные кабинеты, отделанные бронзой кожаные кресла — и застарелый аромат дорогих сигар и мастики. Служащие банка никогда не поднимали голос выше доверительного шепота и все как один — и мужчины, и женщины — носили темные костюмы и застегнутые наглухо темные сорочки и блузки.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Лучшая месть"

Книги похожие на "Лучшая месть" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Стелла Камерон

Стелла Камерон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Стелла Камерон - Лучшая месть"

Отзывы читателей о книге "Лучшая месть", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.