» » » » Эдриан Маршалл - Чудачка Кейт


Авторские права

Эдриан Маршалл - Чудачка Кейт

Здесь можно скачать бесплатно "Эдриан Маршалл - Чудачка Кейт" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эдриан Маршалл - Чудачка Кейт
Рейтинг:
Название:
Чудачка Кейт
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2010
ISBN:
978-5-7024-2618-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Чудачка Кейт"

Описание и краткое содержание "Чудачка Кейт" читать бесплатно онлайн.



Кейт Майрик — мастер попадать в неприятности. Однажды она узнает, что жених изменяет ей, а вскоре после этого оказывается без денег и вещей в незнакомом городе. Правда, там у нее сразу появляются поклонники — полицейский, которому она помогает расследовать дело, и писатель, который вытесняет из ее сердца неверного жениха. Но и тут неприятностей не приходится долго ждать. Впрочем, вслед за ними в жизни Кейт происходит, наконец, весьма приятное событие…






Кейт уже видела это обиженное лицо в вагоне поезда. Правда, тогда она не обратила внимания, что в такие моменты перечеркнутая шрамом бровь Грега подрагивает…

— Давайте не будем ссориться, — немного остыв, предложила Кейт. — Я позвоню вам, когда получу новости от Гарри. А вы… Можно попросить вас еще об одном одолжении?

— Сначала оскорбляете, потом просите? Хорошая тактика… — укоризненно покачал головой Грег.

Но Кейт чувствовала, что он больше не сердится. Впрочем, он считает ее маленькой и глупенькой девочкой, а на таких — глупо и обижаться…

9

На этот раз Кейт не удалось улизнуть из дома незамеченной. Эльза ждала ее в гостиной и всей своей позой выражала возмущение по поводу поведения Кейт.

Кейт обреченно вздохнула про себя и приготовилась к обороне.

— Доброе утро, Эльза, — с деланным спокойствием поздоровалась она. — Боюсь, что и сегодня не составлю вам компанию за завтраком.

— Послушайте-ка, Кейт, — сквозь зубы процедила Эльза, — с тем, что вы не уважаете меня, я уже смирилась. Но ваш дядя, мне кажется, такого отношения совершенно не заслужил.

— О чем это вы? — с недоумением поинтересовалась Кейт.

— Уж будто не понимаете?

— Не понимаю, — вздохнула Кейт и присела на краешек дивана.

Судя по раскрасневшемуся лицу Эльзы, — когда та возмущалась или волновалась, оно всегда приобретало какой-то пурпурно-лиловый оттенок, — разговор обещал быть долгим. Поначалу Кейт подумала, что речь пойдет о ее отношении к Эльзе. Однако разговор принял совершенно другой оборот.

— Очень скверно, что вы, такая взрослая особа, не понимаете простых вещей. Значит, плохо вас воспитали.

— Об этом не вам судить, — бросила Кейт, обидевшись за отца и бабушку Линду.

— Нет уж, милая, мне. Я — человек немолодой и, поверьте, имею право отчитать невоспитанную девчонку, даже если она — моя хозяйка. Как вы думаете, почему я служу у мистера Майрика?

— Потому, что он щедро вам платит? — усмехнулась Кейт.

— А вот и не угадали. Платит он мне не так уж и щедро — у других хозяев я и больше получала… Вот, правда, поваром никогда не была — есть такой грех. Все больше слугами управляла и домом занималась… А служу я мистеру Майрику, потому что он — человек прямой. И мою прямоту выносит. Ему со мной легко, хоть он и бранится, а мне — с ним, хотя я ворчу…

— Я только одного не могу понять, — перебила служанку Кейт. — При чем здесь моя невоспитанность?

— А притом, что я вам прямо скажу: некрасиво так поступать.

— Да как — так?! — не выдержала Кейт.

— Приехали в гости к дяде, а завтракаете, обедаете и ужинаете у чужих людей. Уже, наверное, у всего города перебывали. А дядя родной вас и не видит.

Кейт нервно рассмеялась.

— Да дядя даже не замечает моего отсутствия, Эльза. Пока я завтракала, обедала и ужинала с вами, он уделял мне меньше внимания, чем самой плохонькой пробирке из своей лаборатории. Он даже не слушал, о чем я говорю. Все приходилось повторять… Вы что же, думаете, он огорчен моим отсутствием? Ничего подобного. Мне кажется, так дяде Скотту даже проще. По крайней мере, ему не приходится изображать из себя внимательного слушателя…

— Плохо вы знаете своего дядю, Кейт, — покачала головой Эльза. — Он только делает вид, что ничего не замечает. И то, что вы уже который день не садитесь с ним за стол, его, поверьте, обижает. Хотя он никогда в жизни вам этого не скажет.

Кейт окончательно растерялась. Если бы речь шла не о ее дядюшке, она поверила бы словам Эльзы. Но дядя Скотт, страдающий от невнимания племянницы, — это звучало совершенно нелепо. Нет, больше — абсурдно. А уж то, что он все замечает, и того абсурдней. Не далее как вчера дядя пять раз переспросил Кейт о том, где она будет ужинать…

Неужели дядя и вправду хотел, чтобы Кейт ужинала с ним? Но почему нельзя было сказать об этом прямо? Впрочем, он, кажется, не привык поступать, как обычный человек… Наверное, это наследственное…

Кейт покосилась на Эльзу, которая явно дожидалась, когда до Кейт дойдет смысл всего сказанного.

— Ну, хорошо, — уже мягче заговорила служанка, — если вы не хотите есть то, что готовлю я… да, каюсь, я скверно готовлю… можете хотя бы посидеть за столом. Уж поверьте, насильно кормить вас я не собираюсь…

— Спасибо и на том, — мрачно усмехнулась Кейт. — Надеюсь, что вы не ошибаетесь и мое присутствие действительно так необходимо дяде Скотту…

За завтраком дядя действительно казался более оживленным, чем обычно, и даже спросил Кейт, как ей нравится Честершир. Кейт рассказала о статье, о пропавших девушках и внимательно наблюдала за реакцией дядюшки. Ей снова показалось, что он совершенно ее не слышит, и Кейт выразительно посмотрела на Эльзу, которая лишь неопределенно покачала головой.

— Дядя Скотт, а почему у тебя никогда не бывает гостей? — полюбопытствовала Кейт.

— Они ко мне не приходили, — последовал исчерпывающе прямой ответ. — Кроме, разумеется, Джеральда и тебя, Кейт.

— А тебе не приходило в голову, что их надо звать?

Дядя оторвался от тарелки, в которой на сей раз лежала приготовленная Эльзой творожная запеканка — желтый ломоть, покрытый корочкой, по цвету и рельефу напоминавшей изюм, — и по-детски распахнутыми глазами посмотрел на Кейт.

— Что ты хочешь сказать?

— Всего-навсего, что гости не приходят сами. Их нужно приглашать. Я могу это сделать, если ты не будешь возражать.

Если бы Кейт могла сделать ставку, она непременно поставила бы на то, что дядя заявит категорическое «ни в коем случае». И проиграла бы. Потому что дядюшка Скотт совершенно спокойно ответил:

— Конечно, зови кого хочешь… Только, очень тебя прошу, не втягивай в это меня…

— В каком смысле? — удивленно покосилась на него Кейт.

— В том смысле, что помогать тебе будет Эльза. Я не знаю даже того, где в этом доме находятся столовые приборы…

— О, с этим мы разберемся. — Кто бы рассчитывал на дядю? Если бы он накрывал на стол, гостям пришлось бы пить из пробирок… — Я надеюсь, Эльза не будет, как обычно, бубнить «кого еще принесло» и захлопывать дверь перед их носом?

— Надеюсь, нет, — не слишком-то уверенно ответил дядя. — Ты же не будешь, Эльза?

— Ну, вот еще, наприглашают тут всяких… — пробубнила Эльза, ковыряясь вилкой в собственном кулинарном шедевре. — А я — готовь им, убирай за ними…

— Эльза, дери мою плешь! — вскричал дядюшка Скотт. — Это вообще-то твоя прямая обязанность. Если Кейт хочет позвать гостей, пусть зовет! В конце концов, не так часто ко мне приезжает племянница.

Глядя на эту парочку, Кейт с трудом сдерживала улыбку и думала о том, что Эльза права: дядюшка Скотт, пусть неумело и неловко, но все-таки выражал свою любовь к племяннице.

Бармен кафе «Санрайс» сразу узнал посетительницу и, когда Кейт подошла к стойке бара, поприветствовал ее веселым:

— А, это снова вы, мисс Спасительница Собак?

— Снова я, — улыбнулась Кейт и присела на высокий стул, обтянутый светло-желтым дерматином. — Чашечку двойного «эспрессо», — надо взбодриться, — и творожную запеканку — ту, что предложили мне с утра, я так и не рискнула попробовать.

Бармен окинул Кейт дружелюбным взглядом. Эта веселая девушка с чудинкой в красивых серых глазах понравилась ему еще в тот день, когда произошел инцидент с собакой. Правда, тогда ему было не до любезностей: если бы администратор застукала собаку в кафе, его бы мигом выкинули с работы. Сегодня администратора не было, а потому настрой у бармена был самым радужным.

— Вы не пойдете за столик? — поинтересовался он у Кейт, которая не торопилась покидать стойку.

— Если вы не возражаете, я посижу здесь, — игриво прощебетала Кейт. — И поболтаю с вами.

— Я? Возражать? — пролепетал бармен. — Да что вы? Людей у нас по утрам мало, а мисс Мэдсон, администратор, слава богу, сегодня не придет.

— День обещает быть хорошим? — заулыбалась Кейт.

— Просто замечательным… Меня зовут Барри.

— Очень приятно, Барри. А меня — Кейт. Кейт принялась непринужденно болтать о замечательном оформлении кафе и его уютной обстановке, Барри — о посетителях и — видно, мысль об администраторе не давала ему спокойно жить даже в отсутствии оного — о мисс Мэдсон.

— Я слышала, по городу ползут ужасные слухи… — Кейт сделала «страшные» глаза. — Говорят, тут у вас пропадают девушки. И одна из них — работница вашего кафе. Даже не верится, что в таком спокойном городке, как Честершир, могут происходить подобные вещи…

— А, вы об Эве… — омрачился Барри. — Да, так и есть. Она работала у нас официанткой. Жаль, девчонка была что надо… Красавица, умница, и при этом — скромная, работящая. Никогда нос не задирала. И чаевыми со мной делилась. Мисс Мэдсон на ее место так никого и не нашла, жмотничает. Теперь я один в двух лицах: и официант, и бармен. А мисс Мэдсон…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Чудачка Кейт"

Книги похожие на "Чудачка Кейт" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эдриан Маршалл

Эдриан Маршалл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эдриан Маршалл - Чудачка Кейт"

Отзывы читателей о книге "Чудачка Кейт", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.