Ли Майклс - Свадьба с препятствиями

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Свадьба с препятствиями"
Описание и краткое содержание "Свадьба с препятствиями" читать бесплатно онлайн.
После двух долгих лет учебы в аспирантуре Эбби Стэффорд вернулась, наконец, домой. Впереди целое лето. Казалось бы, живи да радуйся! Да вот незадача — мать вздумала снова выйти замуж. Будь жених подходящий, еще бы полбеды, а так… перед соседями стыда не оберешься! Вот и решила девушка, во что бы то ни стало, расстроить свадьбу.
Разве не Флинн наполнил школу дымом, когда тайком от всех проводил опыт по химии? Он же потряс всех учителей и учеников, когда сделал чрезвычайно смелый разбор джойсовского «Улисса» для школьной стенгазеты. А сколько раз — и не сосчитать! — Флинну приходилось сидеть в школьной канцелярии в ожидании завершения очередного обсуждения, что с ним делать!
Имелся у нее и свой личный счет к Флинну. Однажды тот гонялся за персидским котом миссис Кэмпбелл и загнал его на самый высокий клен, какой рос на их улице. Услышав жалобное мяуканье несчастного животного, Эбби, преисполненная состраданием и праведным гневом, отправилась спасать беднягу. Хотя в том, что она упала с дерева и в трех местах сломала руку, и не было прямой вины Флинна, Эбби все-таки не могла забыть, что косвенной причиной ее травмы послужил именно он. Тот факт, что кот самостоятельно спустился вниз, целый и невредимый, раньше, чем засох гипс на ее повязке, отнюдь не оправдывал поведения школьного сорванца.
И, похоже, прошедшие годы его ничуть не исправили. Куда это годится — бегать полуголым, среди цветников Флоры Пемброук… Кстати, а он умеет делать что-нибудь кроме этого?
Общение с Флинном Грэйнджером чревато любыми малоприятными сюрпризами. И если бы не острая необходимость в его помощи, она бы держалась от него на расстоянии. Но положение слишком серьезно. Ставкой в этой игре является счастье матери. И если она, пусть и объединившись с Флинном, спасет Дженис, то так тому и быть.
Вторую половину дня Эбби провела в глубоком кресле в своей комнате, разглядывая створчатые окна и придумывая один план действия за другим.
Ровно за пятнадцать минут до того часа, когда Уэйн Маршалл должен был заехать за ними, чтобы вместе отправиться на коктейль к Тэлботам, она подошла к комнате матери.
Дженис сидела у туалетного столика и застегивала бриллиантовые серьги. Услышав стук в дверь, она обернулась. Эбби, войдя в комнату, тотчас узнала платье, которое было надето на матери. Яркий свет, лившийся из большой стеклянной двери, ведущей на террасу, искрился на блестках и подчеркивал изящные линии платья. Дженис купила его в Миннеаполисе всего несколько месяцев назад, когда во время весенних каникул приезжала навестить Эбби.
Мать выглядела усталой, настороженной и какой-то хрупкой. На долю секунды у девушки промелькнула мысль, что, наверное, лучше бы оставить все как есть и не бороться против брака Дженис, а поступить как Уэйн, то есть пожелать новоявленным супругам счастья и на время забыть о всевозможных последствиях их брака.
— У тебя удивленный вид. — Дженис коснулась рукой блесток. — Как ты считаешь, Эбби, их не слишком много? Мне, видимо, не стоило покупать его. Здесь не часто требуются такие роскошные вещи.
Если у Дженис Стэффорд не так много случаев надеть сверкающее платье для коктейля, то у миссис Фрэнк Грэйнджер их будет еще меньше, мрачно подумала Эбби. И тут же прикусила язык, лишь с большим трудом сдержавшись и не сказав, матери, что, если она поспешит с замужеством, ей вообще придется обходиться без нарядных платьев. Да, решила Эбби, она совершенно правильно делает, что старается вернуть Дженис здравый смысл.
— Прекрасное платье, мама, — бодрым голосом объявила она. — Я поняла это в ту минуту, когда ты его примеряла. Оно просто создано для тебя.
— Понимаешь, в больших городах вещи выглядят иногда совсем иначе.
— Поверь мне, оно очаровательно. — Эбби подвинула маленькую табуретку с вышитой гарусом накидкой ближе к матери и опустилась на нее. — Я хотела, мама, попросить прощения за сцену, которую устроила за ленчем. Дженис моргнула.
— Уверена, ты сама прекрасно понимаешь, каким потрясением стало для меня известие о твоем неожиданном замужестве, — пробормотала Эбби. — Но все равно, меня ничто не оправдывает. Нельзя терять самообладание.
— О, конечно, я понимаю, для тебя мое сообщение явилось настоящим ударом. — Дженис нежно провела тыльной частью руки по щеке дочери. — Но я не сомневаюсь, что, когда у тебя будет время хорошенько подумать…
— О, конечно, я привыкну, дай мне возможность исправиться, — перебила ее Эбби, довольная тем, что ей дали время довести свой план до конца. — Хорошо, что ты еще не назначила день свадьбы и не дала в газету объявление о помолвке.
Дженис с некоторым сомнением взглянула на дочь.
— Я убеждена, что мне нужно просто привыкнуть к этой мысли, и тогда все встанет на свои места. — Эбби стремилась закрепить успех. — Только не торопи меня, ладно? Я должна сама все обдумать и понять, прежде чем услышу комментарии и суждения наших соседей. Как это предусмотрительно с твоей стороны, мама, — отложить свадьбу на некоторое время ради собственной дочери.
Дженис открыла рот, будто хотела возразить, но тотчас его закрыла.
— Мне надо лучше узнать Фрэнка, — продолжала, как ни в чем не бывало Эбби. — Он будет сегодня вечером?
— На вечеринке у Тэлботов? О нет…
— Ну и глупость, я сморозила. — С трудом, скрыв удовлетворение, Эбби посмотрела на свои руки, сложенные на коленях. — Конечно, вечеринки с коктейлями — это не в стиле Фрэнка. Ведь, правда?
Эбби украдкой взглянула на мать. Глаза у Дженис подозрительно сощурились.
Не перебарщивай, вспыхнуло в мозгу предупреждение. Быстро измени тему и уходи.
Девушка встала, и зеленый, цвета нефрита, шелк ее платья взвихрился изящными складками. Она огляделась в поисках темы для разговора.
— Какая миленькая вещичка! — Эбби взяла в руки шкатулку из грецкого ореха, стоявшую на углу туалетного столика Дженис. Эбби сейчас восхитилась бы любой безделушкой, какой бы вид та ни имела, но шкатулка оказалась по-настоящему красивой. Изящная, пропорциональная по размерам, с закругленными углами, и замысловато вырезанным кустом роз на крышке. Хотя гравировка была плоской, создавалось впечатление, будто цветы имеют объем. Девушка нагнулась и быстро поцеловала мать в щеку. — Заканчивай одеваться, мама. Не буду тебе мешать. Уэйн появится здесь с минуты на минуту. Он никогда не заставляет ждать леди, правда?
И она выскочила из комнаты, прежде чем Дженис, вероятно, успела задуматься, не является ли последняя фраза камнем в огород Фрэнка. Эбби сбежала по лестнице, едва касаясь полированных перил. Сердце ее учащенно билось — есть все основания гордиться собой. Начало вышло совсем неплохое. Завтра надо будет обязательно переговорить с Флинном, устроив все так, чтобы это выглядело случайной встречей, и нашпиговать его инструкциями. Но это пара пустяков. Дом Пемброук находится прямо на пути в студенческий городок. Она просто отправится в Чендлер-колледж, чтобы заняться своими научными изысканиями, и по дороге, естественно, увидит Флинна в саду Флоры Пемброук.
Звонок Уэйна Маршалла раздался точно в назначенное время. Эбби открыла дверь и подставила щеку для поцелуя.
— Мама еще не спустилась. Минуту или две вам придется иметь дело со мной.
— Похоже, у тебя сегодня на редкость приподнятое настроение. — Их гость удивленно вскинул брови. — Неужели все обдумала и все поняла?
— Почему бы мне не быть в хорошем настроении? — Она вспомнила слова Флинна и решила с пользой применить их. — Не мне учить мать уму-разуму. Такие вопросы она способна решать сама, без посторонней помощи.
— Эбби, милая, поверь, я не сомневался, что ты не станешь чинить препятствия своей матери. — Взгляд Уэйна потеплел, глаза засияли, и он взволнованно сжал ее руки.
Острое чувство вины заставило девушку сжаться, будто ее окатили холодной водой.
— Я не сказала, что мне это нравится, — предупредила она.
— Безусловно. И твои сомнения вполне естественны, — кивнул Уэйн. — Такая серьезная перемена в жизни Дженис… да и в твоей, тоже.
— А у вас разве нет сомнений? — с вызовом спросила Эбби. — Ответьте мне, Уэйн, только честно, положа руку на сердце: если моей матери понадобился спутник на каждый день, неужели во всем городе нельзя было подыскать более подходящую кандидатуру, чем Фрэнк Грэйнджер?
— На первый взгляд действительно можно. — Уэйн задумался.
— Я бы сказала, что и на второй тоже. И на третий, и на четвертый… Как долго ни взвешивай все «за» и «против», результат всегда будет один. — Эбби вздохнула. — Взять хотя бы вас, к примеру…
— Твоя мать и я, Эбби, всегда были и будем добрыми друзьями, — негромко произнес Уэйн.
— Настолько добрыми, что не могли позволить себе, неосторожным романом разрушить нашу дружбу, — подтвердила Дженис. Спустившись с лестницы, она с сияющими глазами пошла, вытянув руки вперед, навстречу гостю.
Минут через пять они уже стояли перед парадной дверью Эштонкорта, особняка во французском провинциальном стиле, расположенного тремя участками дальше по Эрмитаж-роуд и превращенного два года назад в культурный центр Чендлер-колледжа. Тэлботы жили на втором этаже в недавно перестроенной квартире, а вечеринка проходила внизу, в роскошных гостиных.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Свадьба с препятствиями"
Книги похожие на "Свадьба с препятствиями" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ли Майклс - Свадьба с препятствиями"
Отзывы читателей о книге "Свадьба с препятствиями", комментарии и мнения людей о произведении.