» » » » Элизабет Лоуэлл - Песня любви для Ворона


Авторские права

Элизабет Лоуэлл - Песня любви для Ворона

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Лоуэлл - Песня любви для Ворона" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элизабет Лоуэлл - Песня любви для Ворона
Рейтинг:
Название:
Песня любви для Ворона
Издательство:
Панорама
Год:
1997
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Песня любви для Ворона"

Описание и краткое содержание "Песня любви для Ворона" читать бесплатно онлайн.



Карлсон Рейвен спас Дженну Морган — красивую и бесстрашную женщину, отчаянно боровшуюся за жизнь в штормовом море. Когда он вытащил ее из бушующих волн и согрел теплом собственного тела, то совершенно неожиданно и сильно затосковал.

Карлсон Рейвен… Такой же дикий и таинственный, как любимый им океан. Станет ли Дженна той женщиной, которая приручит его дикое и одинокое сердце….


Примечания к выходным данным:

Роман Элизабет Лоуэлл «Love song for a Raven» был издан Международным издательским домом «Панорама» в 1997 г. как Тори Файер «Узники страсти», перевод И.А. Силаевой.

Участницами форума Мечтательница ВалЗа и Вера — оцифрован роман Файер, Тори «Узники страсти», заменены имена героев и географические названия на принятые в тексте оригинала, переведены и добавлены недостающие фрагменты текста и аннотация, изготовлена обложка (на основании оригинальной).






Дженна показалось, что она сейчас задохнется, возбуждение достигло предела.

— Рейвен, я… я…

— Твой вкус напоминает море, — перебил ее он. — Соленый, горьковатый, загадочный…

Послушная его рукам, Дженна шире развела ноги. Она была готова, не задумываясь, сделать все, о чем он попросит, отдаться ему без остатка. Ее естество обнажилось, и Рейвен щедро одарил Дженну жаркими поцелуями. Она вдруг изогнулась и вцепилась пальцами в простыни.

— О, Рейвен! О!.. — Она схватила его за плечи, больно впиваясь ноготками в кожу. Она ощущала наслаждение и страх, ибо желанный, но неведомый доселе мир раскрывал ей свой тайны.

Не выпуская Дженна из объятий, Рейвен ответил поцелуями, поймав припухшие трепещущие губы, которые шептали его имя. Напряжение, сладко-болезненной судорогой сводившее ее тело, нарастало с каждым мгновением. Рейвен по глазам видел ее желание достигнуть неизведанного экстаза, слышал бешеное биение ее сердца.

— Все в порядке, — успокаивающе прошептал он. — Доверься мне. Доверься моей любви. — Бережно, словно к тончайшим розовым лепесткам, он прикоснулся к нежной плоти губами.

— Да… Да… — выдохнула Дженна, погружаясь в беспредельное блаженство.

Рейвен приподнял ее бедра, плотнее прижал к себе, продолжая ласки.

Почти теряя сознание, постанывая и вскрикивая от удовольствия, Дженна вновь и вновь повторяла его имя.

Когда наконец последние судороги страсти пробежали по ее телу, Рейвен ослабил объятия и, склонившись над любимой, пребывающей в полузабытьи, начал медленно слизывать испарину, выступившую на коже. Он содрогался от желания немедленно овладеть Дженной. Но он знал, что женщине, только что побывавшей на пике блаженства, нужна небольшая передышка, и пытался сдерживаться из последних сил, хотя возбуждение нарастало.

— Рейвен, — позвала Дженна, отыскивая его губы. — Обними меня.

Мужчина тотчас же сжал стройное тело в объятиях. Прижавшись плотью к нежному бедру, он испытывал при этом и удовольствие, и муку.

— Войди в меня, — попросила Дженна, обхватив его шею. — Я очень хочу, чтобы мы снова слились воедино, хочу ощутить тебя внутри своего тела. О, Рейвен, пожалуйста…

Он закрыл глаза, борясь с искушением. Возможно, он вообще был первым мужчиной, с которым Дженна почувствовала себя женщиной. И спешить не следовало. Но Рейвен так страстно желал ее, что, казалось, вот-вот сгорит заживо от страсти.

— Дженна… — начал он, собираясь объяснить, что ей лучше немного отдохнуть, но она не дала договорить.

— Ты же обещал ласкать меня до тех пор, пока я не стану умолять тебя, чтобы ты вошел в меня, — шептала она, обжигая дыханием его губы. — Так вот, теперь я умоляю, войди в меня…

От захлестнувших Рейвена чувств все в мире потеряло для него значение. Все, кроме женщины, умоляющей о близости, кроме серо-зеленых глаз, отливающих серебром, кроме ищущих губ и манящего тела.

— Но тебе, возможно, будет больно.

— Нет, Бог словно специально создал меня для твоей любви. — И Дженна призывно раскрыла бедра.

Почувствовав жар желания, исходящий от Дженны, Рейвен понял, что он хочет ее даже больше, чем в первый раз.

— Ты уверена? — спросил он, медленно входя в нее, готовый остановиться при появлении малейших признаков дискомфорта.

— О да, да… уверена, — ответила Дженна, и новая волна возбуждения переполнила ее тело.

Не в силах сдерживаться, Рейвен начал медленно, а потом быстрее и быстрее двигать бедрами. Он ловил губами крики любви, срывавшиеся с желанных уст. Дженна, ее запах, ее вкус проникали в каждую клеточку души и тела Рейвена, заполняя его целиком.

А потом их охватило блаженство, неожиданное и безудержное, как порыв ветра. Их закружило в урагане экстаза, унося прочь из этого мира…

Глава 7

Пробуждение наступало медленно. Сон не хотел покидать их разнеженные тела. Сквозь дрему Дженна представляла соблазнительную картину — она лежит на мелком песке и слышит ленивый шепот океана. На небе, идеальную синеву которого не нарушало ни единое облачко, сияет яркое солнце. Она улыбнулась и, потянувшись, стала нежиться под теплыми лучами.

Рейвен осторожно гладил Дженну, наслаждаясь ее гладкой кожей и соблазнительной фигурой, которая даже во сне отзывалась на ласки.

Когда Дженна рассказала, что не имела до него настоящего любовника, Рейвен испытал сначала необыкновенную гордость, но она сменилась чувством вины. Он по-прежнему был уверен, что, если бы не счастливое стечение обстоятельств, благодаря которому они оказались в полном уединении, прекрасная Дженна никогда бы не обратила на него внимания, а уж тем более не захотела бы иметь с ним интимных отношений. А он, сгорая от страсти, воспользовался ситуацией и благодарностью, которую испытывала Дженна к нему как своему спасителю.

Но самое странное, что Рейвен так и не утолил страсть. Она превратила его нервы в натянутые до предела струны и держала плоть в постоянном напряжении. Да, он опять хотел близости со своей неожиданной гостьей, пришедшей словно из сказки. То она напоминала ласковый переливчатый смех, летящий на волнах ветра, то становилась похожей на задумчивый утренний туман, обволакивающий густые пихты, а иногда была как бескрайнее, загадочное море. Дженна завладела и его телом, и его душой. Конечно, Рейвен надеялся, что их свела сама судьба, что Дженна он необходим так же, как она ему. Возможно, именно его она искала и ждала всю жизнь. Но тут же Рейвен пытался убедить себя, что вряд ли это правда. Если бы они встретились где-нибудь в городе, Дженна предпочла бы держаться подальше от великана с устрашающей внешностью. Дженна — подарок судьбы, но если Богу будет угодно, он заберет его обратно, чтобы Рейвен сполна познал боль и горечь утраты.

Бессмысленно пытаться противостоять Всевышнему. И пока возможно, он должен наслаждаться волшебными мгновениями. А когда придет время — смиренно раскрыть объятия и отпустить Дженну, молясь лишь о том, чтобы она, очутившись на воле, не сожалела о тех днях, которые они провели вдвоем.

— Иногда ты кажешься каменным идолом, которому поклонялись древние племена, — такой же суровый и неприступный, — сонно промурлыкала Дженна, нежно прикасаясь к его лицу. — О чем ты думаешь?

— О бесценном подарке, который получил от Бога, — ответил Рейвен и, проведя щекой по ее теплой ладони, прижался к ней губами. Затем, оторвавшись, посмотрел на Дженну восторженными глазами. — Ты удивительно прекрасна, женственна, чувственна, притягательна. Тобой трудно насытиться, я постоянно хочу тебя. — Рейвен осторожно, но в то же время страстно прикусил ей палец, наслаждаясь запахом женской руки. — О, как я хочу вновь услышать твои сладкие стоны!

Дженна глядела на Рейвена, распростертого на постели, нагого и могучего, как суровая скала, нависшая над морем. Солнечные лучи, падающие из окна, освещали прекрасную стать, казавшуюся воплощением мужской красоты. И этот повелитель признается, что жаждет наслаждаться ею. Слезы счастья, словно маленькие звездочки, заблестели на пушистых ресницах. Не произнося ни слова; Дженна провела рукой по груди и плечам самого привлекательного и самого желанного для нее мужчины, с удовольствием ощущая крепкие мышцы.

Рейвен распахнул объятия, и Дженна мгновенно утонула в них.

— Я люблю тебя, — сказала она, обнимая Рейвена. — Люблю, наверное, с того самого мгновения, когда ты вырвал меня из смертельной пучины.

Он прикрыл глаза. Признание болью отозвалось в его сердце. Рейвен нежно поцеловал Дженну и, прижав палец к ее губам, покачал головой.

— Не надо, — прошептал он.

С грустью смотрел он в ее изумительные глаза.

Дженна с тревогой смотрела на Рейвена, пытаясь понять, что происходит. Она заметила боль в его вдруг померкшем взгляде, но не могла догадаться, чем она вызвана.

— Что с тобой? Ты не хочешь, чтобы я…

Но очередной поцелуй, теплый, как солнечный луч, и сильный, как гребень волны, не дал ей договорить. Рейвен долго не отрывался от трепетных губ, наслаждаясь их свежестью и нежностью и снова ощущая нарастающее желание.

— Все в порядке, — прошептал он наконец. — Я знаю, ты хочешь отблагодарить меня за то, что я спас тебе жизнь. Но пойми, дорогая, не обязательно говорить о любви. Я сам многим обязан тебе. Твое внезапное появление открыло мне глаза на то, какой прекрасной может быть жизнь. Я словно попал в райский сад, в котором никого нет, кроме нас, созданных Богом друг для друга.

И он снова прильнул к ее губам с жадностью путника, измученного жаждой и нашедшего вдруг источник. Не в силах оторваться, Рейвен пил из живительного родника, впитывая нежность, страсть, любовь. С трудом прервавшись, он заглянул в глаза Дженны, таинственные и завораживающие, как туман.

— Так давай же наслаждаться раем, сказочными мгновениями счастья, подаренными нам судьбой, — шептал Рейвен. — И не нужно давать обещаний и клятв, которым, увы, не суждено сбыться. И не делай неискренних признаний. Чтобы потом, когда ты очнешься от сладостного сна и вернешься к обычной жизни, ложь не омрачала воспоминаний о радостных днях.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Песня любви для Ворона"

Книги похожие на "Песня любви для Ворона" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Лоуэлл

Элизабет Лоуэлл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Лоуэлл - Песня любви для Ворона"

Отзывы читателей о книге "Песня любви для Ворона", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.