Тигэн Джеймс - В погоне за счастьем

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "В погоне за счастьем"
Описание и краткое содержание "В погоне за счастьем" читать бесплатно онлайн.
Она: очаровательная молодая женщина, рассудочная и несколько холодноватая; богатая наследница и преуспевающий фотохудожник. Он: резкий в суждениях, пылкий, упрямый и неподатливый; журналист, способный в своих расследованиях преодолеть любые преграды.
Оказавшись вместе с ней на опасной тропе поисков ее исчезнувшего жениха, он пытается преодолеть самую трудную в его жизни преграду — ее нежелание поверить в их любовь. Удастся ли ему это?
— Нет, в этом ущелье мобильник бесполезен. — Он настроил высокочастотную рацию и связался с Тимом. Когда тот ответил, Ру могла четко слышать его голос.
— Марко? Где ты, черт побери?
— К востоку от Мерино.
— Что? Да ты совсем рехнулся! Вода прибывает с такой скоростью, с какой мухи слетаются на дохлую овцу. — Ру улыбнулась. У Тима правильное произношение резко контрастировало с живописным сленгом пастухов. — А ты избавился от фифочки старого Джона? — продолжил Тим.
— Ты имеешь в виду его невесту, Ру Тревэлин? — спокойным тоном спросил Маркус. — Она здесь, со мной.
Последовала короткая пауза, заполненная треском разрядов, затем снова раздался голос Тима.
— Ну и дела.
— Да, дела, — согласился Маркус. Он протянул трубку рации Ру. — Не хотите нашлепать по губам самому большому местному болтуну?
— Здравствуйте, мистер Мэрфи, — поздоровалась Ру. — Будем считать, что я нашлепала вам по губам.
— Извините меня, мисс Тревэлин, — произнес Тим покаянным тоном. — Марко, ты что, в игрушки играешь? Почему ты решил в такую погоду ехать на автомобиле? Когда-то ты отличался здравым смыслом, да, видно, растерял его в тех ужасных местах, где так часто бываешь.
— Похоже, ты забыл про забастовку, — возразил Маркус. — Мы не смогли воспользоваться самолетом. К тому же прогноз, когда мы выезжали, был вполне приличным.
— Да, сейчас погода здорово ухудшилась. Советую вам вернуться тем же путем, каким приехали.
— Мы направляемся в Голден Лод, пытаемся разыскать Джона. У них с Ру на завтра назначена свадьба, но он куда-то пропал.
В трубке раздался протяжный выразительный свист.
— Старый Джон подался в бега? Я знавал такие случаи…
— Нет, не думаю, что он сбежал.
— Нет? А почему?
— Если бы ты увидел его невесту, то понял бы почему. Послушай, Тим, мы и за ночь до Голден Лод не доберемся. Можно остановиться у вас на ночь?
— Был бы рад вас видеть, но машина не пройдет до нас по дороге. Поэтому и советую вам вернуться.
— Мы доехали до брода, и он, похоже, вполне проходим.
— Возможно, но ближе к Роселле на дорогу упало огромное дерево, дороги повсюду размыты, и пока погода не улучшится, мы не сможем хотя бы чуть-чуть привести их в порядок.
— Проклятье! — воскликнул Маркус.
— Да, мне очень жаль, но… слушай, может, попробовать проехать по старой дороге на Джимбалу?.. Нет, забудь об этом, я по ней не ездил уже много лет, и, возможно, сейчас она вообще непроходима.
— Но нам необходимо добраться до Голден Лод! — вмешалась в разговор Ру.
— В ближайшие дни это невозможно, мисс Тревэлин. Даже если вы сумеете доехать до нас, то через болота не проедете и на вездеходе. Марко, на твоем месте я как можно быстрее вернулся бы назад, тем более что с тобой невеста Джона. Ведь если прорвет дамбу, вы вообще окажетесь в ловушке.
— Господи, неужели такое возможно?
— А кто его знает? Ситуация чертовски серьезная.
— Ладно, спасибо за предупреждение.
— Горючего у тебя достаточно? Если нет, то можешь добраться до Линден Ли и там заправиться. Я час назад разговаривал с Филом Хоршемом, дорога туда пока открыта.
— С бензином все в порядке. Послушай, Тим, я посоветуюсь с Ру, а потом свяжусь с тобой и сообщу, что мы решили, хорошо?
— Хорошо, но решайте побыстрее. А лучше послушайтесь моего совета и возвращайтесь в Бурумбурру. До связи.
Маркус положил трубку рации в гнездо.
— Черт побери, — пробормотал он, шлепнул кулаками по рулевому колесу и зажег свет в салоне автомобиля. — Ну, что будем делать, Ру? Едем дальше или возвращаемся?
— Откуда я знаю. Я не ориентируюсь в ситуации, я вообще думала, что мы где-то рядом с Роселлой.
— Мы действительно находимся на земле поместья Роселла Стейшн, но оно очень большое, и до жилья еще довольно далеко. Судя по словам Тима, нам не добраться ни до него, ни до Голден Лод, а ему лучше знать.
— Так что же нам делать?
— Возможно, следует вернуться, как советовал Тим. В противном случае мы имеем хороший шанс застрять где-нибудь на несколько дней или даже недель, пока не наладится погода и не просохнут дороги. Меня устраивает такой вариант, но вам он не понравится. Наводнения здесь случаются редко, но уж если случаются… В тысяча девятьсот девяностом году под воду ушел целый город.
— А Джон? Он тоже будет вынужден торчать в поместье?
— С Джоном действительно большая проблема. Когда я звонил Тиму из вашего дома, он с полной определенностью сообщил, что Джон прилетел в аэропорт Роселлы и отправился на машине в Голден Лод. Но назад он точно не вылетал. И, как вы знаете, на телефонные звонки не отвечает. Надо будет еще раз обстоятельно поговорить с Тимом, попытаться выяснить, что же произошло после отъезда Джона из аэропорта. Похоже, что далеко он не уехал.
— А как насчет этих… Хоршемов? Может, они знают, где Джон?
— Когда я звонил им, то не знали. Ладно, мы не можем долго сидеть вот так. Надо принимать решение… и побыстрее. Что вы предпочитаете — ехать дальше или вернуться?
— Не взваливайте решение на меня! — в ужасе воскликнула Ру. — Я в этих делах ничего не понимаю, и, если хотите знать, мне страшно!
— Я и не собираюсь взваливать решение на вас. Просто хочу убедиться, что у вас нет какого-либо твердого намерения.
— У меня есть твердое намерение! Я хочу найти Джона!
— Тогда нам лучше развернуться и отправиться в Линден Ли по более высокой дороге. — Маркус выглядел усталым и несколько подавленным.
— Но ведь это не самый безопасный вариант, не так ли?
Маркус искоса взглянул на Ру и усмехнулся.
— Да, безопаснее всего было бы вернуться на шоссе, ведущее в Бурумбурру.
Внезапно раздался треск и сигнал вызова рации. Маркус взял трубку.
— Тим? Мы еще раздумываем, но уже склоняемся к тому, что разумнее всего отправиться к Хоршемам.
— Это не Тим, это Элана, — прозвучал в ответ женский голос. — Тима вызвали на работу. Послушай, Марко, Тим велел передать тебе, чтобы ты немедленно переезжал через ручей.
— Мы не собираемся переезжать, я же сказал: едем в Линден Ли.
— Переезжайте! — настойчиво повторила Элана, в голосе ее чувствовалось напряжение. — Марко, прорвало дамбу, быстрее перебирайтесь на возвышенность!
ГЛАВА 6
Ру с трудом сглотнула слюну.
— Что случилось?
— Дамбу прорвало.
— Мы можем вернуться тем путем, каким приехали сюда?
— Лучше сделать так, как говорит Элана. Нас может отрезать потоком воды, прежде чем мы выберемся из ущелья. — Маркус завел двигатель и медленно повел машину к пенистому ручью.
— А побыстрее можно ехать? — спросила Ру напряженным тоном.
— Безопаснее ехать медленно. — Маркус переключил передачу и направил «лендровер» в воду. — Ру, следите за уровнем воды, скажете мне, если он начнет меняться.
Ру обхватила руками колени и наклонилась вперед, как будто могла помочь машине двигаться вперед. Она видела, что вода все ближе подбирается к днищу машины, и у Ру похолодели ноги от ожидания того, что вода вот-вот начнет просачиваться под дверцы.
— Глубина — метр, — сообщила она Маркусу.
— Отлично. — Спокойный тон Маркуса резко контрастировал с встревоженным тоном Эланы. А может та просто впала в панику? Тим ведь говорил вполне спокойно… Но это было до того, как прорвало дамбу.
— Как быстро вода может дойти сюда? — спросила Ру.
— Дамба не очень далеко отсюда. К счастью, Нижняя Риф-Ривер в своем течении частично проходит по ущелью, и основная масса воды хлынет в него. Если повезет, то сюда воды попадет немного, тогда мы сможем вернуться.
— Если повезет, — отрешенным тоном повторила Ру. Она впилась ногтями в жесткую обивку сидения и уставилась в темноту. — Глубина воды уже больше метра.
— Мы уже проехали половину брода, — успокоил ее Маркус. — Наденьте какой-нибудь свитер.
— Я не замерзла, — машинально возразила Ру, но, уже произнося эти слова, поняла, что в действительности ей холодно. Она порылась в сумке, вытащила свитер и натянула его. — Маркус?
— Да?
Ру было ясно, что разговоры отвлекают Маркуса, но она должна была сказать это.
— Простите, что затащила вас сюда.
— Вашей вины в этом нет. Я собирался ехать один, помните?
— Да, но вы еще раньше могли бы повернуть назад, если бы я не настаивала продолжать поиски Джона.
— Я тоже хочу найти этого старого волокиту. Ох! — Машину тряхнуло, она накренилась, завиляла, но упорно продолжала двигаться к берегу. — Мы уже выехали на гальку, все в порядке, скоро берег, — успокоил Ру Маркус.
Ру почувствовала, что у нее свело скулы, и она принялась растирать их. Похоже, они уже в безопасности.
— Вот он! — воскликнул Маркус. — До берега всего полметра, а вы даже не замочили ноги. Теперь нам надо выбраться в предгорье, а потом возьмем курс на Линден Ли. Дорога там трудная, но мы пробьемся. Вы не могли бы приоткрыть окошко?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "В погоне за счастьем"
Книги похожие на "В погоне за счастьем" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Тигэн Джеймс - В погоне за счастьем"
Отзывы читателей о книге "В погоне за счастьем", комментарии и мнения людей о произведении.