Дорис Уайли - Хочу вернуть тебя

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Хочу вернуть тебя"
Описание и краткое содержание "Хочу вернуть тебя" читать бесплатно онлайн.
Испытав однажды сильнейшее потрясение от предательства любимого человека, трудно поверить, что когда-нибудь он сможет стать не только самым близким, но и единственным, кто придет на помощь, когда ее уже не ждешь ни от кого. Однако именно так и случилось с героями романа Дорис Уайли.
— Послушай меня, Бретт. Да, у нас пока есть только версии и нет фактов. Поэтому мы должны постараться и узнать все, что можно. Мне очень стыдно сейчас за то, что я поступила против своей совести из-за страха перед отцом. Но теперь-то, я думаю, мы должны помочь и себе, и семьям девочек, чего бы нам это ни стоило. — Фиби настаивала на своей точке зрения и никак не могла понять, почему Бретт не соглашается с ней.
Скулы мужчины едва заметно задрожали, выдавая неоднозначность реакции на пламенную речь Фиби. Его пристальный взгляд, казалось, изучал ее. Он отметил и выразительность сочного рта, приоткрытого и как бы замершего на полуслове, и ласковый взгляд широко открытых глаз, с мольбой смотревших на него. Бретт чувствовал, что снова околдован ею. Но не будет ли он последним дураком, поверив ей опять? И все же это было невыносимо для него: видеть так близко отражение солнца в ее глазах и чувствовать волшебный аромат ее шелковистых волос. Что ж, пусть это похоже на сумасшествие, но он решил согласиться с ее планом. Фиби в напряжении ожидала его ответа, как приговора, и даже задержала дыхание.
— Ну, так куда мы поедем первым делом? — наконец произнес он.
Из груди Фиби вырвался вздох облегчения, который она не могла скрыть. Его согласие, о котором она так молила, было для нее очень важно. И она получила его.
— Если ты готов, то сначала давай нанесем визит Дорис Флайд.
Бретт на секунду застыл в напряженном молчании, а потом слегка кивнул. Фиби одарила его очаровательной улыбкой. Ей было необходимо помочь ему найти хоть какой-нибудь выход из сложившейся ситуации. Впервые с того момента, как она увидела его за рулем этой шикарной машины, в ее сердце появился проблеск надежды. Может быть, ей даже удастся вернуть его доверие.
Было жарко, даже ветер с моря не приносил прохлады. Фиби подняла свои роскошные волосы, тяжелой волной ниспадающие на плечи.
— Почему ты не подстрижешь их? — спросил Бретт.
Этот неожиданный вопрос поверг ее в смущение и растерянность. Да, в жаркую погоду она испытывала большое неудобство от длинных волос, но она даже помыслить не могла о какой-либо перемене в своей прическе. Когда-то Бретт провел рукой по ее волосам и попросил никогда не стричь эти шикарные волосы. Она выполнила его просьбу, но напомнить сейчас ему об этом не решилась.
— Я совсем не представляю себя с другой, модной прической, — сказала Фиби и затянула волосы повыше, обнажая длинную шею.
Бретт был не в силах отвести от нее взгляд, хотя и был разочарован тем, что она забыла, как он любил ласкать ее волосы. Почему-то ему хотелось, чтобы она помнила об этом даже сейчас. Но как он может требовать от нее такого? Возможно, он просто сумасшедший, если позволил Фиби помогать ему в столь запутанном и безнадежном деле.
Бретт растянулся на мягкой траве, и его темные волосы смешались с ее густой зеленью. Где-то вдалеке невидимая птичка завела свою заунывную песню.
— Я не знаю, почему привез тебя именно сюда, — признался Бретт чуть хриплым от волнения голосом. — Может быть, потому, что это место навевает так много воспоминаний?
Фиби сжала губы, пытаясь увидеть эту сцену как бы со стороны. В воображаемом объективе ее фотоаппарата были два тела — мужское и женское, лежащие в предвкушении чего-то таинственного. Она хотела рассказать ему, что ощущения той ночи, когда она без оглядки отдала ему всю свою любовь, на следующий же день были разрушены, как и весь мир их таинственных встреч. Получилось, что она не только отказалась от своей любви, но и от себя самой. Но как она может его заставить понять это?
— И эти воспоминания не все так уж плохи, Бретт, правда? — тихо проговорила Фиби.
— Трудно сказать, что похищение маленькой девочки — приятное воспоминание. — Бретт не хотел думать о времени, когда им было хорошо вместе. Она слишком похожа на ту девочку с длинными шелковистыми локонами, которой он когда-то верил. И ведь все так быстро переменилось. Какая искренность была в ее голосе и как умело она обратила правду в ложь! Но это была уже другая Фиби. А той искренней девушки Бретт не мог забыть, как ни старался, ведь она разбила его сердце. Он едва смог справиться со своими эмоциями.
— Почему ты тогда не рассказала все, как было, Фиби? — тихо спросил он.
Сердце Фиби готово было вырваться наружу.
Она ужасно боялась этого вопроса. И вот он задан.
Конечно, она понимала, что объясниться с Бреттом рано или поздно ей придется, но все равно не подготовила никакого вразумительного довода, объясняющего случившееся. Она медленно повернулась в его сторону. Его брови в напряжении сошлись на переносице. Он ждал ответа, а она даже не представляла, что ему сказать и как оправдаться.
Фиби закусила нижнюю губу и опустила глаза.
— Ты не представляешь себе, сколько раз я спрашивала себя о том же. Но я до сих пор не уверена...
Бретт резко оторвался от земли и сел, повернувшись лицом к Фиби. Теперь малейшее изменение в выражении ее глаз не могло скрыться от его пристального взгляда.
— В чем не уверена? — не смог удержаться Бретт от вопроса.
— Ну, я не знаю... — начала Фиби, не зная, куда деться от слепящего солнца и испытующего взгляда Бретта. — Все так запуталось.
— Давай же, Фиби, договаривай, — выдавил из себя Бретт и стиснул губы, весьма удивляясь тому, что не может подобрать нужные слова.
Он внушал себе в течение всех этих двенадцати лет, что прошлое не вернется и должно быть забыто, но это оказалось бесполезным: события тех лет так же ярко выступали из глубины его памяти, как блеск хрусталя на полочке в комнате его матери.
— Ты должна была объяснить мне это намного раньше. Или, по крайней мере, подготовиться за эти годы.
Конечно, он был прав, но это не облегчало положения Фиби. Она опустила лицо, потому что не могла говорить, глядя ему в глаза.
— Не знаю, были ли у меня причины, — удрученно начала Фиби. — Конечно, раньше я могла бы оправдаться тем, что всю жизнь провела в этом городе, атмосфера которого подавляла и мою свободу, и мою любовь. Моей мечтой было вырваться отсюда. Я хотела поступить в колледж и попробовать добиться чего-то самой. Но в итоге я потеряла и тебя, и надежду стать художницей.
Она прервала свою исповедь, потому что почувствовала, что между ними стала нарастать напряженность. Разумеется, Бретт заслуживал чистосердечного объяснения, но она не решалась продолжать. Наконец она собралась с силами и, не глядя на Бретта, сказала:
— Это не полная правда. Ведь я по-настоящему любила тебя. Но я не могла перенести припадков гнева моего отца. Я ужасно боялась его. Он был всемогущ тогда. Я даже опасалась, что он может запретить мне покинуть Конуэй и строить самой свою жизнь.
Бретт усмехнулся. Рассказанная ею история выглядела нелепой и абсурдной. Особенно тот факт, что, несмотря на смерть своего отца-тирана, она все еще подчиняется установленным им законам.
— Ты ждешь, что я поверю в это?
— Но это правда, — сказала Фиби, обижаясь на его реакцию. — Почему ты не веришь?
— Потому, что я вижу тебя насквозь, Фиби. — Бретт холодно взглянул на нее. Эта холодность, граничащая с озлобленностью, заставила ее отпрянуть. — Ты типичная провинциальна девушка, работающая в магазине, как все твои родственники. Ты никогда не уезжала из своего родного Конуэя. Может быть, ты даже никогда по-настоящему этого и не хотела.
— Неправда! — запротестовала Фиби, не соглашаясь с таким видением ее жизни. Разве только ее вина в том, что все сложилось таким образом, что вначале она потеряла Бретта, затем отца и вынуждена была отказаться от своей мечты о другой, интересной и полнокровной жизни.
— Ты могла бы уехать из Конуэя вместе со мной, — не раздумывая, сказал Бретт. В своих мечтах он постоянно представлял себе это, пока не повзрослел и не сделал для себя серьезнейшего открытия, что любовь — это ложь. — Тебе не надо было дожидаться разрешения и благословения твоего отца.
Фиби пристально посмотрела на Бретта. Неужели он и вправду считает, что это было возможно?
— Это сейчас звучит заманчиво, а тогда... Я бы не смогла закончить школу. Ведь я мечтала поступить в колледж!
— И ты могла бы получить этот диплом. Мы бы справились со всеми трудностями, — теряя терпение и выдержку, заявил Бретт. Он не был до конца уверен в правильности того, что говорил. Но его так долго терзали эти мысли, что сейчас ему было необходимо выговориться.
— Без денег? Без поддержки родственников? Без друзей?
— Ах, эти вечные помехи! — На лице Бретта появилась насмешливая гримаса. — Ты всегда оглядывалась на людей и слишком уж прислушивалась к их мнению. Почему ты не хочешь признаться в этом, Фиби?
— Признаться в чем? — Слезы уже сверкали в ее глазах.
— В том, что ты стыдилась меня. — Эти слова были брошены человеком, доведенным до крайности, и в них слышалось ущемленное самолюбие.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Хочу вернуть тебя"
Книги похожие на "Хочу вернуть тебя" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дорис Уайли - Хочу вернуть тебя"
Отзывы читателей о книге "Хочу вернуть тебя", комментарии и мнения людей о произведении.