» » » » Джеймс Морроу - Библейские истории для взрослых


Авторские права

Джеймс Морроу - Библейские истории для взрослых

Здесь можно скачать бесплатно "Джеймс Морроу - Библейские истории для взрослых" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Социально-психологическая фантастика, издательство АСТ, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джеймс Морроу - Библейские истории для взрослых
Рейтинг:
Название:
Библейские истории для взрослых
Издательство:
АСТ
Год:
2003
ISBN:
5-17-014966-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Библейские истории для взрослых"

Описание и краткое содержание "Библейские истории для взрослых" читать бесплатно онлайн.



Так все-таки — ЧТО перед нами?

История циничной грешницы, ухитрившейся пережить Всемирный потоп…

История Иова, возмечтавшего наконец свести счеты с Господом…

История того, ЧТО, предположительно, и вправду написано было на скрижалях…

Богоборчество? Дерзость? Скандал? Или просто — свобода духа, не признающая ни жанровых, ни религиозных уз?

Прочитайте — и решайте сами!






Все еще не замеченная Иовом, Франни ползет на четвереньках по склону. Примерно за фут до телевизора «Сони» она валится, обессиленная и очумелая. Тем временем Иов кладет на место газету и поднимает глаза к небу.

Иов. Послушайте, сэр, я хочу продолжения состязания. Хотел бы увидеть вас еще раз — сегодня, если у вас получится. Это говорит ваш слуга, Иов, и я прошу покорно о реванше. (Затянувшаяся пауза.) Молчание. Полная тишина. Вот он в последнее время всегда такой. Отчужденный, далекий, такой… (Давится от приступов рвоты.) Фу! Запах не меняется, да? Высокий прилив свиной блевотины. (Отходит.) И все же я рад, что сейчас не дома. Каждый день в это время служанки смотрят «Страдания одного человека». Проклятая передача эхом гуляет по особняку. Здесь я по крайней мере в безопасности…

Франни включает «Сони». Оттуда вырывается органный пассаж: нервные аккорды наподобие тех, которыми сопровождались радиопостановки в сороковых годах, но экран остается темным. Иов вздрагивает от звука — иене меньшим удивлением смотрит на Франни, присевшую у телевизора.

Иов. Иисусе!

Голос доктора (из «Сони»). Совершенно верно, госпожа Барнс. У вашего ребенка нет мозгов. Вы могли бы использовать его голову, как копилку, если есть желание…

Голос матери (из «Сони»). Вы уверены, доктор?

Голос доктора (из «Сони»). Это не милость Божию видите вы истекающей из его ушка — это гной в свете вот этой свечки.

Музыка: органная заставка между сценами.

Франни (покорно, убавляя громкость). У «Сони» есть звук, но нет изображения. У «Зенита» есть изображение, но нет звука. Вместе они образуют приличный домашний развлекательный центр. (Показывает рукой на «Зенит».) Не возражаете?

Иов. Ненавижу этот спектакль.

Франни. Ну, пожалуйста.

Иов. Они спекулируют на боли.

Франни (кашляя). Сделайте бедной больной женщине одолжение.

Иов щелкает выключателем «Зенита»; средним планом Джемима, замужняя дочь героя «Страдания одного человека», одетая по моде четвертого века до нашей эры. Она сидит за ткацким станком. Когда Франни добавляет звук у «Сони», в кадр вбегает Лилия, одна из служанок Джемимы, бросается на пол.

Джемима (по телевизору). Что такое, Лилия?

Лилия (по телевизору). Госпожа, случилась трагедия.

Джемима. Назови ее имя.

Лилия. Боюсь.

Джемима. Покорствуй.

Лилия. Верблюды бросились в паническое бегство.

Джемима. И?..

Лилия. И ваш первенец. Он… мертв.

Музыка. Органная заставка между сценами.

Голос за кадром (громогласно, из «Сони»). Неужели жизнь станет еще мучительнее для Иова и его семьи? Выйдет ли Кезия из комы? Вставят ли деревенские хирурги Керен-Хаппух нижнюю челюсть, которую та так страстно желает? Будет ли наш герой продолжать верить в Бога? Включайте завтра очередной воодушевляющий эпизод «Страданий одного человека».

Иов выключает «Зенит». Франни выключает «Сони».

Франни. Черт возьми. Почти все проспала. Надо купить радио с часами.

Иов. Кто ты такая, черт возьми?

Франни. Я здесь живу. Франни Фенстермахер. (Самоуверенно.) Все это дерьмо — мое.

Иов. На правах сквоттера?

Франни. Вот именно. (Дружески, но осторожно.) Была бы счастлива помочь вам найти собственную кучу, но эта, увы, занята.

Иов (показывая на кабели). Ты отвечаешь за все эти провода и штуковины?

Франни (гордо). Угу. Когда-нибудь заходили в «Товары для дома и сада» на Центральной авеню? Тоже принадлежит мне. (Обводит рукой кучу.) Скоро рассчитываю установить сантехнику. Знаете — ну, чтобы туалет работал, может, даже поставлю джакузи. (Силится подняться на ноги, кашляя.) Если до этого не ослепну. Диабет.

Иов. О боже.

Франни. Не говоря уже об эмфиземе, остеопорозе, артрите…

Иов. Какой ужас!

Франни. Это страшно, но не ужасно. Ужасно то, что случилось с моим мужем.

Иов (сглатывает). О?

Франни. Все потерял во время краха на местной бирже. В тот день, когда Билл узнал новость, знаете, что он сделал? Шагнул прямо в механическую жатку Маккормика.

Иов. Погиб?

Франни. Покромсало на куски.

Иов. Сожалею.

Франни. Как документ ЦРУ. Теперь я могу говорить об этом, но в то время чуть не сошла с ума.

Иов. Понимаю.

Франни. А потом еще мой сын. Знаете, что значит ребенок Брэдли-Чемберса?

Иов (в сторону). Не хочу слышать об этом.

Франни. Ребенок Брэдли-Чемберса страдает синдромом Брэдли-Чемберса. Расщелина нёба, слишком много пальцев, пораженные почки, сердечная недостаточность. Жизнь в постоянной боли. Моего ребенка зовут Энди.

Иов. Боже милостивый.

Франни (показывает на «Зенит»). Однажды Иов Барнс получит все назад — свое имущество, семью, здоровье.

Иов (поднимая газету). Только после того, как упадет рейтинг.

Франни. Вы — циник? Мне не нравятся циники. (Поднимает глаза к небу.) Послушай, Господи, я хочу, чтобы Ты знал, я не ропщу. У Тебя свои причины наказывать меня. (Поворачивается к Иову, показывает на небеса.) У Него свои причины.

Иов (читает). «Школьный автобус срывается с обрыва». (Переворачивает страницу.) «Рушится мост в Сан-Луи-Рей». (Пристально смотрит на Франни.) Хотелось бы мне иметь твою веру.

Франни (вытаскивает из кармана фартука книгу Иова). Это поддерживает меня. «История Иова Барнса. Как я страдал, гнил заживо и выжил». Тут счастливый конец.

Иов (читает). «Число жертв холеры в Ираке достигает пятнадцать тысяч». (Переворачивает страницу.) «Наводнение смывает перуанскую деревню».

Франни. Рано или поздно, но Бог все устроит. Он исцелит моего ребенка, исцелит мои немощи, найдет мне нового мужа…

Иов. И приходом сюда ты думала ускорить этот процесс.

Франни (защищаясь). Это так безумно? Разве не логично предположить, что Он с большей вероятностью заметит меня, если я поселюсь на куче дерьма самого Иова? (Стучит по книге.) Знаете, это было на самом деле. «История Иова Барнса» — правда на все сто процентов.

Иов (кивая головой). Я ее написал.

Франни (потрясенная). Что?

Когда Франни сличает фото на суперобложке, ее челюсть от удивления отвисает.

Франни. Боже милостивый, это вы! Иов Барнс! (Кашляет.) Мне стыдно. Я тут ною о своих проблемах перед человеком, который практически изобрел страдания. (Показывает на книгу Иова.) Здесь говорится, вы потеряли своих пастухов, погонщиков верблюдов, овец…

Иов. Детей.

Франни. Волов, ослиц — а затем у вас появились эти ужасные фурункулы.

Иов (вспоминая). Расчесывался черепком. До костей.

Франни. И гной сочился из вас, как пот.

Иов. «Похули Бога и умри», — говорила мне Руфь.

Франни. Но затем вы научились все принимать. (Достает из фартука шариковую авторучку.) Раскаялись в прахе и пепле. (Сует книгу и ручку Иову.) Эй, сделаете одолжение, мистер Барнс?

Иов берет ручку и книгу у Франни, ставит свой автограф на титульном листе.

Иов. Вот. (Возвращает книгу.) Коллекционный экземпляр.

Франни. Что я здесь делаю, я знаю, но не знаю, что делаете здесь вы.

Иов (деловито). Я хочу взять реванш. Хочу, чтобы борьба продолжалась.

Франни. Борьба?

Иов. «Решено. Иову Барнсу вовсе не следовало отзывать свой судебный иск». (В небо.) Ясно, сэр? Я вернулся на старую кучу нечистот и зол, как прежде. (Открывает карманную Библию, читает.) «Он губит и непорочного, и виновного. Если этого поражает Он бичом вдруг, то пытке невинных посмеивается». Вот Иов, которого я могу уважать, он держит Создателя на крючке. (Перелистывает вперед.) «Он потряс меня. Взял меня за шею и избил меня… Пролил на землю желчь мою». Вот настоящий я, окровавленный, но непокоренный.

Франни (на которую монолог не произвел впечатления). Ладно, но в конце концов Он ответил на ваши обвинения. Ослепил вас великолепием Вселенной. (Кашляет.) Внушил благоговение, поразил…

Иов. Воспользовался своим положением. (Читает голосом Бога.) «Где был ты, когда Я полагал основание земли?» (Перефразирует.) «Я — Бог, а ты — нет» — это аргумент, Франни? (Захлопывает Библию.)

Франни. И чем вы так расстроены? Он прекрасно вас вознаградил. Новая семья, новый дом, новые стада…

Иов. Акционерные опционы, трастовые фонды, гонорары за книгу, права на телевизионную постановку. Все это — взятка. Деньги за молчание.

Франни (пораженная этой мыслью). Деньги за молчание…

Иов. Заставляющие молчать верблюды, заставляющие молчать ослицы: все, лишь бы я не рассказал миру о своих подлинных чувствах. Он использовал меня, Франни. Провел меня сквозь ад в ответ на вызов, затем списал это на изучение проблемы зла. Он должен передо мной извиниться.

Франни. Извиниться? Вы будете просить Бога извиниться ?

Иов. Ага.

Франни. Скажу вам одно — я не хочу оказаться в этот момент поблизости.

Иов (К небу). Послушайте, сэр, нам не нужно начинать с сути вещей. Достаточно будет партии в шахматы — я дам вам фору в слона и предоставлю первый ход. (К Франни.) Не отвечает. (К небу.) В «Монополию», сэр? Начните с отеля на Парк-Плейс. Домино? Триктрак? (Читает из Библии.) «Кто положил краеугольный камень ее?» (Саркастично.) Краеугольный камень. Краеугольный камень земли. Ладно, замечательно, но теперь давайте послушаем сегодняшнего Бога. (Читает.) «Ты ли дал коню силу? И облек его шею гривою?» (К небу.) Эти старые метафоры не пройдут, сэр. Не в постдарвиновскую эпоху.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Библейские истории для взрослых"

Книги похожие на "Библейские истории для взрослых" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джеймс Морроу

Джеймс Морроу - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джеймс Морроу - Библейские истории для взрослых"

Отзывы читателей о книге "Библейские истории для взрослых", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.