Джеймс Морроу - Библейские истории для взрослых

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Библейские истории для взрослых"
Описание и краткое содержание "Библейские истории для взрослых" читать бесплатно онлайн.
Так все-таки — ЧТО перед нами?
История циничной грешницы, ухитрившейся пережить Всемирный потоп…
История Иова, возмечтавшего наконец свести счеты с Господом…
История того, ЧТО, предположительно, и вправду написано было на скрижалях…
Богоборчество? Дерзость? Скандал? Или просто — свобода духа, не признающая ни жанровых, ни религиозных уз?
Прочитайте — и решайте сами!
— Замечательно.
В квадрате «17 марта» Майкл вписал: «10 утра — Бог».
— Я могу поинтересоваться темой?
— Скажу лишь, что, если твой босс не научится быть чуточку скромнее, его постигнет большая и страшная беда.
Никогда еще «Собачий вальс» не звучал для Майкла Прита похоронным маршем.
Бог знает, почему Майкл так легко убедил своего босса в том, что встреча со Мной необходима.
Проблем не возникло только потому, что человек, занимающий такое высокое положение, как Даниил Нимрод, никогда не исключает возможности того, что однажды с ним вступит в контакт Ваш Покорный Слуга. Ничего удивительного, что первое, о чем спросил босс Майкла, так это почему вдруг командует Бог — не лучше ли им встретиться в «Сарди»? Майкл попытался объяснить, что небоскреб как нельзя лучше подходит для подобного рандеву: Бог, возможно, распоряжается небом, твердью и обозримым космосом, но Башней-то владеет Нимрод, и только Нимрод.
Никогда не недооценивайте силу слова. Когда Я назначил Адама главным биологом в Раю — разрешил ему назвать тигра «тигром», кобру «коброй», скорпиона «скорпионом» — то тем самым предоставил ему нечто вроде суверенной власти над всеми тварями. Тогда как для тигра, кобры и скорпиона Адам и ему подобные остались совершенно непостижимыми, то есть безымянными.
Нимрод согласился с доводами своего секретаря. Итак, встреча произойдет в назначенное Мною время и в назначенном Мною месте.
* * *«Чтоб им, этим ирландцам, — думал Майкл. — С их вшивым парадом». Куда бы они ни свернули, везде натыкались на заграждения с надписью «Полицейское управление Нью-Йорка», и шофер повел лимузин окольными путями, в результате чего они оказались на площади Объединенных Наций, за добрых десять кварталов к югу от Башни.
Мистер Нимрод, спокойный и невозмутимый мистер Нимрод, не возмущался. Когда они ехали назад в центр, он потянулся, сделал глоток «Кровавой Мэри» и начал задавать вопросы, на которые не было ответов.
— Как думаешь, Он позволит нам упоминать имя Его? — Мальчишеское лицо босса сияло восторженной улыбкой — впервые после неудачи с островом Якусима Майкл видел его счастливым. — Пойдет слух, кто проживает на шестьдесят третьем этаже, и — бац! — на следующий день мы сможем удвоить арендную плату.
— Полагаю, Он предпочтет сохранить определенную анонимность, — возразил Майкл.
— Как ты думаешь, что Он хочет мне продать?
— Не думаю, чтобы Он что-нибудь продавал. — Майкл посмотрел в глаза Нимроду. «Сколько в нем энергии, — думал секретарь. — Как же баснословное богатство способствует здоровью!» — У меня сложилось впечатление, что он считает вас, ну…
— Ну-ну?
— Излишне амбициозным.
Босс пожал плечами.
— Во Вселенной достаточно места для моих амбиций, — заметил он, смешивая себе еще одну «Кровавую Мэри». — А может, это совсем не товар — может, услуга. Как ты думаешь, Майкл, Он продает услуги!
— Что вы имеете в виду?
— Ну, знаешь, — бессмертие или еще что-нибудь в этом роде.
— Мне бы не хотелось гадать.
— Фотосинтез?
— Не спрашивайте меня, сэр.
Даже после того как они покинули лимузин и вошли в атриум, босс продолжал сводить Майкла с ума своими вопросами. Нимрод заходил в магазины, радовался удивленным ахам и выпученным глазам продавцов: Боже правый, сам Великий и Недоступный прохаживался среди товаров, словно обычный покупатель с Пятой авеню, как самый заурядный миллионер. В «Бек» он остановился, чтобы повосхищаться нимфенбергскими шахматами за 2300 долларов; в «Аспри» покрутил в руках часы с камнями — рубинами и лазуритами — за 117 000 долларов; в «Боттичеллино» купил своему новорожденному племяннику пару замшевых голубых пинеток за 85 долларов. Майклу казалось чудом, что они прибыли к порогу Божественной обители с опозданием всего на тридцать две минуты.
Хотя Хозяин, открывший им дверь, блистал непринужденными манерами, а на лице сияло радостное выражение, беспокойство не покидало Майкла. Бог был одет с соответствующей случаю элегантностью — серебристо-серый деловой костюм, белая хлопчатобумажная рубашка, бежевый галстук, тогда как бледно-желтые льняные брюки и черепахового цвета рубашка Нимрода выдавали небрежность, граничившую, как опасался Майкл, с непочтительностью.
Нимрод пожал Всевышнему руку.
— Слава о Вас бежит впереди Вас, Господи.
— Как и Ваша, — ответил Хозяин, скромно опуская веки.
Бог повел гостей в зал. Теперь крышку «Стейнвея» украшала дивная композиция из оранжерейных орхидей необыкновенной красоты.
— У меня есть подарок для Вас, Господи, — сказал Нимрод, — я могу называть Вас «Господом Богом»?
Всемогущий утвердительно кивнул и в свою очередь спросил:
— А Я могу называть вас просто Даниилом?
— Разумеется.
Нимрод щелкнул пальцами, сверкнули бриллианты. Майкл распахнул свой кейс из испанской кожи и вытащил экземпляр книги «В яблочко: как разбогатеть на недвижимости».
— Поставить автограф? — поинтересовался Нимрод.
— Сделайте одолжение, — молвил Бог. — И позвольте преподнести вам ответный подарок, — добавил Он, снимая с полки из красного дерева Новую Международную Библию.
Они надписывали свои книги в течение минуты, показавшейся Майклу вечностью.
— Сатурн, — промолвил наконец Нимрод.
— А? — переспросил Бог.
— Ну, тот стиляга. С кольцами.
— У Юпитера тоже есть кольцо, — заметил Бог. — Об этом даже в «Уолл-стрит джорнэл» писали.
— Я дам Вам семьсот пятьдесят, — заявил Нимрод. — Восемьсот, если заключим сделку до конца месяца.
— О чем Вы говорите?
— Я говорю о Сатурне — готов купить Сатурн за восемьсот миллионов долларов.
— Сатурн?
— Я буду его застраивать, — пояснил Нимрод. — Как только приберу к рукам программу Канаверала, буду ежедневно выпихивать в космос больше туристов, чем посещает Париж за целый год.
Тут Майкл почувствовал, что просто обязан вмешаться.
— Поправьте меня, если я ошибаюсь, господин Бог, сэр, но ведь Сатурн — всего лишь газовый шар, да?
— Я бы не говорил «всего лишь». — Бог надул губы, будто обиженный ребенок. — Впрочем, да, твердью там не пахнет. Весь смысл в кольцах.
— Тогда торги закрываются, — заявил Нимрод, хлопнув ладонью по крышке «Стейнвея».
— А они никогда и не открывались, сукин ты сын, — возмутился Господь и сделал шаг к панорамному окну. Стекло было прикрыто толстыми шторами из ацетатного шелка фисташкового цвета. — Я не просил тебя устраивать здесь торги.
Майкл украдкой взглянул на Нимрода. Босс даже глазом не моргнул. Железные нервы, черт возьми.
— Как Я понимаю, у тебя грандиозные планы, — промолвил Бог, дернув за золотой шнурок. Шторы распахнулись, открыв впечатляющее зрелище: толпы людей, празднующих День святого Патрика, выстроились вдоль Мэдисон-авеню в ожидании парада. — Слышал, ты работаешь над проектом «Пропасть Нимрода».
Босс бросил на Майкла сердитый, леденящий кровь взгляд.
— Не мешало бы некоторым научиться держать язык за зубами, — буркнул Нимрод.
— Ваш секретарь ничего не разглашал, — усмехнулся всемогущий.
Нимрод подошел к окну.
— Конечно, существует проект «Пропасть Нимрода», ой Бог, по сравнению с ним Большой Каньон будет выглядеть маленьким ухабом. Послушайте, если Вы один из этих фанатиков-защитников окружающей среды, то Вам следует уяснить, что мы используем для земляных работ только обычную взрывчатку.
В комнату ворвалось форте медных труб. Начался парад.
— А еще планируется Гора Нимрода, — продолжал Бог.
— Нечто вроде Пропасти, — сказал босс, — только в противоположном направлении.
Всемогущий приложил ладонь к стеклу. Уже появились шеренги демонстрантов, извивавшиеся по Мэдисон-авеню, подобно длинному зеленому питону.
— Я хочу, чтобы ты оставил мысли о подобных проектах, — предупредил Он.
Нимрод нахмурился и мотнул головой, словно не веря ушам своим.
— Оставить? Что Вы имеете в виду?
— Можешь начать с того, что немедленно снесешь эту вульгарную и амбициозную Башню.
— Вульгарную? — переспросил Нимрод обиженно. — Вульгарную ?
— Розовый мрамор и полированная бронза — кого ты хочешь провести? Рядом с этим монстром Лас-Вегас кажется монастырем.
— Господи, должен Вам сказать, что пока что мы имеем только восторженные отзывы. Восторженные. Архитектурные критики из «Таймс» просто обалдели.
Всемогущий убрал длань Свою со стекла, на нем остался знак вроде тех, что рисуют на вывесках гадалки.
— Ты давно интересовался, какие здесь цены? Тридцать пять долларов за футболку от «Линды Ли», триста пятьдесят — за набор из солонки с перечницей от «Аспри», двадцать одна тысяча за золотую вечернюю сумочку от «Винстона» — право, Даниил, это вызывающе.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Библейские истории для взрослых"
Книги похожие на "Библейские истории для взрослых" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джеймс Морроу - Библейские истории для взрослых"
Отзывы читателей о книге "Библейские истории для взрослых", комментарии и мнения людей о произведении.