» » » » Людмила Бояджиева - Уроки любви


Авторские права

Людмила Бояджиева - Уроки любви

Здесь можно скачать бесплатно "Людмила Бояджиева - Уроки любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Уроки любви
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Уроки любви"

Описание и краткое содержание "Уроки любви" читать бесплатно онлайн.



Она получила от судьбы щедрые подарки — обворожительную внешность, острый ум, фантастический голос. Она научилась властвовать мужскими сердцами. Она — Избранная. Бесстрашная шпионка, великолепная примадонна, отчаянная авантюристка… Шлюха и девственница — всего лишь роли, которые предстоит сыграть Избранной в феерическом спектакле ее жизни — вечном поединке первозданной страсти и высокой любви.

Книга состоит из трех новелл, в каждой из которых действуют одни и те же герои, прошедшие путь реинкарнации. Как если бы труппа одного театра играла разные спектакли на тему: страсть- дар — нравственные ценности. То, что знаменитая американская певица семидесятых годов и русская шпионка времен Первой мировой войны — разные воплощения Избранной, наделенной феноменальным вокальным даром, становится окончательно ясно лишь в финале. Это же касается и двух основных мужчин ее жизни — злодея и преданного возлюбленного. Они составляют классический треугольник, проходящий путь к пониманию совершенных ошибок и искуплению. Место действия — Россия начала века, Европа времен первой мировой войны, Америка 60-70-х. Герои — разведчики, музыканты, актеры.






Теду, смотрящему через серебристый «дождь» занавеса в зал, вдруг стало невероятно весело. Он не мог сдержать смеха, когда неожиданно для себя после серьезного начала из «Продавца птиц» незаметно перешел на входящий в моду джаз. Всплеск аплодисментов и свистков поддержал дерзкую шутку и Тед хорошо представил себе негодование профессуры как это лучший ученик мог докатиться до того, чтобы изуродовать отвратительными и крамольными в этих стенах джазовыми шуточками бессмертные произведения классиков?

Выступление Андерса вызвало бурю восторга у студенческой братии и столь же мощное негодование в преподавательском кружке. Взлетев на сцену, директор лично обнюхал обнаглевшего пианиста и остался разочарован Тед был абсолютно трезв.

Но задиристый кураж не покидал его. И когда в полутьме начавшихся танцев к Теду подошла незнакомая девушка и, сделав старомодный книксен, пригласила его на фокстрот, Тед и не подумал отказываться. Ему даже не пришло в голову, что он никогда прежде не пробовал танцевать.

Да это, в сущности, оказалось неважно, обняв друг друга, они топтались на месте, стиснутые со всех сторон танцующими парами.

— Я учусь по классу виолончели на четвертом курсе у Грега Макферсона… Сообщила девушка. Мы встречались с тобой на благотворительном концерте в доме престарелых… Ты аккомпанировал мне Гайдна…

— А-а-а… Ну, конечно, дуэт для виолончели и фортепиано! Вспомнил Тед. Вы совсем неплохо играли.

— Спасибо. Меня зовут Лилиан. Лилиан Орфс. Я без ума от вашего Шопена и Моцарта… В вашем исполнении есть нечто значительное и легкое одновременно… Я думаю, Тед, у вас большое будущее.

— Правда? оживился Теофил, не отличавшийся тщеславием и мечтали о карьере солирующего пианиста. А вы слышали мою музыку? Ну… ведь я немного сочиняю… Впрочем… я ведь не играл ее для слушателей. Ах, извините, очень больно?

— Пустяки, у меня крепкие ноги. И руки. И вообще, Тед… Лилиан посмотрела на него снизу вверх преданными, выпуклыми, как у бассета глазами. У меня хватит сил, чтобы оберегать тебя… Ты такой… такой не самостоятельный, робкий, как настоящий гений…

Глава 21

…Дружба с Лилиан Орфс быстро переросла в страстный роман. Она была низкорослой, полнозадой и курносой. Она была волшебной, волнующей, незаменимой Лилиан Орфс, первая женщина Теда.

Превратившись в мужчину под ее строгим, почти материнским руководством, Тед незаметно для себя избавился от комплексов, заумного одиночества и досаждавших прыщей. Он осмелился показать просвещенной комиссии свои опусы и был переведен в класс композиции. Выпускник консерватории Теофил Андерс стал лауреатом нескольких молодежных конкурсов, совершил турне по Америке. На радостях он обручился с Лилиан и снял маленькую квартиру.

— Ничего, дорогой, скоро тебя будут встречать у концертных залов толпы поклонников, а пузатые администраторы шикарных отелей приносить в твой люкс корзины с розами. Нет! Лучше корзины с паштетами, колбасами и жаренной на вертеле дичью. Ты когда-нибудь ел фазана? Ну ничего скоро мы его попробуем. Убеждала Лилиан, грызя картофельные чипсы в маленькой кухне их скромного жилища.

Но вере этой предстояло пройти через серьезные испытания заумные композиторы не становились миллионерами в стране, переживающей экономический кризис. Теду пришлось наняться тапером в кинотеатр и время от времени давать почти что даровые концерты для чрезвычайно просвещенной аудитории. Правда, в консерваторском подвале и на плохоньком, непоправимо заигранном инструменте. Свадьбу откладывали до лучших дней, сознавая, что дети и семейный уклад окончательно погубят карьеру Теда.

Прошедшая по конкурсу в симфонический оркестр, Лилиан чрезвычайно дорожила своей работой. По существу, это она содержала дом и ухитрялась поддерживать довольно солидный имидж Теда, все еще надеявшегося прорваться в элиту большой музыки.

К двадцати восьми годам Тед обрел своеобразную привлекательность. Скрытая злость на собственную неудачливость создавала вокруг него ореол романтического бунтаря, бескомпромиссного, дерзкого, не умеющего подлаживаться к обстоятельствам. Худощавая фигура Теда отличалась гибкостью, странно сочетавшейся с мрачноватой статичностью. Крупная голова с тонким горбатым носом и копной шелковистых светлых волос была, как утверждала Лилиан, «потрясающее музыкальна». Именно так должен был выглядеть композитор, портреты которого войдут в историю. У него имелся старый, купленный на распродаже фрак, который Лилиан удалось уменьшить на два размера, и «выходные», всегда до блеска начищенные ботинки.

Тед редко смотрел в лицо собеседника, отводя взгляд, словно боялся обнаружить таящуюся в нем упрямую силу. Чем меньше надежд оставалось у Теда, тем большую уверенность в его блестящем будущем проявляла Лилиан. Они поженились торопливо и скромно, узнав о беременности Лилиан. На третьем месяце у нее случился выкидыш во время автобусного переезда с симфоническим оркестром, гастролировавшем в южных штатах.

Сидя у постели выздоравливающей жены, Тед объявил ей, что примет участие в конкурсе, для которого отобраны самые лучшие исполнители. Премии выглядели довольно внушительно, но в голосе Теда не было уверенности. Он хорошо знал, что его шансы на победу как концертирующего пианиста не слишком велики.

Лилиан плакала, когда ее мужу вручили поощрительный приз серебряный скрипичный ключ на мраморной подставке. Но зато Тед познакомился с самим Барри Грантом и был приглашен к нему на виллу для маленького сольного концерта.

— Как ты думаешь, старушка, мои композиторские опусы не вызвали у мэтра желудочных колик? спросил Тед по пути домой, привычно неся виолончель жены.

— Его супруга, эта роковая красотка, разрисованная под Клеопатру, изображала рвотные спазмы. Но у самого мистера Гранта глаза блестели и выражение было такое, словно он откопал в куче навоза неизвестный клавир Баха. Не сомневайся, он вцепится в тебя, Тедди! Повиснув на шее мужа, Лилиан изобразила триумфальный поцелуй.

Действительно, Грант сделал Андерсу сказочное предложение сольный концерт с великолепным оркестром, а вдобавок опытного консультанта, о котором начинающий композитор мог только мечтать. Тед работал, как одержимый, впервые в жизни стараясь угодить не себе, а некоему всезнающему музыкальному пророку, который ему покровительствовал.

В результате на предварительном прослушивании за десять дней до выступления Тед увидел то, чего боялся больше всего кислую мину разочарования на великолепном лице Гранта.

А через три дня, вместо того, чтобы деликатно расторгнуть контракт с неоправдавшим надежды композитором, Барри предложил Теду прокатиться в Аргентину.

— Тебе следует хорошенько отдохнуть и поразмяться. По-моему, ты слишком заклинился на звуковых конструкциях. Какая-то математика, одни кости. Нет тела. крови, живой плоти. Ты понял меня, дружище? Барри протянул Теду ладонь. Кстати, нам пора перейти на короткую дружескую ногу.

Синьор Теодоро, как всегда, находился в деловой поездке. Миссис Сорвинтос приняла гостей по-домашнему, на террасе, висящей над пышно цветущим розарием.

Она сидела в глубоком плетеном кресле, задрав бронзовые точеные ноги на мраморный, покрытый вычурной резьбой парапет, и ловко пускала дым через ноздри. К удивлению Барри, певица курила тонкую крепкую сигару. Потягивая охлажденные напитки, все трое молчали.

— Ну, что скажешь, Джес? Через неделю у мистера Андерса сольный концерт. Это его композиторский дебют. Не хочешь послушать?

— Пожалуй. не стоит. У него сейчас все равно ничего не выйдет. Джессика через плечо бросила взгляд на притихшего Теда и тот согласно кивнул.

— Я не смогу играть. Вернее, не смогу хорошо играть. В голове кисель и руки, руки не слушаются. Он размял узкие, сильные кисти.

— Ну что за наивный лепет! Собираешься совершить переворот в мировой музыке и заявляешь, что у тебя дрожат руки! Я начинаю думать, что ты рисуешься. Эх, Джес, этот малый далеко не так прост. Я убежден, что он станет выдающимся явлением, как композитор… Я стараюсь помочь ему, отшлифовать, поднатаскать…

— А, брось, Грант! Ты же сам видишь, не в этом дело. Совсем не в этом. У него просто не хватает пороха.

— Верно, верно! Оживился Тед. Мне не хватает смелости, дерзости, сил… Я бы даже не понял, что значит летать, если бы не попробовал… Иногда мне удается пренебречь всем собой, опытом корифеев, законами земного притяжения… Да, ей-Богу! Но чаще всего я бескрыл. Мне довелось слышать голос Джессики еще тогда, в «Карнеги-холл». Студенческая братия осадила галерку, ожидая сенсации. Никому не известная девушка вышла на сцену впервые… Я сразу понял, она летучая и умеет делать это, когда захочет… Ах, что за чушь я порю! Покраснев, Тед отошел в противоположный угол террасы, увитый цветущими глициниями, и в сердцах запустил в сад нотный альбом, который все время крутил в руках. Вспорхнув, листки осели в заросли мясистых, мощных агав.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Уроки любви"

Книги похожие на "Уроки любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Людмила Бояджиева

Людмила Бояджиева - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Людмила Бояджиева - Уроки любви"

Отзывы читателей о книге "Уроки любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.