Роберт Мак-Каммон - Кусака
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Кусака"
Описание и краткое содержание "Кусака" читать бесплатно онлайн.
- Я... я не хотел...
- У ТЕБЯ ПРОПАЛА СЕСТРА! - Джесси начала надвигаться на Рэя, но Том быстро поднялся со стула и ухватил ее за руку. Она вырывалась с напряженным, полным муки лицом. - Пропала, а осталось только _э_т_о_! Она ткнула пальцем в Дифин. Существо по-прежнему не отрывалось от телевизора, в полном неведении относительно того, что говорит Джесси. Господи Иисусе... - Голос Джесси дрогнул. Она закрыла лицо руками. - О, Господи... о, Господи... - Она принялась всхлипывать, и Тому оставалось только обнять горько плачущую жену.
"Щелк"! На экране появились соревнования по серфингу, и Дифин чуть шире раскрывшимися глазами стала следить за перекатывающимися синими волнами.
Роудс повернулся к своему адъютанту.
- Ганни, я хочу, чтобы ты съездил на место катастрофы и поторопил их. Надо как можно скорее выбраться отсюда.
- Лады. - Ганни допил пепси, бросил банку в мусорное ведро, вышел на улицу и, натягивая кепи, двинулся к вертолету.
Горько сожалея, что его угораздило оказаться именно здесь, Роудс мысленно перенесся в Южную Дакоту, на свою ферму близ Чэмберлена, к жене и двум дочкам. В ясные ночи Роудс изучал звезды в маленькой обсерватории или делал заметки к задуманной им книге о жизни вне земных пределов. Сейчас ему очень захотелось заняться или первым, или вторым, потому что выход был только один: забрать это создание в исследовательскую лабораторию невзирая на то, что оно приняло облик маленькой девочки.
- Миссис Хэммонд, я знаю, вам очень тяжело, - сказал он, - но я хочу, чтобы вы поня...
- Ч_т_о_ поняла? - Джесси все еще была в ярости, лицо заливали слезы. - Что наша дочь еще жива? Что она погибла? _Ч_т_о_ я должна понять?
"Щелк": повторение "Морка и Минди". "Щелк": обзор финансовых новостей. "Щелк": еще один бейсбольный матч.
- Что мне очень жаль, - решительно продолжил Роудс. - Страшно жаль. У меня у самого две дочки. Могу себе представить, что вы должны чувствовать. Случись что-то с одной из них... не представляю, что бы мы с Келли делали. Келли - это моя жена. Но, по крайней мере, теперь вам понятно, что она... оно... не ваша дочь. Когда наша команда закончит работы на месте аварии, мы уедем. Я заберу ее... его... Дифин... на Уэбб, а оттуда в Виргинию. И хочу попросить Ганни остаться с вами.
- Остаться с нами? Зачем? - спросил Том.
- Совсем ненадолго. Полагаю, вы назвали бы это коротким инструктажем. Нам нужно снять со всех вас показания, обойти дом со счетчиком Гейгера и еще раз попытаться обнаружить эту черную сферу. Кроме того, крайне нежелательна утечка информации. Мы хотим проконтролировать...
- Нежелательна утечка, - недоверчиво повторил Том. - Колоссально! Он коротко, резко хохотнул. - Какая-то проклятая _т_в_а_р_ь_ с другой планеты отняла у нас дочь, а вы не желаете утечки информации. - К лицу прихлынула кровь. - И что же от нас требуется? Жить так, будто ничего не произошло?
"Щелк". Канал не переключали, это бита встретилась с мячом. Рев толпы.
- Я знаю, что это невозможно, но мы всеми силами постараемся вызволить вас из сложившейся ситуации - консультации, гипноз...
- Нам это не нужно! - фыркнула Джесси. - Нам нужно знать, где Стиви! Мертва она или же...
- Невредима, - перебила Дифин.
У Джесси сдавило горло. Она взглянула на Дифин. Та, не отрываясь, смотрела бейсбол - игрок пробежал на свое поле. Мяч перебросили подающему, и Дифин с глубочайшим интересом проследила его траекторию, а потом неловко повернула голову к Джесси: медленно, с запинками, словно у нее еще не было уверенности, как соединяются кости.
- В безопасности, - повторила она. Их глаза встретились. - Сти-ви в безо-пас-ности, Джес-си.
Джесси удалось выдохнуть:
- Ч_т_о_?
- В безопасности. Гаран-ти-рована от повреж-дений и рис-ка, или: уг-розы опасности нет. Разве я не-вер-но ин-тер... - Дифин замолчала, просматривая страницы словаря, занесенного в огромную, идеально упорядоченную библиотеку банка ее памяти. - Ин-тер-пре-тирую?
- Да, - быстро ответил Роудс. Сердце подпрыгнуло в груди - впервые за час с лишним после ахинеи насчет "колебать перепонка" существо заговорило. Увлекшись телеканалами, оно опять и опять перебирало их, как ребенок забавляется новой игрушкой. - Правильно. В безопасности - это как? Где она?
Дифин неуклюже поднялась. Дотронулась до груди.
- Здесь. - Дотронулась до головы. - В другом месте. - Она махнула рукой, указывая вдаль.
Все молчали. Джесси шагнула вперед. С личика ее девчурки за ней следили сияющие глаза.
- Где? - спросила Джесси. - Пожалуйста... я должна знать.
- Недалеко. В безопасном месте. Доверяешь мне?
- Как же я... могу?
- Я здесь вредить нет. - Да, это был голос Стиви, но тихий и эфемерный - шепот холодного ветра в тростниках. - Я выбрала ее... но вредить нет.
- Выбрала ее? - спросил Роудс. - Как?
- Я позва-ла. Она отве-тила.
- То есть как это "позвала"?
По лицу пробежала тень смущения.
- Я... - она несколько секунд подбирала верное слово. - Я спе-ла.
Роудс чуть не обделался. Перед ним стоял инопланетянин в обличье маленькой девочки, и они разговаривали. "Господи! - подумал он. - Что за тайны, должно быть, ей известны!" - Я - Мэтт Роудс, полковник военно-воздушных сил США. - Он услышал, что его голос дрожит. - Хочу приветствовать вас на планете Земля. - Внутренне он поежился. Чертовски глупо... но, похоже, говорить следовало именно так.
- Пла-нета Зем-ля, - тщательно повторила она. Моргнула. - Про-шу проще-ния за тер-мины, я вижу тут не-разумные фор-мы. - Она сделала движение к телеэкрану, где менеджер, стоя лицом к лицу с судьей, ругал его на все корки. - Воп-рос: почему эти создания столь малы?
Том понял, о чем она.
- Да это просто картинки. Телевизор. Их передают через атмосферу издалека.
- Из дру-гих ми-ров?
- Нет. Из других городов.
Ее глаза пронзали Тома насквозь.
- Эти кар-тинки насто-ящие нет?
- Некоторые - настоящие, - сказал Роудс. - Вот как этот бейсбол. Некоторые - просто... притворство. Знаете, что это такое?
Она подумала.
- Де-лать вид. Фаль-шивить.
- Верно. - Роудса, да и прочих, осенило, каким странным все должно казаться Дифин. Телевизор, принимаемый людьми как нечто само собой разумеющееся, заслуживал объяснений - но сперва пришлось бы объяснять, что такое электричество, спутниковая связь, телестудии, информационные выпуски, спорт и актеры. На эту тему можно было бы говорить не один день, и все равно у Дифин оставались бы вопросы.
- А у вас нету телеков? - спросил Рэй. - Или чего-нибудь похожего?
- Нет. - Дифин несколько секунд изучала его, потом посмотрела на Тома. Потрогала воздух у глаз. - Что они есть? Инстру-менты?
- Очки. - Том снял их и постукал по стеклам. - Помогают видеть.
- Видеть. Очки. Да. - Она кивнула, соединяя понятия. - Присутствующие могут видеть все нет? - Она перевела взгляд на Джесси и Роудса.
- Нам очки не нужны. - Роудс снова понял, что очки коварная тема, охватывающая увеличение, шлифовку линз, оптометрию, беседу о зрении - еще один разговор на целый день. - Некоторые люди могут видеть без них.
Дифин нахмурилась и сразу стала похожа на обиженную маленькую старушку. Она понимала абсолюты, но здесь, похоже, абсолютов не существовало. Что-то было, но в то же время не было.
- Это мир при-твор-ства, - высказала она наблюдение и переключила свое внимание на телевизор и извлекла из памяти термин: - Бейс-бол. Иг-ра с мячом и би-той на пло-щадке с четырьмя база-ми, расположен-ными ром-бом. В иг-ре у-част-вуют две коман-ды.
- Эй! - взволнованно сказал Рэй. - Никак, у них в космосе есть бейсбол!
- Она цитирует словарное определение, - объяснил Роудс. - Должно быть, память у нее, как губка.
Дифин проследила за очередной подачей. Постичь цель игры она не могла, но уловила, что суть ее - в конкуренции векторов и скоростей, основанной на законах физики этой планеты. Подняв правую руку, она сымитировала движение подающего - и ощутила странное напряжение и тяжесть чужого тела. Простое с виду движение на поверку куда сложнее, решила она. Однако несомненно математическая основа игры была интересна и заслуживала дальнейших размышлений.
Потом Дифин двинулась в обход комнаты, время от времени дотрагиваясь то до стен, то до других предметов, словно хотела убедиться, что они настоящие, а не вымышленные.
Джесси по-прежнему висела на волоске. Упасть было пугающе легко. Вид присвоившего кожу, волосы и лицо Стиви существа, которое совершало обход комнаты (словно во время воскресного посещения музея), вызывал лихорадочное смятение мыслей.
- Откуда мне знать, что моя дочь в безопасности? Скажи!
Дифин коснулась семейного портрета в рамке, стоявшего на полке.
- Пото-му что, - сказала она, - я защи-щать.
- Ты защищаешь ее? Как?
- Защи-щаю, - повторила Дифин. - Больше знать не надо. - Она с интересом рассмотрела еще одну фотографию, потом выплыла в кабинет и на кухню.
Роудс пошел за ней, но с Джесси было довольно: измученная, ничего не соображая, она упала в кресло, борясь с новыми слезами. Том стоял рядом, гладил ее по плечу и пытался привести в порядок собственные мысли, зато Рэй поспешил за полковником и Дифин.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Кусака"
Книги похожие на "Кусака" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Роберт Мак-Каммон - Кусака"
Отзывы читателей о книге "Кусака", комментарии и мнения людей о произведении.