Роберт Мак-Каммон - Кусака
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Кусака"
Описание и краткое содержание "Кусака" читать бесплатно онлайн.
- Полковник, она опять пошла, - сообщил Ганнистон, и на этот раз Роудс с Джесси оборвали спор.
Стиви скользящей походкой шла к противоположной стене с мозаикой солнечных пятен. Остановившись перед ней, она постояла, неподвижно глядя на стену. Потом подняла правую руку, вертя ею так, будто видела впервые в жизни, и пошевелила пальцами. Коснувшись большим пальцем своего расквашенного носа, девочка несколько секунд рассматривала кровь, потом опять воззрилась на стену. Она вытянула руку и большим пальцем, кровью, провела на светлой стене вертикальную линию. Потом снова поднесла палец к носу, обмакнула в кровь и в нескольких дюймах от первой вертикали начертила вторую.
Обе вертикали перерезала горизонталь.
- Ч_т_о _з_а _ч_е_р_т_... - выдохнул Роудс, делая шаг вперед.
Вторая горизонталь завершила на стене аккуратную решетку. Измазанный кровью палец Стиви вписал в центральную клетку небольшой аккуратный нолик.
Девочка повернула голову, посмотрела на Роудса и, ставя одну ногу позади другой, отошла от стены.
- Ручку, - сказал Роудс Ганнистону. - Дай ручку. Скорее!
Капитан подал ему ручку. Роудс щелкнул кнопкой, подошел к стене и вписал в нижнюю правую клетку крестик.
Стиви сунула палец в ноздрю и в левой клетке среднего ряда нарисовала красный 0.
Джесси наблюдала за крестиками-ноликами в мучительном молчании. В животе бурлило, о стиснутые зубы колотился крик. Тело с разбитым носом принадлежало Стиви, но существо, нарядившееся в него, не было ею. А если так, что стало с ее дочерью? Куда девалось сознание Стиви, ее голос, ее душа? Джесси сжала кулаки. На одну страшную секунду ей показалось, что крик сейчас прорвется, и тогда все кончится. Дрожа, она молилась, чтобы кошмар лопнул, развеялся, как чары, наведенные сильной жарой, и она очнулась бы в постели под Томово громкое: "Завтрак готов!" Господи, Господи, Господи...
Стиви (вернее, принявшее обличье Стиви существо) закрыло полковнику путь к выигрышу. Следующим ходом полковник отрезал Стиви путь к победе.
Стиви поглядела Роудса, потом на клетки, потом снова на полковника. Личико мелко задергалось - работали незнакомые мышцы. Рот тронула улыбка, но одеревенелые губы не отозвались. Она рассмеялась - "_Х_х_а_!" вытолкнутого голосовыми связками воздуха. Улыбка стала шире, раздвинула губы. Просиявшее от радости личико снова стало почти детским.
Роудс осторожно улыбнулся в ответ и кивнул. Стиви тоже кивнула, более осторожно и с усилием. Продолжая улыбаться, она повернулась и медленным шагом канатоходца заскользила в коридор.
У Роудса взмокли ладони.
- Ну, - сказал он охрипшим напряженным голосом, - по-моему, мы влипли. А, Ганни?
- Я бы сказал, да, сэр. - Ослепительный лоск Ганнистона дал трещину. Сердце капитана тяжело стучало, колени тряслись, потому что он понял то же, что и полковник Роудс: либо девочка очень тяжело больна, либо это действительно уже не ребенок. Но постичь, как и почему такое могло случиться, прямой логический ум капитана не мог.
Они услышали голос - нет, скорее выдох, странный шорох, похожий на шелест ветра в камышах: "Аххх. Аххх. Аххх".
Первой в комнате Стиви очутилась Джесси. Стиви - не-Стиви - стояла перед доской объявлений, вытянув правую руку. Палец девочки - существа указывал на вырезанные из ватмана буквы алфавита. "Ааахх. Ахххх", выговаривал голос, пытаясь ухватить отложившийся в памяти звук. Лицо исказилось от напряжения. "АхххА.А.А." Палец передвинулся к следующей букве. "Бэээ. Вэээ. Гэээ. Дэээ. Еее". Следующая буква вызвала заминку.
- Жэ, - тихонько подсказала Джесси.
- Тшше. Шшше. Жэ. - Голова повернулась, в глазах светился вопрос.
"Боже милостивый, - подумала Джесси и схватилась за косяк, чтобы не упасть. - Пришелец с техасским выговором, облекшийся в тело и одежду моей дочурки". Подавив крик, она выговорила:
- Где моя дочь? - Глаза Джесси наполнились слезами. - Верни мне ее.
Существо в обличье маленькой девочки ждало, указывая на следующую букву.
- Верни мне ее, - повторила Джесси. Она рванулась вперед, и Роудс не успел остановить ее. - Верни! - крикнула Джесси, а потом ухватила маленькую фигурку за холодную руку и рывком развернула, чтобы заглянуть в лицо, которое когда-то было лицом ее дочери. - ВЕРНИ! - Джесси размахнулась и ударила существо по щеке.
Потеряв равновесие, лже-Стиви отшатнулась и чуть не рухнула на колени. Спину она держала прямо и жестко, но голова несколько раз мотнулась из стороны в сторону, как у одной из тех нелепых кукол, что кивают с задних стекол автомобилей. Существо заморгало, возможно, регистрируя болевое ощущение, а Джесси, вновь придя в ужас, наблюдала, как на коже Стиви проступает красный отпечаток ее ладони.
Ведь это тело все равно оставалось телом ее дочери, пусть даже в него заползло что-то еще. Все равно лицо, волосы и тело были дочкины. Потрогав красный отпечаток ладони у себя на щеке, не-Стиви опять повернулась к азбуке. Она настойчиво указала на следующую букву.
- Зэ, - помог полковник Роудс.
- Зэ, - выговорило существо. Палец передвинулся.
- И. - Когда букву с трудом повторили, Роудс быстро взглянул на Ганнистона. - Я думаю, оно сообразило, что звуки - основа нашего языка. Господи, Ганни! Что же это?
Капитан покачал головой.
- Не хотелось бы гадать, сэр.
Джесси не сводила глаз с затылка Стиви. Волосы такие же, как всегда, только мокрые от пота. А в них крошки... чего? Она осторожно вынула из волос девочки небольшой кусочек чего-то розового, волокнистого, напоминающего сахарную вату. Пластик, поняла Джесси. Что кусочки розового пластика делают у Стиви в волосах? Она выронила кусочек, и тот спланировал на пол. Голова у Джесси отказала, мысли беспорядочно заметались. Лицо посерело от потрясения.
- Уведи ее, Ганни, - скомандовал Роудс, и Ганнистон вывел готовую потерять сознание Джесси из спальни.
- Ка, - продолжил Роудс, отвечая движению пальца.
- Ках. К, - удалось произнести существу.
С Республиканской дороги свернули два трейлера. Один вез кран, на другом красовалась надпись "ОБЪЕДИНЕННЫЕ ПЕРЕВОЗКИ". Миновав Престон-парк, трейлеры свернули на Кобре-роуд, направляясь в пустыню, туда, где то, что когда-то было механизмом, догорело и превратилось в сине-зеленую вязкую жижу.
12. ЧТО ВРАЩАЕТ ВСЕ КОЛЕСА
В три прозвонил звонок.
- Локетт и Хурадо! - вызвал Том Хэммонд. - Задержитесь. Остальные свободны.
- Эй, эй! - Рик Хурадо, уже успевший нахлобучить шляпу, стал выбираться из-за своей парты на камчатке, в левом углу невыносимо душного класса. - Я ничего не сделал!
- А я ничего такого и не говорил. Просто посиди.
Школьники собирали книжки и уходили. Вдруг из-за парты в правом дальнем углу кабинета поднялся Коди Локетт.
- Дудки! Я пошел.
- Сядь, Локетт! - Том и сам поднялся из-за стола. - Я просто хочу поговорить с вами обоими, только и всего.
- Ладно, я двину на север, а вы можете пообщаться с моим южным полюсом, - ответил Коди, и "Отщепенцы", которые сидели вокруг него живым прикрытием, зашлись от смеха. - Урок кончился, и я сваливаю. - Коди решительно направился к двери, остальные последовали за ним.
Том загородил ему дорогу. Парень не останавливался, словно собирался пройти насквозь. Учитель не сходил с места, приготовившись к столкновению. В трех футах от Тома Коди остановился. За ним возвышался двухсотфунтовый громила, который всегда ходил в видавшем виды футбольном шлеме, раскрашенном камуфляжными пятнами. Звали громилу Джо Тейлор, но Том ни разу не слышал, чтобы к нему обращались иначе, чем "Танк". Сейчас Танк сверлил учителя глубоко посаженными черными глазами, глядевшими с грубо вылепленной, скуластой и носатой физиономии, которая могла вызывать теплые чувства только у матери - у полоумной матери, если уж на то пошло. Коди сказал:
- Ну, даем дорогу?
Том медлил. Рик Хурадо, тонко улыбаясь, снова устроился на стуле. Вокруг него сидело несколько ребят латиноамериканского и индейского происхождения из команды "Гремучие змеи". Те старшеклассники, кто не входил ни в один из "клубов", уже поспешили уйти, и Том остался с чудовищами один на один. Сам заварил кашу, сам и расхлебывай, подумал он. Он посмотрел прямо в надменные серые глаза Коди Локетта и сказал:
- Нет.
Коди покусывал нижнюю губу. По лицу учителя нельзя было догадаться, в чем дело, но парнишка знал, что натворить ничего не успел. Во всяком случае, сегодня.
- Срезать меня не получится. Я уже все сдал.
- Просто сядь и выслушай меня. Ладно?
- Эй, дядя, я выслушаю! - крикнул Рик. Он подтащил к себе пустую парту, взгромоздил на нее ноги, скрестил руки на груди и откинулся на спинку стула. - Мистер Хэммонд, Локетт инглески никак не понимай, добавил он, нарочно усилив свой акцент.
- Закрой пасть, слюнтяй! - рявкнул Танк.
Несколько "Гремучих змей" вскочили как по команде. Вперед выскочил сосед Рика по парте, тощий кудрявый парнишка. Лоб его был низко повязан красным платком, а с шеи на цепочках свисало то ли пять, то ли шесть маленьких распятий.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Кусака"
Книги похожие на "Кусака" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Роберт Мак-Каммон - Кусака"
Отзывы читателей о книге "Кусака", комментарии и мнения людей о произведении.