Авторские права

Ингрид Нолль - Воронье

Здесь можно скачать бесплатно "Ингрид Нолль - Воронье" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство ACT, ACT МОСКВА, Транзиткнига, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ингрид Нолль - Воронье
Рейтинг:
Название:
Воронье
Издательство:
ACT, ACT МОСКВА, Транзиткнига
Год:
2005
ISBN:
5-17-025982-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Воронье"

Описание и краткое содержание "Воронье" читать бесплатно онлайн.



Роман Ингрид Нолль «Воронье» – семейная мелодрама о кризисе среднего возраста.

Бедняга Поль запутался между женой и любовницей и считает себя неудачником. Игрок Ахим, хоть и имеет репутацию умницы, любимчика семьи и полной противоположности Поля, тоже недалеко от него ушел.

Но кто утопил в собственной ванне честную немецкую бюргершу Хелену, разбогатевшую после смерти мужа? И как развяжется узел из двух братьев и двух подруг?






В понедельник пасхальной недели все погребальные конторы были закрыты. Этот пункт программы был перенесен на следующий день. Завтра, во вторник, нужно связаться со священником, что не так-то просто, сказала за завтраком мать. Так как родители почти никогда не появлялись в церкви, Поль предложил было отказаться от этого лицемерия, но мать на гражданскую панихиду не согласилась. «Никаких речей! Вашему отцу это не понравилось бы!» – возмущенно крикнула она. Чуть позже вместе отправились на кладбище, где рассматривали чужие могилы, с удивлением отмечая, как в разные эпохи менялись вкусы.

– Папе понравились бы ангелы в стиле модерн, – заметил Ахим. – У них по крайней мере приличные груди.

– Об этом не может быть и речи, – отрезала мама и растроганно остановилась у могилы маленькой девочки.


Непривычное единение семьи привело Поля в лирическое настроение, которое, правда, то и дело изгонял крепкий кофе, заваренный матерью. Иногда ему удавалось воспринимать Ахима как брата, а не как врага. Практические навыки младшего оказались очень кстати – Ахим занимался готовкой, привез вещи отца из больницы домой. Именно он подсунул вялому Полю под нос телефон со словами:

– Аннетта, вероятно, не решается позвонить сюда сама, но уж точно с нетерпением ждет, пока позвонишь ты!

– Завтра меня выпишут, – сообщила Аннетта. – Ты не мог бы забрать из автосервиса мой «сааб», а потом и меня из больницы? Как там у вас дела? Когда похороны?

Поль не смог быстро ответить на такое количество вопросов.

Ахим все слышал и взял трубку.

– Привет, малышка! Как ты? К сожалению, завтра очень много дел, поэтому без Поля здесь не обойтись. В официальных вопросах он разбирается куда лучше меня. Может быть, я выкрою несколько часов и доставлю болящую в Майнц.

Аннетта помолчала. Она-то хотела попасть домой, а не в Майнц, но, с другой стороны, чувствовала себя не настолько хорошо, чтобы управляться сейчас с хозяйством самой. Ей велели в ближайшие дни беречь себя, больше лежать, а не ходить за продуктами, не готовить и не ухаживать со сломанной рукой за драгоценным супругом.

Они с Ахимом договорились, что созвонятся во вторник. В конце разговора Аннетта попросила к телефону свекровь и отбарабанила дежурные слова соболезнования.

Поль безучастно сидел рядом и полировал отцовские часы, полученные в наследство.


Утром во вторник Ахиму пришлось рано встать, чтобы привезти Аннетту. Полю было неловко – разве это не обязанность мужа? Но он все еще чувствовал себя плохо, боялся садиться за руль и к тому же ждал представителя похоронной конторы. И в конце концов, он был благодарен за то, что мог спокойно посидеть за кухонным столом с чашкой кофе и газетой. Мать решила принять ванну, заявив, что волосы у нее выглядят отвратительно.

– Разве ты в субботу не была у парикмахера? – спросил Поль и, почувствовав себя коварным следователем, покраснел.

– Что? – переспросила она. – Ну да, конечно, но с тех пор ведь прошло сто лет.

Поль раскрыл местную газету, и взгляд упал на большую фотографию мужчины, которого он видел совсем недавно. Может быть, ошибка?

УБИЙСТВО В РАЙОНЕ БРЕТЦЕНХАЙМ В МАЙНЦЕ.

Вечером в воскресенье собака обнаружила на территории городского парка труп. Покойник был любовником матери, если только у него не было брата-близнеца.

«Боже мой, она ни в коем случае не должна этого видеть», – решил Поль и вырвал страницу.

Затем внимательно прочел статью. Убитого звали Хайко Зоммер, он являлся владельцем популярного в городе ресторана. Что послужило причиной смерти гастронома, должно установить вскрытие, но все говорило об удушении. Ходили слухи, что это дело рук мафии: вымогательство денег за «крышу» в ресторанном и гостиничном бизнесе встречается, как известно, сплошь и рядом. Полю стало понятно, почему этот мужчина показался ему знакомым. Давным-давно он сидел в этом ресторане с родителями и Аннеттой, отец хвалил отличную кухню и в прекрасном настроении заявил: «Здесь мы будем отмечать мое восьмидесятилетие!»

Поль напряженно соображал, как его мать может воспринять эту новость. Сегодня ей явно не до газет, но весь Майнц будет обсуждать это преступление. В булочной, в супермаркете, у стоматолога в ближайшие дни не будет других тем для разговора.

Наконец он связал это убийство и множество полицейских машин, пронесшихся мимо его такси.

Не успел Поль засунуть вырванную страницу под скатерть, как по лестнице спустилась мама. На голове тюрбан из махрового полотенца цвета лаванды, сама она была во всем белом, немного похожа на кокетливого ангела с кладбища.

– Черное мне не идет, – объяснила она. – Я никогда не носила темное. В Китае белый – цвет траура, это куда более стильно.

«Она что, прихорашивается перед гробовщиком», – подозрительно подумал Поль. И все-таки ему было жаль мать. Рано или поздно до ее ушей дойдет, что она лишилась не только мужа, но и любовника.


О кровавом злодеянии она узнала прежде, чем Поль смог воспрепятствовать, и гораздо раньше, чем он предполагал. От служащего похоронной конторы. После того как все формальности были улажены и гробовщик уже собирался уходить, он заметил:

– Поистине утешение, что ваш супруг почил мирно в столь почтенном возрасте. Когда я открыл сегодняшнюю газету, подумал: в каком мире мы живем! Мафиозные разборки здесь, в Майнце!

– Вот как! – равнодушно произнесла мама, и, прежде чем Поль сумел перевести разговор, зануда-гробовщик продолжил:

– И жертвой стал Хайко Зоммер, такой симпатичный человек! Как гром с ясного неба! А ведь совсем недавно мы отмечали в «Диком гусе» нашу серебряную свадьбу.

Поль пристально следил за матерью. За долгие годы она довела свое умение притворяться до совершенства и ничем не выдала себя даже в такой ситуации.

– Мы бывали там пару раз, мой муж был в восторге от первоклассной кухни, – отозвалась она. – Но хозяина я помню очень смутно.

Невольно Поль был восхищен матерью. Дама в белом, воплощение невинности. Словно оберегая, он обнял ее за плечи и выставил гробовщика за дверь.

12. Адонис

Вообще-то Аннетта надеялась, что сломанную руку не надо будет еще раз смотреть на рентгене.

– Выглядит неплохо, – заключил хирург. – Три недели покоя!

Снова подвесили съемный гипсовый лубок, небольшие царапины от осколков обработали еще раз. К сожалению, шейный воротник рекомендуется носить еще минимум четыре дня. Наконец сестра помогла ей натянуть платье, и Аннетта попрощалась с медперсоналом. Она поискала Маркуса, но тот оказался на конференции. Некоторое время размышляла, стоит ли рассказать, как она ночью встретила Ольгу, – уж очень хотелось досадить коварной подруге. Но как она объяснила бы собственное присутствие в его кабинете?


Ахим сидел в приемном покое и читал. Когда Аннетта появилась, он подскочил:

– Привет, малышка, выглядишь отлично, словно заново родилась!

Он взял у нее из рук полиэтиленовый пакет с туалетными принадлежностями и ночной сорочкой и повел Аннетту к машине. Аннетта погладила золотисто-коричневый лак и спросила:

– Это, мне кажется, «тойота»?

– Совершенно верно, – ответил Ахим. – Точнее сказать, это «королла-версо», сто тридцать пять лошадиных сил. Есть еще такая же модель, работающая на дизельном топливе, – девяносто лошадиных сил. Полю я готов продать этот демонстрационный образец дешево.

– Как ваша мама? – спросила Аннетта. – Когда мы говорили по телефону, мне показалась, что она вполне владеет собой. И несмотря ни на что, рада, что дети рядом с ней.

– Без меня она бы обошлась, а вот Поль для нее сейчас незаменим. Впрочем, так было всегда.

Аннетта усмехнулась:

– Я постоянно слышу обратное. Поль считает, что это ты с рождения ходишь у мамы в любимчиках! Давай заедем ненадолго к нам домой, хочу переодеться и захватить кое-какие вещи.

– С удовольствием, – ответил Ахим. – Что же касается остального, тут Поль ошибается. Родители всегда считали меня бестолочью, человеком, которому ничего нельзя доверить. Брат был умником, философом, чуть ли не гением. А я – дурачком, легкомысленным и не способным ни с чем справиться без посторонней помощи. Как думаешь, это пошло мне на пользу?

Аннетта попыталась перевести сильные эмоции деверя в более спокойное русло и с улыбкой возразила:

– Ты самый милый дурачок из всех, кого я знаю. И к тому же привлекательный, тонко чувствующий мужчина. Твоя мама наверняка тобой гордится.


Как она и ожидала, в гостиной и на кухне царил беспорядок; ей оставалось лишь надеяться, что домработница справится. Аннетта исчезла в спальне – Поль, разумеется, ее не проветрил, – с трудом стащила с себя одежду и выхватила из шкафа единственное черное платье.

Глубокий вырез был бы гораздо уместнее на новогодней вечеринке. Поскольку Ахим приехал в джинсах и рубахе, никаких рекомендаций по поводу траура свекровь, видимо, не дала. Аннетта выбрала серый костюм. С ним уж ни в коем случае не промахнешься. Раздеваться и одеваться было очень трудно, если можешь пользоваться только одной рукой, а на шее у тебя фиксирующий воротник.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Воронье"

Книги похожие на "Воронье" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ингрид Нолль

Ингрид Нолль - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ингрид Нолль - Воронье"

Отзывы читателей о книге "Воронье", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.