» » » » Кэролайн Барт - Изумруды для Офелии


Авторские права

Кэролайн Барт - Изумруды для Офелии

Здесь можно скачать бесплатно "Кэролайн Барт - Изумруды для Офелии" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэролайн Барт - Изумруды для Офелии
Рейтинг:
Название:
Изумруды для Офелии
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Изумруды для Офелии"

Описание и краткое содержание "Изумруды для Офелии" читать бесплатно онлайн.



Счастливое лето, принесшее студентке Кэти сказочную любовь и материальный достаток, вот-вот закончится. Она знает, что осенью ей придется вернуться к прежней жизни, расставшись с прекрасной усадьбой, где она временно проживает, а главное — с любимым мужчиной. Но лето завершится рядом событий — и трагических, и радостных, которых Кэти вовсе не ждет. А осенью у нее начнется новая жизнь…






А Гарри я докажу, упрямо думала она. Он поймет, что предал меня. Я сама найду того, кто совершил это преступление. Тем более… я почти знаю это.

Кэти выпрямила спину. Она была в приподнятом настроении. Как хорошо чувствовать себя сильной и уверенной, ощущать чувство собственного достоинства.

Ничего, что я осталась одна, рассуждала Кэти. Я сильная, я смогу, я докажу…

В этот момент в гостиную вошли Гарри и шериф.

— Ну что тут у вас? — поинтересовался Джон Бронски. — Девушка призналась?

Кэтрин усмехнулась и снисходительно посмотрела на служителя закона. Краешком глаза она поймала на себе взгляд Гарри. В нем она заметила боль. Он молчал, опустив глаза.

— Да нет, — протянул Билл Сандерс. — Говорит, что десять дней назад она отдала платье в стирку.

В голосе инспектора слышались нотки недоумения и растерянности.

Шериф опять сел в кресло и важно спросил:

— Кто ждал вас в машине за воротами?

— Перестаньте меня провоцировать, — возмутилась Кэти. — Я повторяю, по-моему, в пятый раз: я спала и никуда не выходила.

Она уже не оправдывалась, в ее голосе больше не было отчаяния. Девушка отвечала спокойно и с достоинством.

Все молчали. Кажется, дознаватели не знают, о чем спрашивать подозреваемую, подумала Кэти, глядя на их озадаченные лица.

— Господа, — обратилась она к ним, — я с удовольствием отвечу на все ваши вопросы. Пожалуйста, продолжайте. Если вы считаете меня виновной, докажите это. Но я вас уверяю — вы идете по ложному пути и зря тратите время.

Присутствие Гарри придавало девушке особый кураж, безудержную отвагу.

Это тебе не на плоту сплавляться, с сарказмом подумала Кэтрин. Попробуй остаться хладнокровным, когда тебе грозит тюрьма, а твой любимый подталкивает тебя к ней. Или, по крайней мере, не подает руку помощи, когда тебя смывает с плота водой. Эх ты, отважный путешественник…

Она с презрением посмотрела в глаза Гарри. Заметив ее взгляд, он отвернулся и обратился к шерифу.

— Я пойду в комнату матери, — тихо сказал он. — Если понадоблюсь, позовите.

Уходя, он встретился с прямым взглядом Кэти и снова отвел глаза.

Какой ужас! — с болью подумала Кэти. Как же он мог — выслушать мнение чужого человека и сразу поверить в мою виновность?.. Я ничего не понимаю!

Она тряхнула головой, пытаясь освободиться от накатывающей злости на Гарри… а заодно и на саму себя, поверившую этому хлюпику с внешностью отважного ковбоя.

Нет, пожалуй, понимаю, размышляла она. Это пресловутое классовое неравенство. Он богат и респектабелен, а я — случайно нанятая прислуга, в которой он, несчастный, так ошибся. Она, то есть я, только притворялась честной. Но жадность простолюдинки пересилила кажущуюся добропорядочность… Как все просто! А я-то, дурочка, поверила его чувствам и словам. Что ж, так мне и надо!

Невеселые мысли Кэти прервал инспектор, просматривавший протокол допроса охранника, дежурившего сегодня ночью.

— Так… — Сандерс прервал долгое молчание. — А вы считаете, что кто-то выкрал и надел ваше платье, мисс Сарпл?

— Подумайте сами, — подхватила Кэти его робкое предположение, — неужели бы я, будь я преступницей, вышла со шкатулкой на глазах у охраны через центральные ворота и спокойно села в машину, стоявшую неподалеку?

Инспектор и шериф переглянулись.

— А что думаете вы по этому поводу? — спросил шериф уже без кривой усмешки.

— Я думаю, — ответила девушка, — что кому-то надо было, чтобы подозрение пало на меня.

— И кому же это надо было? — с некоторой издевкой поинтересовался инспектор.

Кэти вздохнула.

— Вероятно, были люди, которым не нравилось, что миссис Браун привязалась ко мне, — ответила Кэти. — У нас с ней сложились очень теплые отношения.

Девушке не хотелось говорить об этом незнакомым мужчинам. Но что же делать, если они вместо того, чтобы как следует допросить всю прислугу, вцепились в свою версию виновности сиделки.

— Давайте я допрошу горничную, — обратился к инспектору стажер Майкл Дэрри.

Кэтрин почувствовала, что этот юноша на ее стороне. Он понимает, что в версии инспектора и шерифа не сходятся концы с концами. Майкл ободряюще посмотрел на Кэти и вышел из гостиной.

Кэти рассматривала оставшихся мужчин. У нее складывалось впечатление, что они начинают терять интерес к ее персоне. Шериф, откинувшись на спинку кресла, внимательно рассматривал собственные ногти, а инспектор Сандерс снова погрузился в чтение протокола охранника.

— Охранник Рэндон показал, что вы вышли за ворота по автоматической карточке и быстрым шагом пошли по дороге. Машину не было видно из сторожевой будки, но охранник вышел и увидел автомобиль на повороте дороги.

— Послушайте, — произнесла Кэти тоном, каким говорят с непонятливым ребенком. — Если бы я похитила драгоценности, я бы не пошла через центральный вход, чтобы меня как следует рассмотрела охрана, а пролезла бы между прутьями решетки в парке. Мы с миссис Браун накануне во время прогулки заметили, что кто-то расширил зазор между прутьями. — Она помолчала и устало добавила: — Если хотите, я вам покажу это место.

Шериф Бронски оторвался от спинки кресла и спросил:

— Так кто же хотел, чтобы подозрение пало на вас?

Кэти встала со своего стула, подошла к окну и, прислонившись к подоконнику, скрестила руки.

— А это должны выяснить вы, господа, — посоветовала она.

Майкл Дэрри вошел в гостиную, потрясая листом протокола:

— Кое-что прояснилось! — почти радостно заявил стажер.

Он подошел к инспектору и протянул ему протокол.

— Горничная Сьюзен сказала, что шесть дней назад приходила прежняя сиделка — Мэгги Хэнсон, — многозначительно произнес Майкл.

Он обвел взглядом всех присутствующих и замолчал, видимо чтобы все прониклись важностью момента.

— И что же? — не понял шериф.

— А то, что, поговорив с горничной и дворецким, она почему-то зашла в кладовку, где хранится грязное белье, предназначенное для стирки.

Майкл еле заметно кивнул Кэтрин, а она улыбнулась ему одними глазами.

— Это еще не доказательство, — попробовал возразить шериф. — Кто-нибудь видел, что она взяла то самое платье?

— Может быть, и не доказательство, но размеры одежды мисс Сарпл и сиделки Мэгги почти совпадают. Кэтрин немного повыше… — Стажер явно был доволен, что ему удается противостоять своему начальству.

Инспектор Сандерс опять сощурил свои глазки-бусинки и взглянул на Кэтрин:

— Есть еще одно доказательство, — сказала Кэтрин, — но для этого надо пройти в спальню миссис Браун.

Инспектор и шериф недоверчиво посмотрели на нее, а стажер Майкл первым встал со своего места и пошел вслед за девушкой.


Гарри, обхватив руками голову, сидел рядом с постелью матери. Миссис Браун полулежала в кровати, обложенная подушками, и смотрела невидящим взглядом в одну точку перед собой.

Войдя в комнату, Кэтрин остановилась и посмотрела на хозяйку. Лицо девушки исказила гримаса боли и жалости. Не взглянув на Гарри, она направилась к бельевому шкафу. Вошедшие следом за ней мужчины остановились у двери, с опаской поглядывая на старую женщину, лежащую в постели, и доктора, только что сделавшего укол несчастной.

Остановившись у бельевого шкафа, Кэти стала тихо рассказывать:

— Примерно месяц назад миссис Браун показала мне свои драгоценности, которые лежали у нее в потайном ящике секретера.

Гарри повернул голову и посмотрел на нее.

— Иногда мы с хозяйкой устраивали небольшие спектакли. В тот раз она попросила меня нарядиться в костюм Офелии, который сохранился у нее с той поры, когда она играла в театре.

Девушка чувствовала, что Гарри не сводит с нее глаз. Но она делала вид, что не замечает этого.

— Продолжайте, — требовательно произнес инспектор Сандерс.

Когда Кэти рассказала, что миссис Браун попросила положить в другое место самые ценные вещи, подаренные Гретой Гарбо, Гарри впервые обратился к ней:

— Да, я знаю. Это — диадема с изумрудами и старинные перстни. Они у тебя?

Кэтрин продолжала рассказывать дознавателям, как будто не слышала вопрос Гарри.

— По просьбе миссис Браун я сложила их в другую шкатулку и положила на верхнюю полку шкафа.

Кэтрин поднялась на цыпочки и достала шкатулку из-под груды чистого белья.

Увидев сверкающие драгоценности, самые любимые украшения своей матери, Гарри воскликнул:

— Вот видите, значит, шкатулку из потайной ниши взял человек, знающий про нее. Но этот человек не знал, что самые ценные украшения лежат теперь в другом месте. Это могла быть только Мэгги! А мисс Сарпл не виновата!

Он бросился к Кэти, но она жестом остановила его.

Шериф и инспектор молчали. Поняв, наконец, что поторопились с выводом о виновности Кэтрин, они собирали свои бумаги. Стажер Дэрри с нескрываемым восторгом смотрел на девушку, восхищаясь ее хладнокровием и логикой, убедившей служителей закона в скороспелости их суждений.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Изумруды для Офелии"

Книги похожие на "Изумруды для Офелии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэролайн Барт

Кэролайн Барт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэролайн Барт - Изумруды для Офелии"

Отзывы читателей о книге "Изумруды для Офелии", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.