» » » » Енё Рэйтё - Три мушкетера в Африке


Авторские права

Енё Рэйтё - Три мушкетера в Африке

Здесь можно скачать бесплатно "Енё Рэйтё - Три мушкетера в Африке" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения, издательство АСТ-Пресс Книга. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Енё Рэйтё - Три мушкетера в Африке
Рейтинг:
Название:
Три мушкетера в Африке
Автор:
Издательство:
АСТ-Пресс Книга
Год:
неизвестен
ISBN:
978-5-462-00905-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Три мушкетера в Африке"

Описание и краткое содержание "Три мушкетера в Африке" читать бесплатно онлайн.



Служба во французском Иностранном легионе оказалась для троих друзей – американца Тора, француза Франсуа и шотландца Питмена совершенно невыносимой: жара, скука, полчища мух и ни одной мало-мальски симпатичной девицы на горизонте. Разве о такой службе они мечтали, когда подписывали контракт? Ну никакой армейской романтики! Единственный выход – бежать из этого ада.

Однако осуществить побег из гарнизонного лагеря, находящегося почти в самом сердце безбрежной и раскаленной пустыни Сахары, – затея почти безумная. Редкий верблюд способен выбраться из этих зыбучих песков. К тому же дезертирам может грозить трибунал. Но ведь не зря же говорят: кто не рискует, тот не пьет шампанского!..






– По-моему, там держат кого-то в заточении, – предположил Альфонс Ничейный.

Мы долбили кирками каменистый берег, вздрагивая под градом обломков. Вдруг Чурбан Хопкинс схватил меня за руку.

– Взгляни туда!

Я взглянул и едва сдержался, чтобы не вскрикнуть…

Левин! Чокнутый кулинар стоял в группе инженеров. Но с ним произошли такие разительные перемены – прямо не узнать! Волосы аккуратно причесаны, лицо выбрито, желтые бриджи, как на остальных, и пробковый шлем.

– Ну, пошевеливайтесь! – раздался окрик надсмотрщика, подкрепленный ударом бича.

Люди называется, а хуже диких зверей! Мы снова заработали кирками. Левин, подобно призраку, куда-то испарился.

– Ты что-нибудь понимаешь? – шепотом спросил я Альфонса Ничейного.

Он тряхнул головой и задумался, время от времени бросая взгляд на мост вдали и рельсы.

– Хорошо бы раздобыть поваренную книгу Левина! – вдруг ни с того ни с сего сказал он.

Совсем у парня крыша съехала! На кой ляд ему сдалась поваренная книга?

В полуденный зной нам дали двухчасовую передышку. Все кости ломило, делить скудную норму воды на порции было равносильно муке адовой. И река – река смерти – пенясь бурунами, прорывалась сквозь узкое ущелье… Время от времени слышалось громкое клацанье – это кто-то из неисчислимого скопища крокодилов захлопывал пасть.

– Тс-с…

Из кустарника позади какой-то тип делал нам знаки. Левин!

– Буду ждать вас у мангрового дерева над «Лоханью».

Мы проследовали к указанному месту, пользуясь тем, что во время перерыва охранники не слишком строго следили за арестантами.

– Идемте со мной… и побыстрее… Часового я отослал под благовидным предлогом.

– Каким образом произошли перемены в вашей судьбе? – не вытерпел Альфонс Ничейный.

– На этот вопрос я вам ответить не могу, сударь, так что не спрашивайте. Но я готов вам служить душою и телом в знак вечной признательности за вашу благородную дружбу.

Это верно: не вмешайся мы вовремя, и быть бы ему зарытым в песок живьем. Легионеры – народ нервный, а Левин их тогда Достал своим гастрономическим бредом.

– Помилуйте! – ответил ему я. – Солдатская дружба превыше всего, так что, право же, не стоит благодарности.

Нет-нет! То, что вы сделали для меня, не забывается! – Глаза его заволокло слезами, он порывисто схватил Альфонса за руку. – Вы спасли мне жизнь…

– Ну что вы… не стоит преувеличивать, – решил поскромничать Альфонс Ничейный.

– Без всяких преувеличений! Не принеси вы тогда мне в карцер рыбу, меня уже не было бы в живых.

Мы растерянно молчали. Оказывается, он благодарит нас за порцию жареной рыбы и, видимо, начисто забыл, что тогда в Сахаре мы действительно спасли ему жизнь.

– А теперь следуйте за мной! – скомандовал Левин. – Да побыстрее!

– Куда вы нас ведете?

– Идите смелей, сами увидите. Главное, чтобы все обошлось благополучно. Разве я могу подвести друзей, которые в карцере снабжали меня рыбой?

За скалами притулился сарайчик, где хранились инструменты. Сюда и препроводил нас Левин и, как только мы вошли, скрылся.

В сарайчике нас поджидал Турецкий Султан и юный солдатик – Ивонна Барре.

Хопкинс пытался было броситься на Султана, но мы его схватили.

– Да не держите вы его! Отпустите ублюдка! – завопил наш приятель, столь же агрессивный, сколь подозрительный.

– Господа! Господа, умоляю вас! – ломала руки Ивонна.

– Если не уйметесь, враз мозги повышибаю! – встал между драчунами Альфонс Ничейный.

Наконец все угомонились, и можно было приступать к разговору.

– Прежде всего… хочу поблагодарить вас… Господи, у меня нет слов!.. Подумать только: по своей доброй воле напроситься сюда, ради несчастного Франсуа… – Она разрыдалась.

– Франсуа Барре ночью скончался, – тихо сказал Турецкий Султан.

– Теперь всему конец… – прошептала Ивонна. – Все усилия оказались напрасными… Но он хотя бы видел… что я забочусь о нем… что у него есть друзья… Это наверняка было ему облегчением… И я еще раз… от всей души благодарю… – Ее душили слезы.

Мы стояли молча, сочувствуя ее горю. Наконец Ивонна собралась с силами, утерла слезы.

– Из-за меня… вы попали в беду.

– Пустяки, – сказал Альфонс Ничейный, – мы привыкли жить среди опасностей. А вот вам непременно надо вырваться отсюда…

– Я доставлю ее домой, – заявил Султан.

– Хотелось бы знать, как ты попал сюда и какова твоя роль здесь, – тихо спросил Альфонс Ничейный.

Турецкий Султан слегка покраснел.

– Сперва я увидел здесь возможность разбогатеть… В письме, копию которого ты переслал, Франсуа Барре пишет, что в Игори творятся махинации и баснословными суммами подкупают каждого, чтобы не совал свой нос в темные делишки. Тогда я подумал: пускай меня подкупят, я возражать не стану. Подбил Квасича – вдвоем веселее. Деньжата у меня еще оставались, хватило, чтобы снарядить небольшой караван и добраться до Игори…

– Но ведь ты получил от нас целое состояние, когда мы провернули операцию с алмазными копями!

– Да, – нехотя признал Турецкий Султан. – Только ведь любое состояние ничего не стоит просадить в рулетку… В общем, явился я к капитану с тем, что мы, мол, по поручению семьи Барре разыскиваем Франсуа. После чего… Ну, все случилось, как в письме было написано… Меня подкупили баснословной суммой…

– А чего ради ты выдал мадемуазель Барре, когда она здесь появилась?

– Чтобы она не наделала глупостей. Кроме того, Беспроволочный Телеграф порылся в ее багаже и обнаружил там женские вещи. Мне надо было завоевать доверие капитана, вот я и решил, что лучше уж я заложу Ивонну.

– Капрал и правда рылся в моих вещах… Он сам сказал… – вставила Ивонна.

– Выходит, ты с нами заодно?

– Конечно. Вот только необходимо соблюдать видимость. Если я попаду под подозрение, тогда нам всем крышка.

Хопкинс вздохнул. Все было известно заранее: дай только Султану возможность оправдаться, и окажется, что мы же еще должны целовать ему руки за все его гнусности.

– Слушай, Султан! Нам стало известно, что фамилия капитана – Питмен, он беглый легионер и убил офицера. Попытайся разузнать что-нибудь на этот счет.

– Ладно… попробую.

– Кстати, разведай, что там, на острове, происходит.

– Кого-то держат в изоляции, а кого – не знаю.

– Я хотел бы там побывать.

– Попытаюсь что-нибудь сделать и тогда… – Закончить фразу ему не удалось. Альфонс Ничейный с поразительной ловкостью схватил Султана за горло, трахнул об стену и саданул коленом в живот. А завершил комбинацию двумя ударами такой силы, что физиономия жертвы мигом обагрилась кровью.

Ивонна вскрикнула, а мы замерли, не понимая, в чем дело. За что Альфонс его лупцует, ведь Турецкий Султан только что доказал свою невиновность.

Мы пытались оттащить Альфонса, даже Хопкинс, да разве с ним совладаешь! А он колошматил Султана почем зря. Разодрал на нем одежду, не жалел кулаков, пинал ногами, а под конец вышвырнул его из сараюшки.

Вдруг, словно из-под земли, вырос патруль. С ружьями на изготовку охранники окружили нас.

Избитый до неузнаваемости Турецкий Султан поднялся на нетвердых ногах.

– Что тут стряслось? – спросил патрульный.

– Да вот… набросились на меня, – с трудом шевеля разбитыми губами, пояснил Султан. – Немедленно позовите капитана… А ты еще попомнишь меня, пес поганый!

В ответ Альфонс угостил его такой затрещиной, что Султан, изобразив сальто, кувыркнулся в кусты.

Капитан, видимо, находился поблизости, так как мигом подоспел на пару с Одноглазым.

– Опять вам неймется?

– Господин капитан! – взревел Султан, у которого вместо физиономии было кровавое месиво. – С этими проклятыми ищейками не справиться… Я выведал у них всю подноготную. Притворился, будто я с ними заодно, и они мне выложили все свои секреты. Франсуа Барре рассказал им, что вы – Питмен, беглый легионер.

Ивонна вскрикнула. Каков мерзавец! Почему только мы сразу не прихлопнули его, как муху?

– Шакал вонючий! – взревел Хопкинс.

– Пристрелить всех троих! – тотчас подхватил Одноглазый. – Хватит с ними цацкаться.

– Правильно! – вскричал Султан. – Собакам собачья смерть! Не остановишь их – они тут обнюхают каждый угол!

– Думаю, – изрек капитан, – надежнее всего спровадить их на остров. Смертных приговоров у нас нет, зато существует способ вернее самой смерти.

Когда патруль повел нас к реке, я обратился к Альфонсу Ничейному с вопросом:

– С чего ты взял, будто Султан все-таки предатель?

– Я и не думал, что он предатель…

– Тогда зачем же ты его отколошматил?

– Заметил приближающийся патруль, ну, и для поддержания видимости…

– Но ты же его измордовал до неузнаваемости!

– Зато теперь доверие к нему укрепится еще прочнее.

Против истины не попрешь. А способ мы переняли от самого Султана.

4

Охранники высадили нас на остров, и лодка тотчас повернула обратно.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Три мушкетера в Африке"

Книги похожие на "Три мушкетера в Африке" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Енё Рэйтё

Енё Рэйтё - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Енё Рэйтё - Три мушкетера в Африке"

Отзывы читателей о книге "Три мушкетера в Африке", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.