Филип Дик - Мечтают ли андроиды об электрических овцах?

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Мечтают ли андроиды об электрических овцах?"
Описание и краткое содержание "Мечтают ли андроиды об электрических овцах?" читать бесплатно онлайн.
Новое поколение роботов — андроиды — созданы для оказания помощи колонистам Марса и Венеры. Однако некоторые андроиды убивают своих хозяев и тайно возвращаются на Землю. Герой романа Рик Декард — профессиональный охотник на беглых андроидов. О его приключениях рассказывается в книге.
Миссис Пильзен, на глазах которой уже появились слезы, ответила:
— Другого такого кота, как Гораций, уже больше не будет. Еще когда он был котенком, он любил смотреть на нас, как будто что-то спрашивал. Мы никогда не могли понять, что же он хочет нам сказать. Теперь, наверное, он знает ответ. — Она заплакала. — И мы, конечно, тоже когда-нибудь узнаем ответ…
На Исидора снизошло вдохновение.
— А что бы вы сказали насчет точной электрической копии вашего кота? Мы могли бы снабдить вас великолепной моделью фирмы Вилбрайта и Карпентера, которая соответствовала бы оригиналу даже в мельчайших деталях?
— О, это ужасно! — запротестовала миссис Пильзен. — О чем вы говорите? Боже мой, только не предлагайте этого моему мужу, он сойдет с ума! Он любил Горация как никого другого, и у него с детства всегда жили коты.
Взяв трубку у Исидора, Милт предложил:
— Мы можем выписать чек по каталогу Сидни или, как предлагал мистер Исидор, выбрать для вас нового кота самостоятельно. Нам очень жаль, что ваш кот умер, но, как отметил мистер Исидор, у него было воспаление легких, а для котов это почти всегда означает летальный исход.
Голос его звучал с профессиональной уверенностью. Из них троих Милт лучше всех умел разговаривать с клиентами.
— Но как я все это расскажу мужу? — спросила миссис Пильзен.
— Хорошо, мэм, — решил Милт, — мы сами ему позвоним. Не могли бы вы дать нам номер его рабочего телефона?
Он пошарил рукой в поисках блокнота и ручки. Мистер Слоут пододвинул ему письменные принадлежности.
— Послушайте, — начала миссис Пильзен. Кажется, она уже овладела собой. — Возможно, этот джентльмен прав. Наверное, мне следует заказать электрический дубликат Горация, но это нужно сделать так, чтобы мой муж ничего не знал. Можно ли сделать такую копию, что он не заметит подлога?
— Да, если хотите, — с сомнением сказал Милт. — Но по нашему опыту известно, что владельца животного никогда не удается провести. Разницы не заметят лишь случайные наблюдатели — соседи, например. Понимаете, если тщательно за ним понаблюдать…
— Эд никогда особенно не возился с Горацием, хотя и очень любил его. Это я о нем заботилась — песок меняла и так далее. Я думаю, стоит попробовать сделать электрического кота, а если ничего не выйдет, то мы купим взамен Горация настоящего нового кота. Но только я не хочу, чтобы муж знал об этом.
Он не перенесет смерти Горация. Когда кот заболел, Эд запаниковал и слишком долго не вызывал вас. Слишком долго… — она кивнула, на этот раз сумев сдержать слезы. — Сколько вам понадобится времени?
Милт прикинул и ответил:
— Будет готово через десять дней. Мы доставим копию днем, когда ваш муж будет на работе.
Он попрощался и повесил трубку.
— Ее муж догадается, — сказал он Слоуту, — через пять секунд. Но, кажется, она не хочет ничего другого.
— Владельцам, которые по-настоящему полюбили своих животных, — мрачно пояснил Слоут, — приходится очень нелегко. Поэтому я даже рад, что мы не имеем дела с настоящими животными. Ты представляешь, каково приходится настоящему ветеринару, когда он звонит владельцу животного.
Он повернулся к Исидору.
— Пожалуй, Джон Исидор, кое в чем ты не так уж глуп. Ты неплохо справился с этим звонком, хотя Милту и пришлось пойти к тебе на помощь.
— Он отлично все сделал, — сказал Милт. — Боже, ну и денек.
Он поднял со стола мертвого кота.
— Я отнесу его вниз, в мастерскую. Позвони Вилбрайту, пусть пришлют своего представителя для измерения и фотографирования. Потом я лично сравню оригинал и копию.
— Я думаю, пусть позвонит Исидор. Он все это затеял, и после разговора с миссис Пильзен он справится и с беседой с Вилбрайтом.
— Только не разрешай им забирать оригинал, — предупредил его Милт. — Они будут настаивать, потому что им так легче работать, но ты не уступай.
— Гм-м, — согласился Исидор. — Ладно, идет. Видимо, нужно звонить им немедленно, пока не началось разложение. Трупы ведь разлагаются, не так ли?
Он чувствовал необыкновенный подъем.
8
Припарковав скоростной служебный аэрокар с двигателем повышенной мощности на крыше Зала Правосудия Сан-Франциско на Ломбард-стрит, Рик Декард подхватил свой чемоданчик и спустился в кабинет Гарри Брайанта.
— Ты просто метеор, — сказал Брайант. Он откинулся на спинку кресла и взял щепотку специальной смеси номер один, которую поднес к ноздрям.
— Я сделал то, за чем меня посылали, — ответил Рик.
Он сел, поставив рядом чемодан.
Только теперь, вернувшись в кабинет, он почувствовал страшную усталость. Он не знал, сможет ли вообще сегодня работать.
— Как там Дейв? — спросил он. — С ним можно поговорить? Я хотел бы перекинуться парой слов, прежде чем приняться за этих анди.
— Первым ты должен убрать Полокова, — начал Брайант.
— Того, кто ранил лазером Дейва. Лучше сразу возьмись за него: он знает, что охота началась.
— До разговора с Дейвом?
Гарри протянул руку за плохой копией какого-то листка, напечатанного на машинке.
— Полоков сейчас работает уборщиком мусора, в городском управлении.
— Разве эту работу выполняет кто-то, кроме специалов?
— Он как раз и выдает себя за сильно отклонившегося специала. Вот что подвело Дейва — Полоков исключительно хорошо изображает недоумка, который не умеет считать до трех, и Дейв об этом забыл. Ты теперь уверен насчет шкалы Войта-Кампфа? Убедился в ее правильности, когда был в Сиэтле?
— Да, — коротко ответил Рик, не вдаваясь в подробности.
— Я верю тебе на слово, — отчеканил Брайант. — Но мы не должны допустить ни одной ошибки.
— Во время охоты на андроидов не было ни одного случая сбоя. Что изменилось?
— Появился «Узел-6», вот что.
— Я уже обнаружил одного, — сказал Декард. — Да, Дейв отыскал двоих, даже троих, если считать Полокова. Ладно, сегодня я отправлю на покой Полокова, вечером или завтра с утра поговорю с Дейвом.
Он протянул руку за листком с расплывчатыми буквами плохой машинописной копии. Это были данные на андроида Полокова.
— Еще одно, — предупредил Брайант. — Представитель советского отдела ВПО находится на пути к нам. Пока ты был в Сиэтле, я говорил с ним по видеофону. Он на борту ракеты Аэрофлота, которая приземлится через час на гражданском аэродроме. Его имя Шандор Кадальи.
— Что ему нужно?
Представители Всемирной полицейской организации очень редко — если вообще был такой прецедент — показывались в Сан-Франциско.
— ВПО очень заинтересовалась этим новым мозгом. Они попросили, чтобы с тобой действовал их человек. Если можно, он будет тебе помогать. Тебе решать, возьмешь его с собой или нет. Но я уже дал ему разрешение сопровождать тебя.
— А как насчет премии? — не удержался Рик.
— Ну нет, делить тебе ее ни с кем не придется, — сказал Брайант и скрипуче рассмеялся. — Это было бы просто несправедливо.
Рик не испытывал ни малейшего желания делить свою премию с парнем из ВПО. Он принялся за изучение листка-досье Полокова. Там имелся словесный портрет и его адрес в настоящий момент. Местом его работы был район Залива. Он работал в компании по уборке мусора, контора которой находилась в Геари.
— Ну что, будешь дожидаться советского полицейского из ВПО?
— Я всегда справлялся сам. — Рик недовольно нахмурился.
— Конечно, вам решать, но я хотел бы встретиться с Полоковым сразу же, не дожидаясь прилета Кадальи.
— Хорошо. Действуй, как знаешь, а когда придет время заняться следующим — это будет некая мисс Люба Люфт, вот ее досье, — возьмешь с собой на операцию Кадальи.
Сунув листки в портфель, Рик вышел из кабинета шефа и поднялся на крышу. «Нанесем визит Полокову», — сказал он про себя и погладил дуло карманного лазера.
Начиная охоту, Рик прибыл в главную контору компании по уборке мусора в районе Залива.
— Я разыскиваю одного из ваших служащих, — обратился он к седоволосой, сурового вида женщине, сидевшей за столом коммутатора.
Здание конторы произвело на него благоприятное впечатление: большое, современное, с изрядным количеством хорошо оплачиваемых служащих. Толстые ковры, дорогие столы из натурального дерева — все это напоминало о том, что уборка мусора превратилась в важнейшую отрасль мировой промышленности после окончания войны.
Земля стала превращаться в гигантскую мусорную кучу, и, чтобы поддерживать ее хотя в сколько-нибудь приемлемом для обитания остатков населения состоянии, необходимо было периодически избавляться от мусора. Иначе, как любил шутить Бастер Дружби, Земля будет погребена не под слоем радиоактивной пыли, а под слоем собственных отбросов.
— Обратитесь к мистеру Акерсу, — сказала Рику женщина.
— Он заведует отделом кадров. — Она указала на массивный стол из дуба, правда, поддельного, за которым сидел невзрачный индивидуум в очках с толстыми стеклами, погрузившись в бумаги.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Мечтают ли андроиды об электрических овцах?"
Книги похожие на "Мечтают ли андроиды об электрических овцах?" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Филип Дик - Мечтают ли андроиды об электрических овцах?"
Отзывы читателей о книге "Мечтают ли андроиды об электрических овцах?", комментарии и мнения людей о произведении.