» » » » Виктория Дал - Дикарь и леди


Авторские права

Виктория Дал - Дикарь и леди

Здесь можно скачать бесплатно "Виктория Дал - Дикарь и леди" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Астрель, Полиграфиздат, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Виктория Дал - Дикарь и леди
Рейтинг:
Название:
Дикарь и леди
Издательство:
АСТ, Астрель, Полиграфиздат
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-074836-5, 978-5-271-36838-7, 978-5-4215-2419-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дикарь и леди"

Описание и краткое содержание "Дикарь и леди" читать бесплатно онлайн.



Репутация Мариссы Йорк погибла. Страшно сказать, она поцеловалась с мужчиной, с которым; даже не помолвлена! Для юной леди это означает позор и всеобщее осуждение… если, конечно, коварный соблазнитель немедленно не предложит ей руку и сердце. Однако по иронии судьбы вину за случившийся скандал принимает на себя совершение другой человек, Джуд Бертран.

Марисса в отчаянии — этот дикарь даже не умеет танцевать! Она идет под венец, как на казнь, не догадываясь, что в объятиях Джуда познает блаженство обжигающей страсти…






— Да, абсолютно уверена. Так что считайте, что мы с вами не знакомы. Я не желаю вас больше видеть.

— И вот еще что… — проворчал Джуд. — Если ты скажешь о мисс Йорк хотя бы одно дурное слово, я сверну тебе шею. Ты меня понял?

Уайт фыркнул и процедил сквозь зубы:

— Я прекрасно все понял. Всего хорошего, мисс Йорк. Я лишь сожалею о том, что мои намерения не были поняты. Желаю вам всего самого лучшего в вашем… случайном браке.

Джуду ужасно хотелось проучить негодяя, однако он и на сей раз сдержался. Питер же, резво развернувшись, исчез за углом конюшни.

Марисса вздохнула с облегчением и пробормотала:

— Честное слово, ты способен напугать любого, когда разозлишься.

Джуд нахмурился и пробурчал:

— Терпеть не могу подобных мерзавцев.

— Да, понимаю, — кивнула она.

— И не только из-за моей матери, — добавил Джуд.

— Мужчины бывали жестоки с ней?

— Нет, моя мать неплохо разбирается в людях, поэтому никогда не связывалась с негодяями. Но многие из ее подруг страдали от дурного обращения мужчин, когда-то их соблазнивших.

Марисса снова кивнула, но на сей раз промолчала.

— Что ж, пойдем обратно, — сказал Джуд, и оба направились к дому.

Какое-то время они шли молча. Наконец Марисса спросила:

— А из-за моего брата женщины тоже страдали?

— Ты о ком? Об Эйдане?

— Да, о нем, — прошептала Марисса. — Он ведь многих соблазнил…

— Нет-нет, Эйдан — совсем не то. Я не стал бы называть его своим другом, если бы он дурно обращался с женщинами. Эйдан соблазнял лишь тех, которые очень этого хотели. То есть можно сказать, что это не он их соблазнял, а они его.

— А женщины его любят?

— Только самые глупенькие из них. Но он-то всегда с ними честен.

— Ох, он сейчас такой холодный… Знаешь, я очень за него беспокоюсь.

Тут Джуд вдруг остановился и спросил:

— Что с тобой, дорогая? Ты дрожишь. Может, ты нездорова?

— Нет, со мной все в порядке. Просто я… задумалась. Знаешь, я не ожидала услышать от Питера Уайта то, что он сейчас сказал. Может, он и в самом деле неравнодушен ко мне? Но даже если и так, я все равно не желаю его видеть, — добавила Марисса, нахмурившись.

— И ты абсолютно права, — сказал Джуд, заключив ее в объятия.

Она тихонько вздохнула и прошептала:

— О, ты так добр ко мне…

Закрыв глаза, Джуд вдыхал чудесный цветочный запах, исходящий от ее волос. Ему очень хотелось, чтобы Марисса его полюбила, но он твердо решил: если все- таки придется с ней расстаться, он сделает это так, чтобы она не догадалась, какую боль ему это причинит.

— Ты такой теплый, — прошептала Марисса, расстегивая его сюртук и запуская руку ему под рубашку.

Джуд замер на мгновение, затем, осторожно ее отстранив, пробормотал:

— Дорогая, нам пора возвращаться. Ведь наше отсутствие могут заметить.

Но Марисса, снова к нему прижавшись, прошептала:

— Поцелуй меня, пожалуйста.

На сей раз ему не удалось сдержаться. Он впился в ее губы страстным поцелуем и тут же почувствовал, что она еще крепче к нему прижалась. Причем было очевидно, что Мариссу уже не удовлетворял один лишь поцелуй — она явно хотела большего. Прошло еще несколько секунд, и Джуд вдруг понял, что Марисса выдернула из брюк его рубаху. «Остановись! — приказал он себе. — Успокойся же!»

Но Джуд по-прежнему целовал Мариссу и по-прежнему прижимал ее к себе. Внезапно его рубашка чуть распахнулась, а затем он почувствовал, как по его груди заскользила ладонь Мариссы. И Джуд тотчас же понял, что именно этого и хотел. И еще он хотел… войти в нее, хотел взять ее немедленно.

Неподалеку от них находилась уютная беседка, где их никто не побеспокоил бы. Джуд, подхватив Мариссу на руки, понес ее в эту беседку. Марисса же тем временем целовала его в шею, но ей явно мешал галстук. И Джуду вдруг захотелось сорвать с себя и галстук, и сюртук, и рубашку — захотелось сорвать с себя всю одежду, чтобы Марисса могла целовать его везде, где пожелает. Да, она права, он вовсе не наставник, не учитель. Он такой же, как она, и очень может быть, что он напрасно так долго сдерживал себя, напрасно подавлял свою чувственность. И вообще, кто он такой, чтобы защищать Мариссу от нее же?

Джуд уложил ее на скамейку с подушкой, затем снял с себя сюртук, после чего сорвал галстук и стащил через голову рубашку.

Лунный свет проникал через решетчатые стены беседки, и этого света было достаточно, чтобы видеть глаза Мариссы — глаза, полные желания. Приподнявшись, она уселась к нему на колени и прошептала:

— О, Джуд… — Ее ладони заскользили по его плечам и по груди. — Джуд, о Господи!..

Она принялась покрывать поцелуями его грудь, а он, придерживая ее за талию, позволял ей делать все, что хотелось. Марисса же ласкала его и целовала с такой страстью, что оставалось лишь удивляться тому, что она не потеряла невинность уже давно.

Внезапно она чуть отстранилась и, заглянув ему в глаза, прошептала:

— Я хочу увидеть тебя всего, Джуд. Всего, понимаешь?

Немного помедлив, он поднялся на ноги и расстегнул пуговицы на брюках. Марисса же замерла, затаила дыхание. И в тот же миг Джуд вдруг понял, что не должен делать то, что собирался сейчас сделать. Одна лишь похоть — этого слишком мало.

— Проклятие, — проворчал он. — Я не могу.

— Джуд, ну пожалуйста… Мы ведь можем…

— Нет, я не могу, — перебил он.

Марисса насупилась, и Джуд снова обнял ее.

— Иди сюда, дорогая.

Он приподнял ее и усадил себе на колени.

Марисса тотчас же заерзала, и Джуд почувствовал, что возбуждается. Едва удерживаясь от стона, он прошептал:

— Я не могу, дорогая. Поверь, я очень сожалею, но не могу.

Марисса тихонько всхлипнула, и Джуд понял, что не может оставить ее в таком состоянии — какие бы ни были его намерения. Чуть отстранившись, он сунул руку ей под юбки. Она снова всхлипнула и простонала:

— Джуд, ну пожалуйста… Я очень этого хочу.

О Господи, он мог бы сейчас освободиться от брюк и усадить ее на свой ствол, И это был бы самый чудесный момент в его жизни. Да, он страстно этого хотел.

Тут Марисса снова на нем заерзала, и Джуд, чуть приподняв ее, коснулся пальцами ее теплого и влажного лона. Марисса вздрогнула и громко застонала. А Джуд почувствовал, что с каждым мгновением все сильнее возбуждается.

Немного помедлив, он осторожно пошевелил пальцами, и из горла Мариссы снова вырвался стон. Она впилась ногтями в его плечи и хриплым шепотом проговорила:

— Джуд, еще… Пожалуйста, еще…

Он ввел палец в ее лоно, и она прохрипела:

— О, Джуд, Джуд, Джуд!..

Марисса содрогнулась (а может, это он содрогнулся?) и крепко прижалась к его груди. А он по-прежнему ласкал ее, и вскоре стоны и крики стали вырываться из ее горла один за другим. И она постоянно повторяла его имя — словно читала молитву; при этом ее бедра ритмично поднимались и опускались, и Джуд, чувствуя, как его восставшая плоть подергивается одновременно с телодвижениями Мариссы, едва удерживался от стона. Да, она хотела его, хотела принять его в себя.

«Может, сделать это сейчас?» — подумал Джуд. Он уже собрался расстегнуть брюки и войти в нее, но в этот момент по телу Мариссы словно прокатились судороги, а из горла ее вырвался хриплый стон. Прижимаясь губами к его шее, она бормотала:

— О, Джуд, Джуд, Джуд…

Наконец она затихла и обмякла в его объятиях. Крепко прижав ее к себе, Джуд прошептал ей в ухо:

— Mon coeur, теперь тебе стало лучше?

Марисса тихо рассмеялась:

— О, это было нечто потрясающее… Я так долго ждала этого. Спасибо тебе, Джуд. — Она вполне целомудренно поцеловала его в щеку. — Спасибо, ты просто чудо.

Он тоже засмеялся:

— Я бы сказал, что это ты чудо, моя дорогая.

— Ты ошибаешься, Джуд. Знаешь, я пробовала делать это сама и… Гм… совсем не то.

Джуд решил, что об этом стоит поразмыслить. То есть следовало подумать о том, что могли означать слова мисс Йорк и чем, собственно, она занималась по ночам в своей постели. Да, он об этом подумает, но только не сейчас. Сейчас ему не до раздумий — его по-прежнему терзала ноющая боль желания.

Через несколько минут, немного расслабившись, Джуд пробормотал:

— Знаешь, нам уже давно пора возвращаться. Потому что если мы сейчас…

— Марисса, где ты?! — донесся со стороны дома голос Эдварда.

— Черт побери, — пробормотал Джуд.

Марисса же вздрогнула и прошептала:

— О Господи, что же делать?

— Поднимайся быстрее. Позволь помочь тебе. — Джуд принялся расправлять ее юбки. — Теперь ты выглядишь идеально, — заметил он, окинув ее взглядом. — А вот я…

Джуд невольно усмехнулся.

Осмотревшись, он подхватил свою рубашку, быстро надел ее и заправил в брюки. Когда он застегнул все пуговицы, Марисса подала ему сюртук.

— Чёрт возьми, — пробормотал Джуд, завязывая галстук. Узел никак не получался. — Ну, как смотрится?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дикарь и леди"

Книги похожие на "Дикарь и леди" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Виктория Дал

Виктория Дал - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Виктория Дал - Дикарь и леди"

Отзывы читателей о книге "Дикарь и леди", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.