Дженнифер Стоун - Мне суждено любить

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Мне суждено любить"
Описание и краткое содержание "Мне суждено любить" читать бесплатно онлайн.
Юная американка, приехав в туристический кемпинг в африканской саванне, попадает в весьма неприятную историю.
Девушку ждет немало испытаний, предательство друзей, нелегкий труд проводника. Однако в награду судьба подарит ей встречу с красивым, умным и добрым человеком, любовь к которому круто изменит все ее взгляды и представления. И жизнь покажется ей прекрасной и удивительной…
— Да, но… — Девушка не закончила, думая о том, что не слышала звука подъезжающей машины. И вдруг странная догадка пришла ей в голову. — Ты был здесь, когда все произошло. Ты был здесь, Берт?
После долгой паузы Бакстер ответил:
— Да.
— Я не понимаю. Ты находился здесь все это время?
Берт снова замолчал так надолго, что она подумала, что не дождется ответа. Затем произнес:
— Да.
Элис пыталась прочитать еще что-нибудь на его лице, скрытом в полумраке, но тщетно.
— Ты так и не сказал мне, как ты узнал о львах…
— Ты забыла, Элис, что в Грин Глейде есть следопыты. Они знают, когда львы голодны и где они охотятся. Ко мне пришел Баб.
— Он знал, что я одна в хижине? — Вдруг ее снова затрясло. — Он подумал, что я могу выйти наружу?
— Он не был уверен, как и я.
— Так вот почему ты пришел.
— Баб предлагал пойти.
— Но вместо него пришел ты. Почему, Берт?
— Я ведь сказал, что не знал, что ты можешь сделать.
— Так ты сидел все время в джипе, наблюдая за дверью?
— А как ты думала, дорогая? Достаточно бедной зебры. Я не мог позволить, чтобы и ты попала львам на обед.
— Действительно, это испортило бы репутацию Грин Глейда, — сказала Элл сухо в ответ на его сарказм.
— Точно.
Они взглянули друг на друга и одновременно рассмеялись. Впервые они смеялись вместе.
Светало. Скоро появятся стервятники, неприятного вида птицы с голыми шеями, питающиеся падалью, любящие сидеть на ветках окрестных деревьев. Ждут своего часа и шакалы.
— Время отправляться в Грин Глейд, — сказал Берт.
— Да, — прошептала Элис.
Берт снова включил фары. Львы даже не повернули головы, когда джип тронулся с места.
Элис замесила тесто, когда в кухню вошел Берт.
— Можно кофе?
Она уже было хотела ответить, что удовлетворение его прихотей не входит в круг ее обязанностей, но, когда увидела осунувшееся лицо, взъерошенные волосы, ее сердце защемило от чувства нежности и жалости.
— Сейчас, одну минутку.
— Если он еще не готов, я сам справлюсь, занимайся тестом.
Она никогда не видела его столь уставшим.
— Нет, нет, я сама.
— А хлеб?
— Это недолго.
Накрыв тесто салфеткой, Элис подошла к раковине налить чайник. Обернувшись, она вдруг увидела, что Берт стоит, прислонившись к одной из стоек. Подойдя к нему, Элис взяла его за руку, отвела к столу и, пододвинула стул.
— Ты измучен, — сказала девушка голосом, полным раскаяния.
— Устал немного, это правда. — Он усмехнулся.
— Тебе нужно поспать. Лучше я согрею тебе молока.
Берт рассмеялся.
— Я не пил молока с детства, Элис. Кофе, и как можно крепче и горячее.
— Слушаюсь, сэр.
Вернувшись к столу с кружкой дымящегося кофе, она увидела, что Берт уже спит, положив голову на руки.
— Твой кофе, Берт.
Он не пошевелился. Рука Элис двинулась к его голове и замерла в дюйме от темных спутанных волос. Ее ужаснуло собственное желание погрузить в них пальцы, погладить по непослушным волосам и сильной шее. Несколько секунд она боролась с искушением, затем отдернула руку и тронула его за плечо.
— Эй, Берт!
Бакстер поднял голову. Ее рука все еще лежала у него на плече, он накрыл ее своей ладонью.
— Пей кофе, — приказала девушка немного неуверенно.
— Налей и себе.
— Мне нужно заниматься тестом.
— Пожалуйста, Элис.
Налив себе кофе, она присела к столу. Теперь Берт выглядел не таким бледным, и, когда улыбнулся, в глазах даже мелькнули знакомые озорные искорки.
— Ты действительно всю ночь не спускал глаз с хижины?
— Ни на секунду!
Элл беспокойно шевельнулась.
— Мне кажется, ты хочешь заставить меня чувствовать себя виноватой.
— Надеюсь, я преуспел в этом. — Он устало улыбнулся.
— Ты проявлял подобную бдительность еженощно?
— Да, — сказал Берт после долгой паузы.
— Я не понимаю… В первую же ночь я видела, как ты уехал.
— Я вернулся.
— Ты хотел… чтобы я думала, что я одна?
— Что-то вроде этого.
— Почему? Сегодня понятно — львы рядом… Но в другие ночи опасности не было.
— Никогда нельзя точно знать, когда голодный зверь окажется рядом, Элис.
— Но я никогда не совершала безрассудных поступков.
— Правда?
Тон его стал резким, всякая игривость исчезла.
— Ты ведешь себя в джунглях как ребенок, упрямый ребенок, который не задумывается о последствиях. Саймон в госпитале из-за безрассудной выходки твоих друзей, в которой и ты принимала участие. Ты настояла на том, чтобы жить в его хижине, в то время как подходящее жилье было в лагере, только потому, что разделить коттедж с мужчиной тебе показалось неудобным. Как я еще могу к этому относиться, Элис? Скажи, как?
Он никогда не думал обо мне лучше, горько заключила она. И хотя могла кое-что объяснить ему, но не стала, потому что чувствовала и понимала, что он в сущности прав.
Берт не ждал ответа. Медленно допил кофе, затем откинулся на стуле, сцепив руки за головой. Вымыв кружки, Элис увидела, что глаза его закрыты; постояв рядом, глядя на него, она нежно коснулась его руки.
— Иди отдохни немного.
— Который час? — спросил он, не открывая глаз.
— Время немного поспать. Я разбужу тебя через часок.
Берт взял ее за запястье.
— Пойдем со мной.
— Не смеши!
— Разве это смешно? — Его глаза были полузакрыты.
Элис с усилием заставила свой голос звучать ровно:
— Перестань сейчас же флиртовать со мной и отправляйся спать.
Берт был уже у двери, когда она окликнула его. Он вопросительно поднял на нее глаза.
— Ты должен спать ночью, как все люди!
— Вот как?
— Я… я решила перебраться в твой коттедж, — сказала девушка, голос ее дрожал.
6
Днем Берт помог Элис перевезти вещи. Неохотно последовала она за ним в коттедж, однако войдя, остановилась в изумлении. Оказалось, что он довольно большой: две спальни, гостиная, кухня и ванная. В обстановке чувствовалась рука человека, который знает, чего хочет. Все было устроено с комфортом, начиная от плетеного дивана и таких же кресел до низкого столика, заваленного журналами о природе и путешествиях. В центре комнаты лежал большой ковер, цвета которого напомнили Элис яркие краски африканского заката, длинные полки уставлены книгами, а на полу у окна стояла большая керамическая ваза с сухим тростником. Комната производила впечатление простоты и изысканности одновременно.
— Совсем не по-мужски уютно, — пробормотала она.
— Тебе нравится? — Глаза Берта потеплели.
— Здесь замечательно. — Она взглянула на свой чемодан. — Куда его можно поставить?
— Спальня для гостей там. Нам предстоит делить ванную, Элис.
— Ничего страшного.
— Мы можем разделить и спальню, если хочешь…
Девушка взглянула на него исподлобья.
— Опять все сначала? Изолированность от мира заставляет тебя флиртовать с каждой встречной женщиной?
— Далеко не с каждой, малышка. — Берт рассмеялся.
— Но меня ты, видимо, считаешь законной добычей. Ты такой же, как и большинство других мужчин, которых я знаю, Берт. Секс — это все, о чем ты помышляешь.
Он схватил ее за плечи.
— Не сравнивай меня с другими мужчинами, Элис. Я этого не люблю! — Его глаза смотрели твердо.
Сердце Элис бешено заколотилось, но она стояла на своем.
— Считаешь, что ты не такой, как все?
— А разве ты не поняла?
— Я над этим и не задумываюсь.
Губы Берта оказались рядом с ее губами.
— А вот и врешь! Поцелуй меня!
— Вот уж нет!
— Увидишь, такой ли я, как другие.
Голова ее пошла кругом. Элис не заметила, как склонилась к Берту. Пока его язык не раскрыл ее губ, она еще помнила свое решение не давать выхода эмоциям, но сейчас они захлестнули ее, ужасно хотелось его поцелуев и объятий… Девушка с большим трудом оторвалась от него.
— Я перебралась из хижины только для того, чтобы ты не проводил каждую ночь у моей двери, и не по какой иной причине. А теперь извини, мне надо распаковать вещи, — тяжело дыша, прошептала она.
Легко сказать! У нее все валилось из рук. Бросив чемодан на постель, она встала под холодный душ. Из зеркала в ванной комнате на нее смотрели сверкающие зеленые глаза, щеки пылали, нежно-розовые соски высоких грудей напряглись, словно застыли в ожидании мужских ласк. Очевидно, нужно было нечто иное, чем холодная вода, чтобы дать покой ее душе и телу.
Вернувшись в свою комнату, Элис за четверть часа разобрала свою одежду, остались только туалетные принадлежности. Оглянувшись, она поискала, где бы их разложить.
В ванной были два маленьких шкафчика. Беглый взгляд на один из них подсказал, что здесь хранит свои бритвенные принадлежности Берт. Элис открыла другой, и у нее от неожиданности перехватило дыхание. На полках лежало несколько вещей, явно принадлежащих женщине: губная помада, черный бархатный мешочек с духами «Палома Пикассо», начатый тюбик зубной пасты и щетка для волос. На ее тяжелой серебряной оправе были выгравированы инициалы Н. Э.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Мне суждено любить"
Книги похожие на "Мне суждено любить" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дженнифер Стоун - Мне суждено любить"
Отзывы читателей о книге "Мне суждено любить", комментарии и мнения людей о произведении.