Роберт Хайнлайн - Рассказы_2 [Сборник 2]
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Рассказы_2 [Сборник 2]"
Описание и краткое содержание "Рассказы_2 [Сборник 2]" читать бесплатно онлайн.
Рассказы признанного мастера жанра, написанные в разное время и входящие в разные сборники.
— — Носильщика, мистер? — обратился к Аллану щуплый седой старичок и подхватил рюкзак, как перышко.
Аллан крикнул:
— — Пошли, Джо! — и двинулся за старичком, чувствуя себя весьма неловко.
Носильщик замедлил шаг, приноравливаясь к тяжелой поступи Аллана.
— — Вы что, с Луны?
— — Да.
— — Есть где остановиться?
— — Нет.
— — Ладно, придется вам помочь. Есть у меня один приятель, работает портье в "Коммодоре"…
Носильщик довел их до полотна самодвижущейся дороги, а затем и до гостиницы. Они были слишком измотаны, чтобы идти куда‑нибудь обедать, и Аллан заказал обед в номер. Джо уснула прямо в горячей ванне, и ее удалось извлечь оттуда с большим трудом: никак не хотела расстаться с приятным ощущением потери веса в воде. Аллан еле‑еле убедил жену, что мягкий резиновый матрац обладает почти такими же достоинствами. Спать они легли рано.
Около четырех утра Джо пробудилась от тревожного сна.
— — Аллан, Аллан!
— — М‑м‑м? Что случилось? — Он протянул руку к выключателю.
— — Да ничего особенного. Просто мне приснилось, что я опять в ракете… Аллан, отчего здесь так душно? У меня ужасно болит голова.
— — А? Не должно быть душно, у нас ведь номер с кондиционированием. — Аллан пошмыгал носом. — А у меня голова тоже болит, — признался он.
— — Ну, так открой окно.
Едва лишь холодный наружный воздух проник в комнату, Аллан задрожал и быстро юркнул под одеяло. Он еще не успел заснуть, размышляя, можно ли вообще спать под городской грохот, врывавшийся в открытое окно, как его жена снова заговорила:
— — Аллан!
— — Ну? Что еще?
— — Милый, я совсем окоченела. Можно я переберусь к тебе?
Солнечный свет струился в окно, теплый и мягкий. Когда солнечный зайчик коснулся век Аллана, он открыл глаза. Жена тоже проснулась. Она вздохнула и прижалась к нему.
— — Ой, милый, погляди‑ка! Голубое небо — мы дома! Я и забыла, какое оно чудесное.
— — А ведь здорово вернуться! Как ты себя чувствуешь?
— — Гораздо лучше. А ты?
Великолепно. — Он откинул одеяло. Она взвизгнула и натянула одеяло на себя.
— — Не смей! Ты с ума сошел! Закрой окно, а я пока хочу понежиться в тепле.
— — Ладно.
Аллан двигался куда легче, чем накануне, но лежать в кровати было еще приятнее. Он снял телефонную трубку и сказал:
— — Отдел обслуживания.
— — Что вам угодно заказать? приятным контральто ответила трубка.
— — Апельсиновый сок и кофе на двоих, шесть яиц — лучше яичницу, белый хлеб. И пришлите "Таймс" и "Сатердей ивнинг пост".
— — Через десять минут будет исполнено.
— — Спасибо.
Подающее устройство загудело, когда он брился. Аллан взял поднос и подал Джо завтрак в постель. Поев, он отложил газету и сказал:
— — Оторви‑ка на минуту нос от своего журнала.
— — С удовольствием. Уж очень велика эта проклятая штуковина, ее и держать‑то устанешь.
— — А ты бы выписала облегченное лунное издание. Правда, обойдется оно в восемь или девять раз дороже, но…
— — Не дури. Ну что ты задумал?
— — Как насчет того, чтобы выбраться из нашего затхлого гнездышка и отправиться покупать одежду?
— — 0‑о‑ох… Нет. Не пойду я на улицу одетая по лунной моде!
— — Боишься, что станут глазеть. Для своих лет ты стала чересчур стыдливой.
— — Нет, милорд, просто не могу я выходить на улицу всего‑навсего в шести унциях нейлона и паре сандалий. Для начала мне нужна теплая одежда. — И она еще глубже запряталась под одеяло.
— — Прямо‑таки больно слышать такие слова от отважной покорительницы космоса. Слушай, а может, вызвать портного в номер?
— — Пожалуй, слишком накладно. Ты‑то все равно собирался выходить? Так купи мне любую тряпку, лишь бы она согревала.
Мак‑Рей заупрямился:
— — Пробовал я уже для тебя покупать…
— — Ну, пожалуйста, в последний раз… Сбегай к Суку и купи синее джерси для улицы, десятый размер. И пару чулок.
— — Уговорила.
— — Вот и молодец. А я тут бездельничать не буду: вон какой длиннющий список людей, которым я должна позвонить, а кое с кем и повидаться.
Сначала Аллан отправился купить одежду для себя. Привычные ковбойка и шорты грели не лучше соломенной шляпы в зимнюю вьюгу. Хотя в действительности было совсем не холодно, солнце излучало приятное тепло, но человеку, привыкшему к постоянной температуре не ниже семидесяти по Фаренгейту, погода казалась холодной. Аллан всячески старался либо подольше оставаться в метро, либо идти по той стороне Пятой авеню, которая была защищена крышей.
Аллан подозревал, что продавец всучил ему завалящий костюм и что он выглядит в нем деревенщиной. Костюм, правда, согревал, но и весил изрядно. К тому же он стягивал грудь и затруднял дыхание. Интересно, думал Аллан, долго ли еще придется мучиться, пока снова обретешь земную походку?
Заботливая продавщица выполнила заказ Джо и сверх списка подобрала для нее теплую пелеринку. Аллан отправился домой, согнувшись под тяжестью пакетов. Тщетно он пытался поймать такси. По‑видимому, спешили все, а не он один. Один раз его чуть не сбил с ног какой‑то мальчишка лет тринадцати‑четырнадцати. Мальчишка крикнул: "Разинь глаза, соня!" — и скрылся прежде, чем Аллан подобрал подобающий ответ.
Когда он вернулся, все у него ныло и он мечтал горячей ванне. Принять ванну не удалось: у Джо сидела гостья.
— — Миссис Эпплби, это мой муж. Аллан, это матушка Эммы Крейл.
— — Как поживаете доктор… или вас следует называть профессором?
— — Лучше просто мистер.
— — Когда я узнала, что вы в городе, я чуть не сгорела от нетерпения, так хотелось поскорее услышать о моей драгоценной девочке… Как ей там живется? Похудела? Хорошо ли выглядит? Уж эти мне современные девицы… Я всегда втолковывала ей, что надо побольше гулять. Сама я ежедневно совершаю променад в парке — вы только посмотрите на меня. Она прислала свою фотографию, кажется, я ее захватила с собой. На ней она выглядит совсем плохо, наверно, неважно питается. Эта синтетическая пища…
— — Не ест она синтетической пищи, миссис Эпплби.
— — … должно быть, малопитательна, не говоря уже о вкусе. Что вы сказали?
— — Ваша дочь питается вовсе не синтетической пищей, — повторил Аллан. — Свежие фрукты и овощи у нас в Луна‑Сити в избытке. Растения, понимаете ли, выращиваются в специальных условиях.
— — Вот я об этом? и толкую. Признаться, не понимаю, как это вы получаете пищу из этих машин, кондиционирующих воздух, там: у себя, на Луне…
— — В Луне, миссис Эпплби.
— ‑… но она не может быть здоровой. Наши домашние установки для кондиционирования воздуха вечно ломаются и ужасно пахнут. Просто невыносимо, мои дорогие. И вы думаете, что, возможно, построить небольшую установку, такую, что… Хотя, конечно, если вы хотите, чтобы она еще изготавливала синтетическую пищу…
— — Миссис Эпплби…
— — Да, доктор? Вы что‑то хотели сказать? Лично я…
— — Миссис Эпплби, — с отчаянием заговорил Мак‑Рей, — растения в Луна‑Сити выращиваются на огромной гидропонической ферме, в колоссальных чанах. Там масса зелени. Растения извлекают из воздуха углекислоту и обогащают его кислородом.
— — Но… вы в этом уверены? Помнится, Эмма говорила…
— — Совершенно уверен.
— — Ну‑ну… Я не претендую на понимание подобных вещей, я ведь натура художественная, как частенько говаривал мой бедный Герберт. Герберт — это отец Эммы, он был всецело поглощен техникой, хотя я и настаивала, чтобы он слушал хорошую музыку и просматривал критические обзоры бестселлеров. Боюсь, что Эмма пошла по стопам отца. Я просто мечтаю, чтобы она бросила свою дурацкую работу. Неподходящее это дело для женщины, как вы считаете, миссис Мак‑Рей? Все эти атомы и нейтроны, и прочие штуки, которые летают вокруг нас в воздухе. Я читала о них в разделе "Популярная наука" в журнале…
— — Она хорошо в этом разбирается, и работа ей по душе.
— — Ну, разумеется, так и должно быть. Это же так важно — быть удовлетворенной тем, что делаешь, пусть ты даже и занимаешься ерундой. И все же я беспокоюсь о девочке похоронить себя вдали от цивилизации! Поговорить не с кем, ни театров, ни культурной жизни, ни общества…
— — В Луна‑Сити демонстрируются стереокопии каждого бродвейского спектакля, имеющего успех. — В голосе Джо зазвучали резкие нотки.
— — … ‑О‑о? В самом деле? Но ведь это совсем не то, что пойти в театр, моя дорогая, там же общество изысканных людей. Вот когда я была девушкой, мои родители…
Аллан, позабыв о всяком приличии, сказал:
— — Уже час. Ты обедала, родная? Миссис Эпплби выпрямилась в кресле:
— — О боже! Пора бежать. Моя портниха — такая тиранка, но она гениальна, надо будет дать вам ее адрес, Вы были очаровательно любезны, мои дорогие, и я вам бесконечно благодарна за рассказ о моей бедняжке. Как бы мне хотелось, чтобы она оказалась такой же благоразумной, как вы. Она ведь знает, что я всегда готова предоставить свой дом в ее распоряжение, да уж если на то пошло, то и в распоряжение… ее мужа. Заходите ко мне почаще. Обожаю разговаривать с людьми, которые побывали на Луне…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Рассказы_2 [Сборник 2]"
Книги похожие на "Рассказы_2 [Сборник 2]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Роберт Хайнлайн - Рассказы_2 [Сборник 2]"
Отзывы читателей о книге "Рассказы_2 [Сборник 2]", комментарии и мнения людей о произведении.