» » » » Люси Дейн - В акварельных оттенках любви


Авторские права

Люси Дейн - В акварельных оттенках любви

Здесь можно скачать бесплатно "Люси Дейн - В акварельных оттенках любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама». Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Люси Дейн - В акварельных оттенках любви
Рейтинг:
Название:
В акварельных оттенках любви
Автор:
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
неизвестен
ISBN:
978-5-7024-2801-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "В акварельных оттенках любви"

Описание и краткое содержание "В акварельных оттенках любви" читать бесплатно онлайн.



В редакции телеканала ТВ-32 только и разговоров, что о новом владельце телеканала миллионере Брендоне Рейде. Многие сотрудники опасаются увольнения, и небезосновательно. Наконец новый босс вызывает к себе в кабинет ведущую популярного ток-шоу, всеобщую любимицу Шерри Джордан. И она получает от него предложение, столь же далекое от производственных нужд, сколь неожиданное и даже подозрительное. Но от него так же трудно отказаться, как и принять его…






— Хм… под ананасовым соусом? — Он бегло просмотрел меню, потом захлопнул. — Пожалуй, и мне принесите то же самое. А еще для нас обоих два салата из свежих овощей, а на десерт кофе и шоколадное суфле.

Официант кивнул.

— Хорошо.

Он собирался сказать что-то еще, но тут в кабинете появился второй элегантный официант. Как вскоре выяснилось, это был сомелье, принесший карту вин.

— Добрый вечер, господа. Что будете пить? Прошу, у нас обширная коллекция вин.

Сомелье обращался в основном к Брендону, винную карту вручил ему же.

Шерри все это не понравилось. Она вообще не собиралась пить. Во-первых — не хотела, во-вторых — подобное было бы безрассудством, учитывая, что Брендон живет в этом самом отеле. Где-то наверху находится его номер, и возможно, он заранее задумал подпоить ее, чтобы затем легче было осуществить планы интимного характера.

— Я посоветовал бы начать с аперитива, а затем перейти к бутылке-другой вина из наших запасов, — продолжил сомелье.

Шерри застыла. К бутылке-другой? Это чтобы после ужина она не соображала, куда ее ведут? Хм, уж не подкупил ли Брендон этого парня…

— Вообще мне не особенно хочется пить, — сдержанно обронила она.

Брендон устремил на нее поверх карты удивленный взгляд.

— Глупости, мы обязательно закажем что-нибудь. Выбрать действительно есть из чего.

— Верно подмечено, — улыбнулся сомелье.

Шерри посмотрела на одного, на другого — и поняла, что спорами ничего не достигнет. Проще схитрить. Если все равно придется пить, то лучше выбрать самой.

— А сидр у вас найдется? — изобразив беззаботную улыбку, обратилась она к сомелье.

Тот вскинул брови.

— Сидр? Найдется, конечно, но…

— Хочу сидра, — перебила его Шерри.

Брендон обменялся взглядом с сомелье, после чего последний озадаченно произнес:

— Разве что в качестве аперитива, чтобы за ужином перейти к вину.

Шерри беззаботно пожала плечами.

— Все равно, в каком качестве. Просто принесите мне бокал сидра, и этого будет достаточно даже для ужина.

— Кто же пьет такую шипучку за ужином! — усмехнулся Брендон. — Все равно что кока-колу…

Но сомелье остался серьезен.

— Сидр — это слабоалкогольное яблочное вино, — обронил он в качестве пояснения. Затем спросил у Шерри: — А что вы заказали?

— Курицу под ананасовым соусом, — ответила она.

Тогда, на миг задумавшись, сомелье произнес:

— Фруктовый соус… Кажется, понимаю ход ваших мыслей — напиток тоже должен быть фруктовым, да?

Вместо ответа Шерри неопределенно улыбнулась. Тем не менее сомелье кивнул, будто получив подтверждение.

— В таком случае могу предложить шардоне. В его замечательном букете вы ощутите выраженные фруктовые оттенки. Это вино выдерживают в дубовых бочках по многу лет, что только улучшает его аромат.

Шерри отвела взгляд.

— Спасибо, шардоне не нужно.

— Хорошо, тогда семильон. У него тоже изысканный аромат, хотя довольно специфический.

— Специфического тоже не надо, — качнула Шерри головой.

— Понимаю… — Сомелье на секунду поднял глаза к потолку. — А, вот что вам понравится — сильванер! В нашей коллекции сейчас есть классический сильванер "Франкен" двухтысячного года.

Но Шерри вновь покачала головой.

— Еще есть совиньон блан, — сообщил сомелье. — Точнее, "Блан Фюме де Пуйи", прошлогоднего урожая. Освежающе-цитрусовый вкус с оттенком трав, дамам нравится.

— Благодарю, — сдержанно отклонила Шерри предложение.

Сомелье вежливо склонил голову, затем перевел взгляд на Брендона.

— Лично я предпочел бы к блюду из курицы "Два океана".

Брендон покосился на безмолвствующую Шерри, после чего уточнил:

— Это вино?

— Белое южноафриканское вино из смеси двух сортов винограда — семильон и шардоне.

Брендон вновь взглянул на Шерри.

— Что скажешь, дорогая?

Та стиснула зубы. Снова Брендон обращается к ней, как к давней любовнице!

— Спасибо, мне довольно и сидра.

Брендон откинулся на спинку стула и устремил взгляд на сомелье.

— Увы, если дама говорит, придется ограничиться сидром. Одной бутылки достаточно.

Сомелье кивнул, после чего они с официантом удалились, вновь оставив Шерри и Брендона наедине.

— Ты не пьешь вина? — спросил тот. — Или у тебя какое-то особенное к нему отношение?

В его голосе ощущалось скорее удивление, чем разочарование. Шерри даже на минуту усомнилась, действительно ли он планировал напоить ее, чтобы облегчить себе дальнейшую задачу.

— Я нормально отношусь к вину, иначе заказала бы не сидр, а минеральную воду.

— Но почему именно сидр? — не унимался Брендон. В его взгляде сквозило любопытство.

Шерри усмехнулась про себя. Потому что в сидре почти нет алкоголя и, следовательно, опьянеть невозможно.

Разумеется, произнесла она совсем другое:

— Просто люблю сидр, вот и все.

Уголки красиво очерченных губ Брендона тоже приподнялись в улыбке.

— Вот и все… Хм, почему у меня складывается впечатление, что ты не хочешь сказать правду?

— Откуда же мне знать почему? — повела Шерри бровью.

Чтобы занять чем-то руки, она взяла со стола льняную салфетку, развернула и положила на колени. А потом еще и разгладила зачем-то. Пальцы ее слегка дрожали. Пребывание с Брендоном наедине определенно выводило Шерри из равновесия. Эти удивительные синие глаза напротив… Их ласкающее выражение… В то же время держится он очень уверенно, замеченная ранее нервозность прошла. Успокоился и наверняка уже представляет меня в своей постели, подумала Шерри. Все-таки какой самоуверенный тип! Так бы и влепила ему пощечину…

— Ты предпочла бы не сидеть здесь со мной, — вдруг произнес Брендон.

От неожиданности Шерри едва не подпрыгнула на стуле. Неужели ее настроение настолько очевидно? А ей-то казалось, что она владеет собой! С другой стороны, не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять, как может чувствовать себя человек, проигравший пари и вынужденный выполнять его условия.

Эта мысль помогла ей успокоиться. И даже изобразить улыбку.

— Ничего не поделаешь, такой был уговор. Я свою часть выполнила, теперь очередь за вами.

— За тобой, — немедленно поправил Брендон.

— Да… за тобой. Надеюсь, ты тоже выполнишь свою часть соглашения и увеличишь мне зарплату?

Шерри ожидала, что Брендон просто скажет "да", и все. Рассматривать иную возможность ей не хотелось. Но он сидел, молчал и, слегка прищурившись, пристально вглядывался в ее лицо. Казалось, он пытается найти какой-то ответ. Шерри вновь разгладила салфетку, использовав это незатейливое действие как предлог, позволяющий отвести взгляд. Брендон изрядно смущал ее своим странным поведением. Вот смотрит! Того и гляди, дыру прожжет. Что такое, почему он тянет с ответом?

Брендон и впрямь молчал довольно долго. Наконец, будто спохватившись, произнес:

— Разумеется, увеличу. — Потом добавил загадочно: — Мы еще поговорим об этом.

Шерри облегченно вздохнула.

— Ну, если так, то… можно и посидеть здесь с тобой.

— Приятно слышать, — тонко улыбнулся Брендон. — Признаться, я опасался, что ты не придешь. Сидел здесь и гадал, состоится наш ужин или нет. Вдобавок ты немого опоздала, поэтому у меня был повод для тревоги.

Ну, так и знала, что он обвинит меня в непунктуальности!

— Я пришла вовремя, — сдержанно возразила Шерри. — Если бы ты находился в зале, то легко мог бы убедиться в этом. Но ты предпочел расположиться здесь, — скользнула она взглядом по обитым бархатом стенам, — в отдельном кабинете. Пока я беседовала с метрдотелем, пока он провожал меня сюда, время шло. Поэтому здесь я действительно появилась позже, чем было намечено. Но, повторяю, не по своей вине.

— Да я тебя ни в чем не обвиняю! — рассмеялся Брендон. — Наверное, я неправильно выразился, просто хотел сказать, что засомневался, придешь ли ты вообще.

— Ну и напрасно. Возможно, тебе странно будет это услышать, но я человек слова. Сказала — значит сделаю.

Брендон кивнул.

— Замечательно. Я, знаешь ли, предпочитаю вести дела с людьми, на которых можно положиться.

На его губах возникла улыбка, при виде которой у Шерри возникло чувство досады, — значение этой улыбки невозможно было угадать.

— Понятно… — обронила она, лишь бы не молчать.

Брендон кивнул.

— Да-да, именно так, дорогая.

Снова это дурацкое словцо! Шерри в упор взглянула на него.

— Я… э-э-э… была бы очень признательна, если бы ты перестал называть меня "дорогой".

Произнося эти слова, она чувствовала, что ее ноздри слегка раздуваются от гнева, но ничего не могла с этим поделать.

Брендон вновь медленно улыбнулся.

— Вот как? А, по-моему, это очень хорошее слово. Более того, мне было бы приятно, если бы и ты когда-нибудь сказала мне "дорогой".


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "В акварельных оттенках любви"

Книги похожие на "В акварельных оттенках любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Люси Дейн

Люси Дейн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Люси Дейн - В акварельных оттенках любви"

Отзывы читателей о книге "В акварельных оттенках любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.