Джейн АРБОР - ДРУГАЯ МИСС ДОНН
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "ДРУГАЯ МИСС ДОНН"
Описание и краткое содержание "ДРУГАЯ МИСС ДОНН" читать бесплатно онлайн.
Расставаясь, он сказал ей, что у него дела в Танжере, связанные с «Авто-Марок», и поэтому он не успеет еще раз поговорить с Абсаломом до своего возвращения. А пока парнишка находился как бы на карантине: он мог ходить всюду, но ему не разрешалось общаться с товарищами.
— Видимо, он предпочтет сидеть у себя в комнате, после того как ее обыщут. В таком случае я не буду возражать, если вы с ним поговорите, — заключил Рэндал.
Но когда Кэри, тревожно высматривавшая мальчика, так и не увидела его ни разу за все утро, она решила проверить, действительно ли он сидит у себя в комнате. Там, однако, было пусто. Повернувшись, она наткнулась на одного из посыльных-французов, который гнал воображаемую биту вдоль коридора. При виде Кэри он поспешно опустил ногу.
— Вы его тут не найдете, мадемуазель, — сказал он по-французски. — Сеид уехал.
— Уехал? — изумленно переспросила Кэри. — Когда? Куда?
Парень задумчиво грыз ноготь, припоминая.
— Примерно час назад. Да, час. Я не знаю, куда. Но по-моему, он уехал домой, в Танжер. Он сказал мне, что должен спешить, чтобы успеть на автобус.
На автобус? Так, значит, он не просто нарушил распоряжение Рэндала и вышел из гостиницы. Автобус — это почти наверняка означает Танжер и дом. Следовательно, он убежал от последствий своего поступка. Будь мальчик невиновен, он наверняка остался бы. Или нет? Может быть, испуганный тринадцатилетний паренек поступил бы так в любом случае — убежал бы?
Она надеялась, что это именно так, но хотела знать наверняка. Более того, если Абсалом невиновен, его надо защитить от его же собственной глупости. Ему необходимо вернуться в отель до Рэндала! Просто необходимо!
Она поблагодарила француза, машинально напомнив ему, что по коридору надо ходить как положено, и стала думать, что делать. Поскольку главный швейцар не знает, что ей известно о краже, ей не хотелось расспрашивать его о результатах обыска в комнате Абсалома. Кроме того, если она хочет разыскать Абсалома в Танжере, у нее нет лишнего времени. С другой стороны, еще нет полудня, и формально она должна работать до окончания ленча. Она отлучится без разрешения, и к чему это может привести? Об этом лучше не думать.
Вернувшись к себе в комнату, Кэри нашла адрес Абсалома: улица Рено, Баб-Масра. «Баб» означало район поблизости от одних из древних ворот города, и Кэри решила, что знает, каких именно. Теперь ей нужна машина. Она, как и все остальные, имеет право нанять машину «Авто-Марок». У входа в отель как раз оказался свободный автомобиль. Она сказала шоферу-марокканцу:
— Баб-Масра, Танжер, — и отправилась в свое поспешное, необдуманное путешествие.
Кэри пыталась прикинуть. Автобус уехал уже так давно, что машине его не догнать. Остается лишь надеяться, что Абсалом останется дома. Два часа, чтобы доехать туда, скажем, полчаса, чтобы уговорить его вернуться в отель, еще два часа на обратный путь. Ее расчеты прервал шофер.
Кэри повторила то, что он ей говорил:
— Вы должны будете высадить меня у Баб-Масра, потому что машина не пройдет по улочкам старого города? И вы не можете меня дождаться? У вас еще одна поездка из «Эль Гара»? О, Боже, почему же вы сразу не сказали, а я-то...
Шофер флегматично ответил:
— Вы только приказали мне ехать в Танжер. Вы ничего не говорили о том, что хотите вернуться.
— А вы не сможете подождать? Примерно полчаса?
Хотя ей, наверное, понадобится больше времени, раз придется самой искать дом.
— Невозможно, мадам. Но когда вы захотите вернуться, вам достаточно будет просто позвонить в наш гараж в Танжере и вызвать другую машину.
— Да, наверное, я так и сделаю.
Кэри обнаружила, что память ее не обманула. Ворота в медину Баб-Масра были именно те, через которые Рэндал водил ее обедать в ту первую поездку в Танжер. Она отпустила машину и стала проверять свою теорию, согласно которой улица Рено должна быть около ворот. Она сразу стала читать названия улиц на стенах.
У переулочков, которые считались улицами в этой части города, названий не было. Какой-то мужчина, которого она спросила, покачал головой, не понимая. Еще один, явно знавший не больше первого, гадко осклабился и предложил искать вместе. Кэри не без труда от него отвязалась, и когда собственные поиски привели ее сначала в вонючий двор лудильщика, а потом — в тупик, она снова вернулась к Баб-Масра и решила действовать более осмотрительно. Кэри поднялась по пологим ступенькам к площади, на которой находился ресторан: надо попробовать оттуда начать отыскивать эту неуловимую улицу Рено.
Кэри повезло. Одинокий официант, который пил мятный чай в этот час сиесты за одним из столиков, показал девушке на улицу в конце площади. Он объяснил ей, что надо повернуть направо, а потом налево — и она будет на улице Рено.
Так и оказалось. Дом шесть — номер был написан мелом на двери — оказался довольно неказистым. В стене, выходившей на улицу, не было окон. Когда Кэри постучала, звук гулко разнесся за дверью.
Сначала все было тихо. Потом по каменному полу простучали легкие шаги, и, к ее облегчению, дверь открыл Абсалом. За дверью она увидела вымощенный камнем проход без крыши.
Увидев ее, мальчик покраснел до корней волос.
— Ох! Мисс! — и хотел было закрыть дверь. Но Кэри оказалась сильнее — она удержала дверь и вошла. Справа по проходу был маленький дворик, где на низенькой скамейке сидела женщина и чистила овощи в миску, стоявшую у нее на коленях.
Кэри спросила:
— Твоя мать, Абсалом?
— Моя мать, да.
— Она знает, почему ты вернулся домой?
— Да, я сказал ей. Но она знает, что я не вор...
— Тогда почему ты убежал с работы? Можно мне поговорить с твоей матерью? Она понимает по-английски?
— Немного говорит. Она работает ночами в английской прачечной на улице Колумбия.
— Тогда я хотела бы с ней поговорить. Объясни ей, пожалуйста, кто я.
Кэри ожидала, что он сделает это на том местном диалекте, которым они пользуются между собой. Но он обратился к матери по-английски.
— Эта мисс — родственница сиди. Он думает, что я сказал неправду об украшениях, и прислал ее за мной...
Тут Кэри вмешалась:
— Это не так. Мистер Квест даже не знает, что я приехала сюда, так что если ты со мной вернешься, может быть, ему и не понадобится знать, хотя я не могу обещать, — сказала Кэри, а потом встретилась с серьезными темными глазами матери Абсалома, которая внимательно посмотрела на нее. — Пожалуйста, мадам Сеид, скажите Абсалому, что только он знает, вор он или нет, но если он не вернется со мной добровольно, всем нам придется считать его вором.
Женщина отставила в сторону миску, встала, одновременно здороваясь с Кэри и приглашая ее сесть рядом с нею на скамью. Тщательно подбирая слова, она проговорила:
— Ах, мисс, это не так. Я тоже знаю, что он не вор. Но, по-моему, он не говорит сиди то, что сказал мне. — Она посмотрела на Абсалома, который водил носком ботинка в пыли. — Сын мой, расскажи мисс то, что говорил мне! — велела она.
Абсалом помотал головой:
— Нет.
Словно не слыша отказа, она продолжила:
— ...О глупой игре с украшениями, до которых даже дотрагиваться было нельзя. О...
Она замолчала, услышав сдавленное восклицание Кэри. Абсалом поднял угрюмое лицо.
О глупой игре? Ну конечно же! Как же она раньше не вспомнила, что фокусы Абсалома могут иметь какое-то отношение к исчезновению запонок? Эта умелая манипуляция с фасолинами, которой он накануне вечером развлекал своих товарищей по работе! А если взять вместо пары фасолин пару запонок... Кэри стремительно подошла к Абсалому, крепко схватив его за плечи:
— Ты видел запонки. Ты это сказал. Ты их не крал и не собирался украсть, но пока фрау Эренс была у себя в спальне, ты до них дотронулся, взял их в руки. Так где же они сейчас?
Ей пришлось дожидаться ответа. Потом Абсалом пробормотал:
— В... в большом медном кувшине, который стоит у двери.
Кэри припомнила пару медных напольных ваз, составлявших часть марокканского интерьера в номере Герды. От облегчения ей захотелось расхохотаться. Но она заставила себя строго сказать:
— Ты не имел права к ним прикасаться — ты это знаешь. Но ты это сделал, так почему же ты положил их в вазу?
— Я... я делал с ними фокус. Как с моими фасолинами. — Он достал из кармана фасолину и ловко стал перемещать ее с пальца на палец. — Я делаю... вот так с теми штуками, а тут фрау возвращается слишком рано. У меня нет времени положить их обратно, поэтому я роняю их в кувшин, и она не знает.
— Понятно. Но почему ты не сказал этого мистеру Квесту, когда он тебя спросил?
— Он бы рассердился. Я боялся.
— Поэтому ты позволил ему думать, что ты вор, и убежал. Это было глупо с твоей стороны, глупо и нехорошо. Так что теперь ты возвращаешься со мной. Когда мистер Квест снова за тобой пошлет, ты пойдешь к нему один. Меня там не будет, чтобы тебе помочь, а ты расскажешь ему правду. Понял?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "ДРУГАЯ МИСС ДОНН"
Книги похожие на "ДРУГАЯ МИСС ДОНН" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джейн АРБОР - ДРУГАЯ МИСС ДОНН"
Отзывы читателей о книге "ДРУГАЯ МИСС ДОНН", комментарии и мнения людей о произведении.