Джейн АРБОР - ДРУГАЯ МИСС ДОНН
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "ДРУГАЯ МИСС ДОНН"
Описание и краткое содержание "ДРУГАЯ МИСС ДОНН" читать бесплатно онлайн.
Кэри медленно проговорила:
— Наверное, я бы этого и не ожидала услышать, если бы ваш план был составлен так хладнокровно, как вы говорите. Но я не верю, что вы совершенно честны. Люди женятся по самым разным причинам. Но любовь нельзя рассчитать и запланировать. Это... просто случается или нет.
— И поэтому вы считаете, что если бы любовь взяла меня за глотку, я бы женился, не думая о моих взглядах на женитьбу?
— Да, я так думаю.
— Поэтому, поскольку я не женат — значит, я никогда не был влюблен? — Рэндал шагнул к ней словно для того, чтобы лучше ее видеть, и рукав его пиджака скользнул по обнаженной руке Кэри. Он продолжил с наигранным возмущением: — Милая моя, ну как можно быть такой наивной? Только потому, что мужчина не женится на первой же возлюбленной, или второй... или, если уж на то пошло, какой угодно, вы считаете, что он никогда не влюблялся?
«Кто же был его первой возлюбленной? А кто второй?» — подумала Кэри и отвела взгляд.
— Извините. Я решила, что вы мало знаете о любви из-за той нетерпимости, с которой отнеслись к браку Мартина и Розали.
— А! Тут нужно внести даже две поправки, — сухо ответил он. — Во-первых, признаюсь, я не испытывал сочувствия к их инфантильной уверенности в том, что они сами имеют ясное представление о любви. Еще меньше мне импонирует их бесцеремонное пренебрежение к тому, как они себя ведут: их обман и то, каковы были его последствия для «Эль Гара» и для вас. Это действительно внушило мне нетерпимость. Во-вторых, у меня были более важные заботы, чем как-то относиться к тому, что они сделали. Я могу позволить себе не спешить со свадьбой, чтобы быть уверенным, что женщина, которую я выберу, выбрала и меня. В горе и в счастье, в том, что нас будет ожидать в жизни, что я потребую от нее и что сам смогу дать... Но при всем том было бы опасно думать, что у меня нет тех же охотничьих инстинктов, что и у всех мужчин. Или что я изредка не чувствую потребности дать им волю... как упражняешь мускулы, чтобы быть в форме.
— В форме для чего?
— Для очередного опыта в любви, для чего же еще?
— И опасно для кого? — Но у нее не было необходимости и права притворяться, что она не понимает. Специально задержав Рэндала, оставшись с ним, Кэри напросилась на небрежный обмен репликами, спровоцировала ситуацию, которой он воспользовался, и вполне заслужила взгляд, сказавший ей, в чем состоит эта опасность. Она поняла, что Рэндал начинает флирт, который, как он вполне откровенно предупредил ее, будет всего лишь экспериментом.
Но когда он быстро и властно взял ее за плечи и, наклонившись, поцеловал в губы, у Кэри не нашлось ни гордости, ни силы воли, чтобы отвергнуть это обманчивое очарование.
Ее губы задрожали... ответили на его поцелуй... Жаждали его. Жаждали. В эту минуту она не хотела думать о том, как мало ему от нее надо и как много говорит ему ее отклик... Постыдно много. Это было мгновение, которым она имела право насладиться, забыв о прошлом и не претендуя на будущее.
И вдруг все кончилось. Рядом раздался резкий повелительный голос, Рэндал рывком отстранился и повернул голову.
Голос... голос Герды Эренс произнес:
— Так, Рэндал. Когда у вас будет минутка перерыва в ваших любовных играх с прислугой, может, вы соизволите выслушать серьезную жалобу от одного из постояльцев отеля?
Рэндал застыл почти по стойке «смирно».
— Жалобу? — резко спросил он. — Вашу, Герда? Что такое?
Она смотрела куда-то поверх его плеча.
— Если вы готовы побеспокоиться, право, такой пустяк — кража, только и всего, — сказала она с напускным равнодушием.
— Кража?! — Он целиком превратился в хозяина отеля, оскорбленного и возмущенного. — У нас? Здесь, в «Эль Гара»? Говорите, — потребовал он.
Глава 7
Не обращая внимания на Кэри, словно той здесь и не было, Герда сказала:
— Мои золотые запонки с бриллиантами. Мне совершенно точно известно, кто их взял. Это мог быть только посыльный, которому я сегодня вечером давала поручение: один из ваших марокканских мальчишек, хотя я и не знаю, какой именно.
Кэри невольно вздрогнула и испуганно ойкнула.
— В чем дело? — спросил у нее Рэндал.
— Ни в чем. Мне уйти?
— Нет, если вы что-то об этом знаете, а похоже, что это так. — Он снова повернулся к Герде. — У нас среди посыльных два француза, два испанца и четыре марокканца, — сказал он. — Когда это произошло? Вы сразу же сообщили дежурному администратору о пропаже?
— Я это заметила, только когда вернулась к себе в номер несколько минут назад. И я не сказала дежурным. Кто-то в гостиной заметил, что вы прошли сюда, поэтому я направилась сразу к вам. Я надеялась, вы оцените, что я захотела избавить вас от неприятных разговоров. Понимаете?
Рэндал небрежно поблагодарил ее.
— Я еще не вполне с этим разобрался, — ответил он. — Вы только сейчас заметили, что запонок нет, но, насколько я понял, вызвали этого посыльного раньше? Когда? И зачем он вам понадобился?
— Чтобы получить вот это, — Герда прикоснулась к орхидее, приколотой у плеча. — Если помните, вы посоветовали мне срезать орхидею как можно позднее. И я сделала это перед тем, как идти на вечер к Дениз. Точно я не помню. Наверное, это было между десятью и половиной одиннадцатого.
— Так поздно? Ну, мы сможем узнать, кто именно из посыльных был у вас. Большинство из них уже ушли с дежурства, и главный швейцар скажет, кто именно из марокканцев еще работал. Или, — тут Рэндал повернулся к Кэри, — если вы проходили через холл, может, вы заметили, кто из посыльных сегодня дежурил?
— Заметила. Я была в холле сразу же после десяти, там было трое: Бриссак, Кордье и... Сеид. А когда я уходила, его... я имею в виду Сеида... отправили по вызову.
— Сеид? А! — По оценивающему взгляду Рэндала ей показалось, что он понял: ее недавний испуганный вздох вызван опасением, что посыльным окажется именно ее протеже. Но он ничем не выдал своих мыслей и обратился к Герде: — Это серьезно. Но продолжайте. Этот парнишка, скорее всего, Сеид, единственный марокканец, который в тот момент дежурил, пришел к вам в номер. Вы отправили его за цветами, которые я для вас срезал, он принес их вам... и что потом?
— Запонки лежали на крышке бюро. Я вынула их из рукавов блузки, когда вернулась после прогулки верхом. Я взяла у него орхидею и пригласила мальчика войти, чтобы дать ему на чай. Мне пришлось уйти в спальню за сумочкой. Надо было найти мелочь — он оставался один, по крайней мере, минуты три — вполне достаточно, чтобы схватить запонки, что он, конечно, и сделал.
— Больше ничего не пропало?
— Больше ничего ценного и не лежало, — отрезала Герда.
— Я только выясняю, не могли вы оказаться жертвой какого-нибудь другого вора, который взял что-то еще, кроме запонок, — спокойно объяснил ей Рэндал.
— Выходит, для вашего отеля это было бы менее неприятно, чем нанимать посыльных, которых нельзя допускать в комнаты постояльцев? Нет, это он — больше некому — этот жалкий воришка. Я настаиваю, Рэндал, чтобы вы сию же минуту за ним послали и сейчас же его обвинили! Сегодня же, в моем присутствии, пожалуйста!
Ее слова звучали приказом, но Рэндал покачал головой.
— Вы еще успеете назвать мальчика воришкой, когда это будет доказано. Я согласен, дело выглядит некрасиво, но время терпит. Он почти ребенок, и я не намерен вытаскивать его из постели посреди ночи. Если он действительно стащил ваши запонки, то никуда не успеет их деть, так что разговор с ним подождет до утра.
— Конечно, если он уже не сбежал с ними!
— Я выясню, спит ли он у себя, в помещениях для служащих, прежде чем сам лягу, — пообещал Рэндал.
— И я могу присутствовать при вашем разговоре с ним?
— Я бы предпочел, чтобы при первом разговоре вас не было. Я хочу разобраться сам.
Герда пожала плечами.
— Если вы настаиваете. Но я надеюсь, что вы обойдетесь с ним достаточно сурово и вернете мне мое имущество в целости и сохранности.
— Если оно у мальчика, то я вам это обещаю.
— Если! — издевательски повторила она, потом впервые обратилась к Кэри: — Мне так жаль, мисс Донн, что я прервала ваш тет-а-тет с мистером Квестом! Но я надеюсь, вы понимаете: я считала, что у меня к владельцу отеля дело более важное, чем ваше! — проворковала она, потом повернулась и положила руку на рукав Рэндала. — Спокойной ночи, Рэндал. Не сердитесь на меня, ладно? Я в самом деле думала, что вы один. И, может, вы извинитесь за меня перед Дениз, что я так рано ушла? Я иду к себе.
— Конечно. Я вас провожу. Кэри, вы тоже идете?
Он без тени смущения пропустил их впереди себя, направляясь к выходу из оранжереи, словно не должен был извиняться ни перед одной из них. В гостиной Кэри сказала, что еще побудет на вечере, и он ушел с Гердой.
Кэри знала, что в эту ночь ей не уснуть, и она действительно не сомкнула глаз. Одно неприятное воспоминание сменялось другим: ее тревога из-за Абсалома накладывалась на унижение из-за легкомысленного флирта Рэндала и мстительной злобы Герды. Неприятные мысли мелькали в голове сумасшедшим калейдоскопом.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "ДРУГАЯ МИСС ДОНН"
Книги похожие на "ДРУГАЯ МИСС ДОНН" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джейн АРБОР - ДРУГАЯ МИСС ДОНН"
Отзывы читателей о книге "ДРУГАЯ МИСС ДОНН", комментарии и мнения людей о произведении.