» » » » Фиона Келли - Тайна серебряного браслета


Авторские права

Фиона Келли - Тайна серебряного браслета

Здесь можно скачать бесплатно "Фиона Келли - Тайна серебряного браслета" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детские остросюжетные. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Фиона Келли - Тайна серебряного браслета
Рейтинг:
Название:
Тайна серебряного браслета
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тайна серебряного браслета"

Описание и краткое содержание "Тайна серебряного браслета" читать бесплатно онлайн.



До чего же странно ведет себя новая пассажирка катера, на котором путешествуют члены Детективного клуба - Холли, Трейси, Белинда. Зачем она притворилась, что сломала ногу? Для чего уговорила неразлучную троицу плыть по темному и заброшенному каналу? Почему вздрагивает от невинного вопроса о родителях? И, наконец, отчего она… назвалась вымышленным именем?! Подозревая неладное, подруги решают следовать за ней по пятам. Вот тут-то странная девчонка и выкладывает всю правду…






— Нет, — ответила Холли. — Мы посмотрим, не сможем ли мы пробраться вон там. — Она кивнула на металлическую боковую дверь в кирпичной стене.

— Конечно, — съязвила Трейси. — Она ведь открыта, не правда ли?

— Мы ничего не узнаем, если будем стоять здесь, — заметила Холли. Она подбежала к две­ри, дернула за ручку. Лязгнули задвижки.

Трейси пробралась вдоль стены и выглянула из-за угла.

— Трейси! — позвала шепотом Холли. — Она открыта,

Холли распахнула дверь и оказалась в пол­ной темноте. Трейси последовала за подругой, открывая дверь, чтобы они хоть что-то могли разглядеть. Со всех сторон девочек окружали металлические стеллажи, заполненные короб­ками и свертками.

Свет растекался по полу, отбрасывая тени на ближайшие стеллажи.

— Лучше закрой дверь, — посоветовала Хол­ли. — Охранники могут оказаться здесь в лю­бую секунду.

— Но мы ничего не увидим, — возразила Трейси. — Здесь же нет окон.

— Не беспокойся об этом, — сказала Холли, когда дверь закрылась и полоска света на полу сузилась. Дверь громко хлопнула.

— Ш-ш, — прошипела Холли в полной тем­ноте. — Я просила закрыть, а не хлопать!

— Я ее не трогала, — прошептала Трейси. — Она сама закрылась. — За спиной Трейси раз­дался металлический скрежет: звук запираемо­го замка. Трейси обернулась, но вообще ничего не смогла увидеть в кромешной темноте склада. Она пошла, спотыкаясь, вперед и натолкнулась на дверь.

— Холли, — позвала она, слепо ощупывая руками металлическую поверхность двери. — Она не открывается. Кто-то запер ее снаружи.

ГЛАВА VIII

БЕЗВЫХОДНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ

— Холли! — голос Трейси донесся из не­проницаемой мглы.

— Да! — Холли расставила руки, неуверенно шагая туда, откуда прозвучал голос.— Ты опять за свое! — воскликнула Трей­си. — Ты снова вовлекла нас в неприятности. Нас здесь заперли.

— Ты в этом уверена? — спросила Холли, тыкая пальцами в темноте складского помеще­ния. Она нащупала что-то мягкое. — А-а, это ты! — обрадовалась она, ощущая под пальцами руку.

— Если я когда-нибудь снова увижу эту Александру, — прорычала Трейси, — я заставлю ее пожалеть, что она родилась на свет.

Холли подскочила от удивления. Голос доно­сился слева, совсем не оттуда, где была рука, до которой она дотронулась.

— Ай! — вырвалось у Холли, когда рука вдруг отдернулась от ее пальцев. Раздался рез­кий звук, и появился свет.

— Что за…

В изумлении Трейси уставилась на лицо Александры, озаренное призрачным светом за­жженной спички.

— Как вы узнали мое имя? — воскликнула Александра.

— А что ты здесь делаешь?! — завопила Трейси.

— Ах вот как, — зашипела Александра. — Кричи, почему же ты замолчала? Пусть все зна­ют, что мы здесь.

Трейси понизила голос:

— Это ты заперла нас здесь?

— Да, — ответила Александра. — Что ж вы думаете, они не заметят открытую дверь? А те­перь говорите тише. Как только они обыщут эту территорию, мы сможем удрать отсюда. — Алек­сандра потушила спичку.

— Что ты здесь делаешь? — спросила Хол­ли. — Почему ты залезла сюда?

— Это тебя не касается, — ответила Алек­сандра. — Чем меньше ты знаешь, тем лучше.

— Почему ты не доверяешь мне? — настаи­вала Холли. — Я только хочу помочь.

Александра резко рассмеялась.

— Жаль, что не можешь, — сказала она. — Самое лучшее для вас сейчас убраться отсюда. Эти люди безжалостны. Если они вас поймают…

От таких слов, да еще и прозвучавших из полной темноты, у подруг мороз прошел по коже.

— Мы нашли твой браслет, — ответила Трейси на первый вопрос мнимой Джейн. — Почему бы тебе не рассказать нам обо всем, Александра? Уверена, что мы сможем помочь.

— Не называй меня Александрой, — попро­сила девочка. — Называй меня Алекс. Почему вы пошли за мной?

— Потому что мы забеспокоились. Было ясно, что что-то не так.

— Не так? — выдохнула Алекс. — Вы даже не представляете себе!

— Послушай, — сказала Трейси. — Если ты расскажешь нам обо всем, мы, может быть, придумаем, как тебе помочь.

— Хорошо, — неожиданно ответила Алекс. — Может, вы что и придумаете. Мой отец пропал. Он работает здесь. Я знаю, что его исчезновение как-то связано с тем, что он узнал об этом месте. Я хочу пробраться вон в то административное здание и узнать, что они сделали с моим отцом. Теперь сидите тихо, я хочу послушать.

Холли напрягла слух. Она услышала топот сапог по гравию снаружи. Один голос спраши­вал, другой отвечал. Шаги быстро удалились, и все стало тихо.

— Хорошо, — прошептала Алекс. — Они ушли. Теперь вы можете вернуться на свой ка­тер, а я смогу сделать то, зачем я сюда при­шла. — Раздался металлический скрежет, Алекс раскрыла дверь. Девочек ослепил свет.

— Подожди, — остановила Холли Алекс, хватая ее за руку. — Ты должна все объяснить. Если твой отец пропал, почему ты не обрати­лась в полицию?

— Потому что эти люди слишком хитрые, — ответила Алекс. — Отпусти меня.

Трейси шагнула вперед и крепко схватила Алекс за другую руку.

— По-моему, ты должна дать нам более пол­ное объяснение, — сказала она.

Алекс старалась вырваться.

— Послушай, я не хочу с тобой драться, — заметила она.

— Лучше и не пытайся, — спокойно сказала Трейси. — Коли только ты не владеешь дзюдо так же хорошо, как я. — Она посмотрела Алекс в глаза. — Хочешь попытать счастья?

Холли сдерживала дыхание. Она надеялась, что Алекс не откликнется на это предложение. Насколько она знала, Трейси совершенно ниче­го не понимала в дзюдо.

— Пожалуйста, — просила Алекс. — Отпус­ти меня. Моему отцу, наверное, плохо.

— Почему ты не обратилась в полицию? — настаивала Трейси. — Давай, Алекс, выклады­вай. Если ты хочешь, чтобы мы поверили, тебе надо быть откровенной с нами.

— У меня нет времени на все объяснения, — возразила Алекс. — Я собиралась обратиться в полицию, но… но я не знаю, кому еще можно доверять. Вчера вечером к нам приходили двое. Они сказали, что из полиции. Но они не оттуда. Они отсюда. Это заведение контролирует все во­круг. Понятно? Все!

Холли посмотрела Алекс в глаза. Она все еще не могла понять, что хочет сказать девочка, но одно было ясно: Алекс действительно напу­гана. В ее взгляде не было притворства. Она действительно верила, что ее отец пропал, и она действительно верила, что это связано с «заве­дением». Если бы только им удалось убедить ее вернуться на катер и поговорить с отцом Холли!

— Что ты будешь делать, если тебе удастся проскочить мимо охраны? — спросила Трейси.

— Не знаю, — ответила Алекс. — Думала, что смогу узнать, где мой отец. Я действительно не знаю, на что надеюсь.

Она посмотрела на подруг безжизненным взглядом.

— До сих пор у меня было мало времени на раздумья.

— Пойдем с нами на катер, — предложила Холли.— Мой папа сумеет тебе помочь. Он-то знает, что надо делать.

— Нет, — ответила Алекс. — Я уже зашла слишком далеко. И не собираюсь идти на попят­ную.

Трейси и Холли переглянулись.

— Хорошо, — сказала Холли. — Но мы вер­немся. Мы приведем подмогу.

Трейси быстро выглянула за дверь.

— Забудь об этом, — тихо сказала она. — Мы не можем уйти тем путем, что пришли. Ес­ли только ты не думаешь, что сможешь занять охранников милой беседой.

Холли бросила взгляд за дверь. За длинной дорогой, которая шла между складскими поме­щениями, она увидела охранников в сером, сто­явших у ограды.

— Они не выпустят вас, — вздохнула Алекс. — Нет, — пробормотала Холли. — Боюсь, что нет. — Она посмотрела на Трейси: — У тебя есть соображения?

— Либо мы остаемся здесь, — ответила Трей­си, — либо мы идем с Алекс. — Она покачала головой. — Ни то, ни другое меня как-то не при­влекает.

— Не надо было вам лезть не в свое дело, — констатировала Алекс.

— Ты сама втянула нас в него, когда разы­грала перед нами комедию и завела нас сюда, — резко возразила ей Холли.

— Ради бога, — взмолилась Трейси. — Не надо ссориться. У нас и без того хватает непри­ятностей.

— Похоже, что мы идем с тобой, Алекс, — решительно заявила Холли. — Нравится тебе это или нет. И как только представится случай, ты все нам расскажешь.

Она стиснула зубы.

— Ты повязана с нами.

— О господи, — шумно вздохнула Трей­си. — Во что ты нас впутала, Алекс?

Несколько секунд она непрерывно смотрела в глаза странной девочки.

— Ты знаешь, как пробраться в то здание?


— Думаю, да, — ответила Алекс. — Следуй­те за мной и опустите головы.

Она снова выскользнула на улицу и начала красться, крепко прижавшись спиной к стене складского помещения. Холли и Трейси проби­рались за нею.

Алекс подошла к углу сарая и быстро загля­нула за выступ.

— Порядок, — прошептала она. — Надо пройти несколько метров на виду до следующе­го здания. Охраны, кажется, нет. Я пойду пер­вой. Подождите, пока я благополучно не дойду, потом идите за мной поодиночке,


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тайна серебряного браслета"

Книги похожие на "Тайна серебряного браслета" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Фиона Келли

Фиона Келли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Фиона Келли - Тайна серебряного браслета"

Отзывы читателей о книге "Тайна серебряного браслета", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.