Вилли Корсари - Из собрания детективов «Радуги». Том 2
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Из собрания детективов «Радуги». Том 2"
Описание и краткое содержание "Из собрания детективов «Радуги». Том 2" читать бесплатно онлайн.
В настоящий двухтомник вошли произведения, нашедшие своего читателя сразу после выхода в свет в серии «Современный зарубежный детектив» издательства «Радуга» и пользующиеся постоянным спросом в течение вот уже многих лет.
Вряд ли кого оставит равнодушным роман «С прискорбием извещаем…» нидерландского автора Вилли Корсари, открывающий 2-й том издания. Бесспорны также высокие литературно-художественные достоинства остросюжетного полотна «Его осенило в воскресенье» итальянских мастеров детективного жанра Карло Фруттеро и Франко Лучентини, громко заявивших о себе в период «детективного бума», пережитого Италией в 70-е годы.
— Пройдите сюда, пожалуйста. Осторожнее, не ударьтесь головой!
Сантамария прошел вслед за хозяином в темную комнатушку, в которой стояло два стула, столик, заваленный бумагами, металлическая картотека и книжный шкаф, полный художественных репродукций и каталогов.
— Прошу вас, садитесь. Здесь нам будет спокойнее. — Он снова подошел к двери и крикнул племяннику, который помогал ему по субботам продавать картины.
— Ренцо! Кто бы ни спросил, меня нет.
В галерее было пусто, клиенты обычно приходили позже, часам к шести, если, конечно, вообще приходили.
— Вы уж потерпите, — заботливо сказал Воллеро. — Тут, правда, тесновато, но кабинет мне непременно нужен был, а с другой стороны, не мог же я ради этого пожертвовать целым залом.
— Разумеется.
— Вы снова относительно Гарроне? Есть какие-нибудь новости?
— И да и нет, — ответил Сантамария. Он вынул из кармана водительские права, открыл их, посмотрел и протянул синьору Воллеро. — Вы знаете этого человека?
Синьор Воллеро увидел фотографию молодого человека, блондина — лицо в стиле портретов Андреа дель Сарто, хотя нет, скорее в стиле Понтормо, Россо или даже школы Фонтенбло. Черты сильно размытые, неразборчивые, видимо, из-за низкого качества фотоотпечатка.
— Я его уже где-то видел, — пробормотал он, прищурившись и откинув назад голову. — Уверен, что видел. Если вы мне подскажете…
— Возможно, вы видели его сегодня утром в «Балуне».
Синьор Воллеро сразу все вспомнил, и у него вдруг появилось ощущение, будто в животе заворочался еж.
— Ах да, конечно!… Я его заметил. Он был… в желтом свитере. Мне кажется, это был именно он. — Воллеро застыл в ожидании, по-прежнему держа в руке водительские права.
— Нас интересует, что он делал утром в «Балуне». Вы не могли бы нам помочь?
Еж стал перекатываться в животе, его иглы пребольно кололись.
— Охотно, — ответил синьор Воллеро. — Насколько это в моих силах…
— Где точно вы его увидели?
Как отделаться от полицейского комиссара, не назвав имен и при этом не солгав? Если мне это удастся и я сумею не впутать синьора Кампи, то в «Балун» я больше ни ногой! — поклялся самому себе синьор Воллеро.
— О, я увидел его в кафе! Я зашел туда выпить чего-нибудь… а немного спустя пришел и он.
— В каком именно кафе?
— Собственно, это даже не кафе, а ресторан. На пьяццетта.
— В котором часу?
— Почти сразу после полудня.
— Он был один?
— Да! — воскликнул синьор Воллеро. — Совершенно один.
— И он сел за столик?
— Нет, окинул кафе взглядом…
О господи, вот и проболтался!
— Словно бы ища кого-то? — докончил за него Сантамария.
— Да-а-а. Возможно… — пробормотал синьор Воллеро. — Во всяком случае, я…
— А больше вы его не видели?
Комната была узкая, с низким потолком и толстенными стенами, да еще без окон. Самая настоящая ловушка, темница времен инквизиции… Синьор Воллеро впился глазами в натюрморт работы неизвестного художника, висевший за спиной полицейского комиссара. Испанская или неаполитанская школа.
— Да-а-а, кажется, я его видел еще раз.
— Где?
— На улице… он прогуливался.
— По-прежнему один или с кем-нибудь?
— Знаете, как бывает в «Балуне», — сказал синьор Воллеро и сокрушенно развел руками. — Всегда…
— Знаю, знаю, — с улыбкой подтвердил Сантамария. — Всегда толпа, кто-нибудь уходит, и кто-нибудь приходит…
— Вот именно! Поэтому, откровенно говоря, не могу поручиться…
— Ну, не заметили ли вы хотя бы, кто находился поблизости от того молодого человека в желтом свитере?
— Простите, — сказал синьор Воллеро, снял очки и принялся старательно их протирать. — Откуда я могу знать…
— Естественно. Но я хотел сказать, не видели ли вы рядом с этим молодым человеком кого-либо из ваших знакомых?
— А-а! — засмеялся синьор Воллеро. — Так вот вы в каком смысле.
— Именно в этом.
— Ну… в таком случае…
Если бы он обладал наглостью некоторых своих коллег, которые лгали так же свободно, как дышали, и не моргнув глазом выдавали эскизы студентов Академии художеств за рисунки Гуэрчино, он не только разбогател бы, но сумел бы выпутаться из этого сложного положения. Но он был классическим простаком, прямодушным и честным. К тому же комиссар разглядывал его своими пронзительными глазами кардинала времен контрреформации. Ему не оставалось ничего иного, как из двух зол выбрать большее.
— Так вот, — пробурчал он, разглядывая паутину между стеной и углом книжного шкафа, — я припоминаю… я разглядывал картинные рамы, в «Балун» я хожу исключительно ради них, и притом очень редко…
— И когда вы рассматривали рамы?…
— Учтите, это могло быть случайностью, простым совпадением… Ведь в «Балуне» бывают самые разные люди…
— Да, я знаю.
— Словом… подняв глаза, я увидел, что в одну сторону уходит тот молодой человек, а с другой…
— Ну?
Синьор Воллеро, молниеносно прикинув, сколько клиентов он потеряет из-за своего признания и сколько подробностей еще вытянет из него Сантамария, сложил руки и кинулся в «омут».
— А с другой — навстречу мне вышел синьор Кампи.
18
— «Я все понял»?
— «Я сразу все понял», — уточнил Сантамария.
Де Пальма прикрыл глаза рукой и яростно замотал головой.
— Боже мой, боже мой, — стонал он. — Какое невезение! Какая путаница, какая неразбериха! О мадонна, помоги мне, несчастному!
Сантамария подождал, пока представление окончится.
— Слишком много улик, — продолжал уже спокойнее Де Пальма. — Самая настоящая инфляция. Потоп. Мне даже страшно. Знаешь, чем в таких случаях все обычно кончается? Все улики улетучиваются как дым, и остается лишь обвинить кого-то в краже кур.
Он выдвинул ящик письменного стола и сбоку положил на него ноги.
— А виноват во всем этот твой Кампи. Не понимаю, почему ты к нему так благоволишь? Может, ты тоже?…
Сантамария вовсе не был настроен сейчас выслушивать остроты — ни в стиле Кампи, ни в стиле Де Пальмы. Но любопытно, что и тот и другой в трудную минуту реагировали одинаково — прибегали к лицедейству.
— Да, но ты уверен, что у этого Воллеро нет личных счетов с Кампи? — умоляющим голосом спросил Де Пальма. — Может, он половину выдумал, чтобы отомстить Кампи?
— Совсем наоборот! Мне пришлось изрядно попотеть, прежде чем я выудил из него эту малость.
— По-твоему, это малость?!
— Во всяком случае, Воллеро их видел и слышал.
— Кто был в большей ярости, Кампи или Ривьера?
— Кампи вообще молчал.
— А Ривьера ему угрожал?
— В нашем распоряжении одна-единственная фраза.
— «Я сразу все понял», — повторил Де Пальма. — Именно это он крикнул Кампи слово в слово?
— Да, Воллеро клянется и божится, что слышал все своими ушами и от показаний не откажется. Его совершенно ошарашило, что синьор Кампи ссорится с каким-то незнакомцем прямо на площади. Воллеро рассказал мне о ссоре еще до того, как узнал, что Ривьеру убили.
— Ты допрашивал Воллеро, ничего ему об этом не сказав?
— Понимаешь, он мог испугаться и из страха утаить остальное. Я ему сказал об убийстве Ривьеры в самом конце разговора.
— Ну и как он себя повел?
— Раз пятьдесят повторил «пропащий человек».
— Кто, Кампи?
— Нет, это он про себя говорил: «Пропащий я человек». Кампи был его клиентом, клиентом с огромными связями.
— Да, твой Кампи ему этого не простит. Он ждал, что Воллеро протянет ему спасительную веревку-алиби, а Воллеро взял да и накинул ему эту веревку на шею. Но у Кампи точно нет алиби?
— Нет. Воллеро подтвердил, что говорил с Кампи после его ссоры с Ривьерой минуты две. Потом он ушел домой и ничего больше не видел.
— «Я сразу все понял», — вновь повторил Де Пальма. — Очень много и в то же время очень мало. Это могло относиться к убийству Гарроне, а могло и к их личным отношениям.
Он убрал ноги с выдвинутого ящика и одним ударом задвинул его.
— Этот твой Кампи прохвост… Почему бы ему не заняться политикой? Как это он до сих пор не стал министром?
— Так или иначе, но теперь мы его, можно сказать, поймали с поличным. О ссоре с Ривьерой он мне не сказал ни слова.
— Обманул твои надежды, не так ли? — с усмешкой заметил Де Пальма. — Знал бы ты, как сильно он обманул мои!
— Почему?
— Потому что Ривьера действительно играл в детектива, у него даже была своя теория о преступлении на виа Мадзини. Тут твой Кампи не солгал.
— Вы разыскали коллег Ривьеры?
— Пока только синьорину Фольято. Она все подтвердила.
— Неужели! — воскликнул Сантамария.
— И все окончательно запутала.
— Как так?
— Ривьера ни в малейшей степени не подозревал Кампи. Он считал, что убийца Гарроне — Баукьеро.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Из собрания детективов «Радуги». Том 2"
Книги похожие на "Из собрания детективов «Радуги». Том 2" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Вилли Корсари - Из собрания детективов «Радуги». Том 2"
Отзывы читателей о книге "Из собрания детективов «Радуги». Том 2", комментарии и мнения людей о произведении.