Купер Хупер - Охота на Вульфа

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Охота на Вульфа"
Описание и краткое содержание "Охота на Вульфа" читать бесплатно онлайн.
Эксперт по безопасности Вульф Найкерсон сталкивается с достойным противником в лице Шторма Тримейна, одним из лучших проектировщиков современной системы безопасности.
Морган не обрадовалась от его слов, но разум подсказывал ей, что Куинн прав. Чем скорее они выберутся отсюда, тем дальше смогут уйти. Отбросив страхи, и не сводя глаз с его лица, она сказала:
«Ладно, но если меня из-за тебя убьют, я буду преследовать тебя вечно».
Он улыбнулся, но если в голосе его слышался шарм, то улыбка получилась кривой и обманчивой.
«Умница. Следуй за мной — но не подходи слишком близко, нам нужно распределить вес. И держись как можно ближе к зданию».
Морган подождала пока он вылезет через окно и встанет на карниз. Затем, не сводя с него глаз, последовала за ним.
На протяжении примерно 20 футов все шло хорошо. Впоследствии Морган так и не смогла определить, что стало причиной дальнейших событий — возраст здания, последствия землетрясения или злая шутка Эда или его дружков. Все, что она знала, так это то, что карниз со свистящим звуком посыпался вниз.
Если бы она не послушалась инструкций Куинна и не держалась близко к стене, то не смогла бы сдержать равновесия. Морган с трудом балансировала на предательски узком выступе, который остался от обвалившегося карниза.
Что касается Куинна, то он двигался далеко впереди, и карниз обрушился практически у его ног. Если бы не его исключительно сильные руки, он не смог бы ухватиться руками за выступ и спастись.
Он удержал равновесие с ловкостью кошки и напряг все мускулы торса, чтобы подтянуться. Он пробирался исключительно на ощупь, не сводя с Морган глаз. Она вжалась в стену, ее стройное тело неподвижно застыло, а голова была запрокинута.
«Все в порядке?» — спросил Куинн мягко.
«О да, все хорошо», — ее голос был неестественно спокоен.
Куинн слегка нахмурился, но убедившись, что она вне опасности — часть выступа, на котором она стояла, выглядела довольно крепкой, по крайней мере в тот момент, он вновь обратил свое внимание на их затруднительное положение. После обвала от карниза остались лишь небольшие жалкие выступы, на которых они и стояли.
Выступ по другую сторону от Морган полностью рухнул, делая невозможным для них возвращение в свою «тюрьму», даже если бы они этого захотели. С другой стороны от нее между ними было как минимум две зияющие трещины, которые являлись явным свидетельством шаткости карниза. Карабкаться вверх на крышу совершенно бесполезно, он мог судить об этом по виду здания, — крыша была слишком крута и покрыта мокрой от тумана черепицей, которая наверняка окажется скользкой. И хотя он умел, — и мог бы — спуститься вниз по канату, не было ничего, к чему можно было надежно прикрепить веревку, даже если бы он был один.
«Не двигайся, — сказал он ей, — Не волнуйся».
Он коротко улыбнулся от ее колкого ответа, но чувство опасности заставило его двигаться быстро. Проверяя осторожно каждый выступ, он аккуратно двинулся вперед к углу здания. Раза два выступы под ним рушились, но он знал об этом, прежде чем достигал их, знал, что угол плохо укреплен и вряд ли выдержит его вес. Он остановился в нескольких шагах от угла и задумался на мгновение.
«Я вскарабкаюсь на следующий уступ, — сказал он наконец, — Все окна на этом этаже заколочены досками, но, возможно, какое-нибудь открыто этажом выше».
«Замечательно», — произнесла она после паузы.
Несмотря на свое заявление, Куинн не представлял, с чем ему предстоит столкнуться. Ему было не на что опереться и не за что было держаться, так как не было никакого выступа, трещины или чего-нибудь еще подобного этажом выше. Кроме того, здание было окружено мерзкими выступами каменной кладки, которые наверняка будут ему мешать. Вытянувшись, он смог ухватиться за уступ над ними, но он был слишком гладким и скользким, и на него невозможно было опереться.
Это был долгий путь до земли.
Куинн старался об этом не думать и сконцентрировался на своих действиях. Он смог повернуться так, что балансировал боком на узкой планке, распределив вес своего тела поровну на обе ступни. Он подтянулся обеими руками и осторожно исследовал стену, надеясь на маленький выступ, который позволит ему лучше ухватиться. Куинн сделал шаг назад по направлению к Морган. Опора осыпалась под его ногами в тот момент, когда его пальцы ухватились за острый выступ.
Он выдержал. Тяжело вздохнув, Куинн подтянулся вверх, используя лишь одну руку, его ступни искали опору на стене здания до тех пор, пока он не смог ухватиться и другой рукой за выступ. Мгновением позже он всем телом прижался к зданию, стоя на уступе размером меньше, чем ширина его ступней.
«Куинн?»
«Хм?». Продолжая держаться за свой небольшой выступ, он уткнулся лбом в руки и лениво подумал, как он попал в такую ситуацию. Его голова пульсировала от небольшого удара, бОльшая часть лица болела, запястья кровоточили, и у него было подозрение, что как минимум два ребра сломаны.
Не лучший день в его жизни.
«С тобой все в порядке?». Голос Морган звучал обеспокоено.
«Все превосходно». Он оторвал свою голову от рук, затем осторожно приподнялся и осмотрелся. Ах! Как он и надеялся — не забитое окно. И оно находилось прямо над Морган.
«Позволь мне взобраться, — сказал он, — и я тебя подниму»
«Я так не думаю. Не хочу причинять хлопоты, — ответила она, — Но мне кажется, я должна обратить твое внимание на высоту»
Чувствуя себя относительно спокойно на своем насесте, Куинн развернулся так, чтобы видеть сверху ее лицо.
«Сейчас прекрасное время, чтобы поговорить».
«Я надеялась, что этот момент не настанет», — пробормотала она.
«Не смешно».
Она издала странный звук похожий на истеричный смешок.
«Клянусь, я нечаянно. Послушай, почему бы тебе ни спуститься самому и ни послать потом за пожарными? У них такие замечательные лестницы».
Куинн не стал беспокоить ее напоминанием, что у них нет на это времени. Вместо этого он скользнул вдоль откоса, пока не оказался прямо над ней. Буквально в одну секунду он открыл окно, хотя требовалась значительная физическая сила, чтобы поднять вверх оконный переплет. Он двигался так быстро, как только мог, уверенный, что спокойствие Морган показное. Она обладала огромным мужеством, но страх мог превратить даже отважное сердце в желе.
Комната, в которой он оказался, была пуста, и в ней не было ничего, чем он мог бы помочь Морган. Куинн закрепился настолько хорошо, насколько только мог, затем высунулся в окно и через выступ протянул одну руку ей.
«Дай мне свою руку, Моргана».
«Извини. Я не могу двигаться».
«Ты не потеряешь равновесие. Только вытяни прямо над своей головой одну руку».
Голос Куинна оставался спокойным и уверенным.
«Дорогая, я не уроню тебя. Обещаю. Ты же знаешь, я выполняю свои обещания».
Она помедлила мгновение, потом медленно протянула вверх свою правую руку, пока ее пальцы конвульсивно не сжались вокруг запястья Куинна. Он обхватил ее тонкое запястье, удостоверившись, что крепко держит.
«Хорошо. Я держу тебя. Сейчас я хочу, чтобы ты повернулась кругом, пока не окажешься лицом к стене».
«Я не могу сделать это».
«Ты можешь. Давай.»
«Что я здесь делаю? — сказала она недоуменно, — Я на стене здания. Это абсурд. Я не делаю такие вещи».
«Конечно, нет. Повернись лицом к стене, как хорошая девочка».
Раздраженно она ответила:
«Я не ребенок».
«Тогда перестань вести себя так», — резко ответил он.
И тут же почувствовал, как она напряглась. Волна облегчения накрыла его, когда Морган начала поворачиваться. Он обладал столь же бесконечным терпением, сколь искренне переживал за нее, и мог бы провисеть так часы, если бы это было необходимо — но в то же время он видел трещину в выступе между ног Морган, и трещина эта увеличивалась.
Морган начала терять равновесие во время поворота, но он был готов к этому. Это был не первый раз, когда Куинн держал ее, она была миниатюрной женщиной, поэтому ему не составляло труда удержать Морган, даже учитывая, что его ребра причиняли ему адскую боль. И, к сожалению, Морган тоже было больно взбираться по краю уступа и пролезать в окно.
Спустя несколько жутких мгновений, она стояла рядом с Куинном в тусклой комнате, полубессознательно потирая ушибленное место.
«Давай, я поцелую, и все пройдет?», — спросил Куинн, снова став беззаботным.
Морган проигнорировала его поддерживающие объятья и сделала шаг подальше от него.
«Нет». Ее возражение было скорее автоматическим, чем раздраженным, и она продолжила, сказав искренне:
«Но спасибо, что вытащил меня».
«Это было меньшее, что я мог сделать, тем более ты спасла мою шкуру раньше. И сейчас, я думаю, мы должны покинуть это здание, пока наши друзья не вернулись».
«Тут не поспоришь. Давай, Макдуф. (Макдуф — герой пьесы Шекспира «Макбет» — примечание переводчика)
Она молча следовала за ним, пока он двигался сквозь темный коридор девятого этажа по направлению к винтовой лестнице. Жуткая паника, одолевшая ее на уступе, теперь, когда она находилась на относительно твердой и прочной поверхности, почти полностью ушла. В любом случае, она боролась уже с другими призраками.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Охота на Вульфа"
Книги похожие на "Охота на Вульфа" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Купер Хупер - Охота на Вульфа"
Отзывы читателей о книге "Охота на Вульфа", комментарии и мнения людей о произведении.