» » » » Элизабет Лоуэлл - Осенний любовник


Авторские права

Элизабет Лоуэлл - Осенний любовник

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Лоуэлл - Осенний любовник" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элизабет Лоуэлл - Осенний любовник
Рейтинг:
Название:
Осенний любовник
Издательство:
АСТ
Год:
1997
ISBN:
5-697-00178-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Осенний любовник"

Описание и краткое содержание "Осенний любовник" читать бесплатно онлайн.



Америка времен окончания гражданской войны, беззаконное время преступников и героев.. Бандиты пытаются отнять ферму у прекрасной Элиссы Саттон. Ей нужен защитник, сильный мужчина, владеющий оружием. И такой человек нашелся – Хантер Максвелл. Но он, потерявший всю семью из-за предательства жены, поклялся не верить больше женщинам…

Девушка в беде, мужчина – в огне ярости. И вспыхивает внезапная страсть, небывалая, всепоглощающая.






– Конечно.

– Чтобы доказать, что очень самостоятельная, – проговорил он с презрением.

– Нет, Хантер. Действительно, чтобы сосчитать. Моих животных.

Он хмыкнул.

– А если ты так беспокоишься о будущем Пенни, – сладко проворковала Элисса, – гораздо разумнее поехать со мной, проследить, чтобы мне ничто не угрожало. Не так ли?

Хантер посмотрел на улыбку Элиссы. Два ряда белых зубов и никакой теплоты. Он понял: этот раунд он проиграл.

Хантер исчез в сарае, прежде чем Элисса поняла – она выиграла. Она наслаждалась победой, когда вдруг отчаянно залаяли собаки.

На огромном гнедом жеребце во двор ранчо въезжал один из Калпепперов. С поразительно хозяйским видом.

Глава 6

Первая мысль Элиссы была о дробовике – он в доме, а не в руках.

Но вообще-то она не ожидала, что кто-то из Калпепперов вот так, среди бела дня, нагло явится на ранчо. Элисса быстро огляделась. Никого. Если Хантер что и заподозрил, он пока затаился. Стойло Леопарда оставалось открытым.

Элисса внезапно поняла – она сидит на коне с задранными чуть не по пояс юбками, и мигом соскользнула с Леопарда, взбив пену зеленого и алого шелка.

Она коснулась земли, и… колени подкосились. Элисса только сейчас поняла, как испугалась.

Яркая пена юбок привлекла внимание Калпеппера. Он пустил коня вдоль изгороди и, не обращая внимания на Леопарда, направился прямо к сараю. Лошадь ступала по истоптанной копытами земле особой скользящей походкой, быстрой и легкой.

Еще три наездника приближались к ранчо, рассредоточившись веером, каждый наблюдал за отдельным участком фермы, В их действиях виделась военная выучка.

Бандиты.

Элиссе стало страшно, по телу побежал холодок, несмотря на жаркое солнце.

Собаки задыхались от лая.

Велико было искушение убежать в сарай, но этого от нее не дождутся. Бандитов, как и английских родственников, как хищников вообще, слабость только подстегивает. И потом – ноги едва держали ее, далеко не убежать.

«Хантер, где ты? – в молчаливом отчаянии вопрошала Элисса. – Неужели ты не слышишь собак?»

Ответа не было, в сарае стояла тишина.

Она совершенно одна. А двор полон бандитов.

«Хантер! Ты нужен мне!»

Но ни звука не слетело с губ Элиссы. Если Хантер не слышит истошного лая, то ее крика и подавно.

Собрав все свое мужество, Элисса изобразила уверенность и полное спокойствие. Сквозь изгородь задувал ветерок, Калпеппер не спеша подъезжал к сараю.

Он был в поношенной замызганной одежде, под засохшей грязью угадывались форменные брюки конфедерата и китель, давно нечищенные сапоги свисали по бокам коня. Как и конь, наездник был тощий, длинный и пыльный.

Бледно-голубые глаза Калпеппера льдисто поблескивали, а борода нуждалась в стрижке. Над манерами тоже стоило потрудиться – взглядом, устремленным на Элиссу, он сдирал с нее юбку.

– Ты тут хозяйка? – резко спросил он.

– Да, – так же резко ответила она.

– Я Гэйлорд Калпеппер, я все это покупаю.

– Нет.

Он сощурился, слегка подался вперед, точно желая узнать, не ослышался ли.

Лошадь сучила ногами, прядала ушами, раздраженная лаем собак, носившихся между незнакомцами.

– А я и не спрашиваю, мисси, – процедил сквозь зубы Гэйлорд.

– Очень хорошо, потому что я и не продаю.

Гэйлорд огляделся, обратив особое внимание на барак для рабочих. Было ясно, он не верил, что Элисса так храбро держится без чьей-то поддержки.

Элиссе искренне хотелось, чтобы так и было. Но похоже, все, что у нее есть, – быстрый язык, дрожащие ноги и искреннее желание оказаться сейчас подальше отсюда.

– Ну что ж, жаль, – сказал Гэйлорд. – Нам нравится ранчо, а если Калпепперы чего-то хотят, Калпепперы получают.

– Я понимаю ваши трудности.

– Гм.

Элисса сказала первое, что пришло в голову, надеясь отвлечь внимание бандитов, пока кто-нибудь наконец не возьмется за оружие и не отвлечет их внимание более основательно.

– Я вот тоже очень люблю Лэддер-Эс, – быстро заговорила она. – И не смогу вынести разлуки с ранчо. Вы, конечно, меня понимаете?

– Ох…

– Да, вот так, – торопливо продолжила она. – Так что вам лучше поинтересоваться другими местами. Я слышала, Северные территории очень хороши, особенно для таких, как вы.

– Там очень холодно.

Велико было искушение предложить взамен ад, где гораздо теплее. Но она воздержалась.

– О Техасе тоже говорят… – начала она.

– Нет, – нетерпеливо перебил ее незваный гость. – Нам нравится здесь. Там люди уж больно неприветливые.

– Может, они вас еще плохо знают?

– Эти техасцы, черт побери, мелочный народ. Они на стенку лезут, если человек хочет чуток поразвлечься. Гоняются, житья не дают из-за всякой ерунды. А это, надо сказать, сильно утомляет.

Элисса попыталась изобразить сочувствие, но вряд ли ей удалось.

– Ладно, будь по-твоему, – сказал Гэйлорд. – Нет так нет, но повеселиться моим ребятам ничто не помешает.

Элисса заморгала. Она никак не ожидала, что сможет отговорить хоть кого-то из Калпепперов отказаться от Лэддер-Эс.

– Спасибо, – пробормотала она. – Я очень благодарна, потому что ранчо – это моя жизнь.

– Конечно, еще бы не спасибо! – хмыкнул Гэйлорд. – Не каждый день Калпеппер женится на девице. Но я думаю, ты захочешь священника и всякую другую ерунду. О Господи, да ребята сдохнут со смеху!

Ноги Элиссы стали ватными, в ушах зазвенело, а в глазах стоял туман. Все было так нереально, будто она смотрела на мир с другого конца подзорной трубы.

«Видимо, так и чувствовала себя Алиса <Имеется в виду „Алиса в Стране чудес“ Льюиса Кэрролла.>, – подумала Элисса. – Может, мне стоит предложить чашечку чая этому Мзду Хаттеру?»

От этой мысли Элисса чуть не расхохоталась, но побоялась – откроет рот, а оттуда вырвется крик. Ее спокойствие было только внешним. На самом деле страх сковывал Элиссу все крепче. Ей казалось, кости хрустнут от любого неловкого движения.

– Видимо, я неясно выразилась, – осторожно начала девушка. – Я не собираюсь выходить за вас замуж.

– О, да это еще лучше! На кой мне всякие цепи? Связывать себя по рукам и ногам? Но если не я, то пускай Эб, вот уж кто умеет обходиться с девушками. Не успеешь моргнуть, до Рождества будешь при муже. Ей-богу.

Элисса проглотила слюну, которая ей показалась горькой, как желчь.

– Мистер Калпеппер, – произнесла она с отчаянным спокойствием. – Я вовсе не собираюсь выходить замуж.

Наездник энергично закивал.

– Ага, слышу, слышу. То-то мальчишки обрадуются, они у меня, неугомонные, мигом расшевелятся. Ха-ха! Красота! Вместе с фермой и проститутка!

– Ради Бога, о чем вы говорите? – спросила Элисса ослабевшим голосом.

– Ну, в общем, так. Замужество тебе ни к чему, значит, просто остаешься тут, на ранчо, и начнем веселиться! Вот уж развлечемся! Вот уж поваляемся! – Гэйлорд хлопнул себя по бедрам с такой силой, что от штанин поднялась пыль. – Вот это да!

Лошадь зашевелила ушами, потом обратила внимание на собак, мечущихся с диким лаем.

Калпеппер раскукарекался, как петух.

– Я скажу Эбу, что старина Гэйлорд берет ранчо для мальчиков и без всякого шума, и солдаты, янки, ничего не пронюхают. И не сядут на хвост.

Вдруг Гэйлорд умолк и посмотрел на Элиссу тупым похотливым взглядом, от которого у нее застыла кровь.

– Эб всегда надо мной смеется, он думает, что старина Гэйлорд медлительный и тупой, как пень, – сказал Гэйлорд.

Элисса поймала себя на мысли, что готова согласиться.

– Эб любит вспоминать, как папочка извелся, пока случал его с младшей девкой Тернеров. Ну, скажу я тебе, она здорово упиралась. Эб до сих пор скалится, как вспомнит. Еще бы, это была его первая деваха. А папочка сперва соблазнил ее для него же.

Как в тумане, Элисса еле дышала. Вернее, она заставляла себя дышать, отгоняя прочь смысл слов Гэйлорда Калпеппера.

Лошадь его подошла ближе к изгороди, понукаемая наездником.

– Я надеюсь, ты девка сильная, – сказал Гэйлорд. – И я и все мальчики давно готовы.

Элисса осторожно отступила. Одно дело демонстрировать мужество, и другое – иметь его.

Только дура могла стоять от бандита на расстоянии вытянутой руки, так близко от этого ублюдка.

– Ну чего ты пятишься-то, – удивился Гэйлорд. – Я не собираюсь тебя сразу опрокинуть, я только титьки пощупаю. Они выпирают, как…

– Нет, – прохрипела Элисса.

– А ты негостеприимна, малышка.

В мгновение ока лошадь Гэйлорда перемахнула через изгородь, и Элисса едва успела увернуться от длинной руки и тощих пальцев.

Леопард отступил и прижал уши, явно предупреждая Гэйлорда, что может случиться, если он приблизится.

Гэйлорд осадил коня и взглянул на жеребца.

– Болтают, что он убийца, – кивнул на Леопарда Гэйлорд.

Элисса промолчала.

– Гм, ну ладно. Эб сумеет его обкатать. Но сейчас тут я, а не он, и я хочу пощупать твои титьки. Прогони коня, пока я его не пристрелил.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Осенний любовник"

Книги похожие на "Осенний любовник" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Лоуэлл

Элизабет Лоуэлл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Лоуэлл - Осенний любовник"

Отзывы читателей о книге "Осенний любовник", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.