Барри Лонгиер - Божественная шкатулка

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Божественная шкатулка"
Описание и краткое содержание "Божественная шкатулка" читать бесплатно онлайн.
В веселом южном городе трудно отличить легенду от истины, еще труднее – понять, когда истина станет много невероятнее самой невероятной из легенд...
Так случилось и с молоденьким незадачливым торговцем коврами, что получил однажды в дар от умершего незнакомца странную шкатулку.
Шкатулку, открывающую путь в бесчисленные параллельные миры
В миры, в каждом из которых он – великий воитель, обещанный таинственным древним пророчеством. Герой – или разрушитель. Тот от кого зависит – будет ли мир спасен, или погибнет в крови и пламени...
– Деломас, позвольте побеспокоить вопросом такого решительного человека, как вы, – но не благоразумнее ли позвать городскую стражу?
– Когда враг пускает в действие свои средства, то и я прибегаю к собственным.
Закончив писать, мой новый знакомый запечатал письмо своим кольцом и протянул его мне.
– Я знаю, что утром в Амриту отплывает корабль. Вот письмо капитану «Шелкового призрака» с просьбой доставить вас и тех, кто с вами, в Амриту, не задавая лишних вопросов. Капитана зовут Абзу. Корабль пришвартован у последнего слипа на Угловой пристани. Отправляйтесь прямо по аллее до угла пристани, где она граничит с Западной рекой.
Я встал и взял протянутое мне письмо.
– Уважаемый мастер Деломас, я...
– Хотите сказать что-нибудь еще?
– Нет. – Я мотнул головой. – Ничего, кроме слов истинной благодарности.
– Не беспокойтесь. В письме я сообщаю о своей благодарности вам. О плате за проезд тоже не беспокойтесь, за все заплачено. Да поможет вам бог.
– Да поможет бог и вам, Деломас.
Я низко поклонился, обошел образовавшуюся на полу лужу крови и покинул комнату. Вышел из дома и, пройдя через рынок, взял в руки божественную шкатулку.
– Ответь, сколько раз мне предстоит увидеть, как раскалывается целый континент, прежде чем я безоговорочно поверю в тебя? – прошептал я, обращаясь к подарку Олассара.
Через секунду один из ящичков открылся, представив моему взгляду записку-ответ. Остановившись возле лавки, в которой продавались всевозможные лампы и светильники, я прочитал написанное. Ответ гласил:
Ты уже веришь. Ты просто не веришь в то, что уже веришь.
ГЛАВА 25
Пока я шагал по крышам складских помещений, направляясь к тому месту, где оставил Абрину, рассветный эльф уже начал карабкаться вверх по небосклону. В его слабом бледно-розовом свете я увидел красавицу-великаншу – она в глубоком раздумье смотрела куда-то на восток. Мне показалось, что пространство возле нее завалено каким-то хламом. Подойдя ближе, я с ужасом обнаружил, что это не что иное, как куски изуродованных человеческих тел. Я случайно наступил на обрубок руки, и страх за безопасность моей спутницы звериной лапой схватил меня за горло.
– Прошу прощения, – извинился я перед ее владельцем или, может быть, владелицей.
Следы ужасной сечи были повсюду – полуобнаженные торсы, конечности, кисти рук.
– Абрина! – позвал я. Когда великанша повернулась ко мне, я понял, что мысли ее витают далеко отсюда. Я взял ее за руку и снова позвал:
– Абрина!
Она обернулась и, увидев меня, улыбнулась:
– Корвас! Это ты! А я все думала, горевала, не напали ли на тебя какие-нибудь портовые головорезы.
– Нет, ничего подобного не произошло. Я сумел договориться с людьми, они возьмут нас на корабль. Он через несколько часов отплывает, причем держит курс прямо на Амриту. – Я указал на останки человеческих тел. – Что тут произошло?
– Ты спрашиваешь про эти тела?
– Конечно! Именно это я и имею в виду.
– Это – результат непонимания.
– Абрина, объясни толком! О каком непонимании ты говоришь?
– Они решили, что я – беззащитная женщина, которая не может за себя постоять. – Абрина зажмурила глаза и медленно покачала головой. – Господи, сколько же тут мертвецов! В жизни столько не видела!
Я указал на чей-то рассеченный пополам торс.
– Это ты сделала?
– А какая разница?
– Видно, что кто-то поработал здесь явно не без удовольствия. Если же это сделала ты, то это несколько меняет дело.
– Что ты этим хочешь сказать? Ты теперь будешь по-другому воспринимать меня?
– По меньшей мере. – Я снова посмотрел на жуткие окровавленные останки несчастных, что осмелились связаться с Абриной. – Сколько их всего тут было?
Абрина медленно покачала головой.
– Не помню. Я попробовала пересчитать тела, но насчитала больше положенного пар рук и ног. – Она снова устремила взгляд на восток. – Урл увидел, как они налетели на меня, и сразу же бросился меня защищать. Он ведь всего лишь дикий зверь и ничего не ел с тех самых пор, как мы покинули горы.
– А где он сейчас?
– Он схватил какого-то еще живого типа и куда-то улетел с ним. Наверное, решил малость перекусить и поспать после обеда.
Перед моим мысленным взором промелькнули малоприятные, отталкивающие картины, но я тут же усилием воли выбросил их из головы. Будь у меня достаточно времени, чтобы впасть в панику, я бы в нее, конечно, впал. Но поскольку времени не было, то все обошлось благополучно.
– Абрина, корабль отплывает уже совсем скоро.
Великанша выпрямилась и положила на плечо свой огромный топор.
– Где этот корабль?
Я указал на север.
– У Угловой пристани пришвартован корабль. Он называется «Шелковый призрак».
Не произнеся больше ни единого слова, великанша зашагала к Угловой пристани. Я посмотрел на небо, надеясь увидеть крылатого льва, затем на крышу. Насчитал одиннадцать тел и увидел, что неподалеку валяются несколько ножей, один из них крепко сжимали пальцы чьей-то отрубленной кисти. Несмотря на ужас произошедшего, я почувствовал, как мои губы невольно растянулись в улыбке. Все-таки не так уж и плохо, что здешний преступный мир лишился по меньшей мере одиннадцати головорезов, среди которых могли оказаться и те негодяи, которые в этих местах когда-то пырнули меня ножом. Я поискал было глазами чей-нибудь беспризорный кошелек, который мог валяться где-нибудь поблизости, но ничего не обнаружил. Почувствовав, что сильно замерз, я поспешил оставить место грозной битвы и быстро зашагал вслед за стремительно удаляющейся Абриной.
Вскоре моему взгляду открылась Угловая пристань – она протянулась между морем и устьем реки. Здесь оказались три слипа – сооружения для подъема судов на берег. У края последнего из них покачивался на волнах большой белый четырехмачтовый корабль с надписью «Шелковый призрак» на борту. Корабельная команда готовилась к отплытию.
Когда мы подходили к причалу, со всех соседних кораблей полетели всевозможные шуточки и смешки. Причем не в адрес Абрины, а в мой. С расстояния морякам, видимо, казалось, будто идет нормального роста красотка, рядом с которой семенит какой-то карлик. Когда мы подошли ближе, смешки прекратились. У самого края пристани мы свернули и оказались прямо перед человеком, стоявшим на нижней ступеньке сходней. Абрина встала рядом с ним и посмотрела на корабль.
Коренастый человек на сходнях изучал какие-то бумаги. Ему было уже за тридцать, плотное телосложение и кустистая черная борода являлись отличительными чертами его облика.
– Вы – капитан Абзу?
– Что? – Человек оторвался от чтения, его густые брови поползли вверх. Посмотрев на меня, он снова углубился в бумаги. – Я не капитан. Капитан на борту корабля.
– А вы кто?
– Я – первый помощник капитана. Меня зовут Лантус.
– У меня письмо к капитану Абзу.
Лантус протянул мне покрытую шрамами руку:
– Дайте мне его.
Я передал письмо и заметил, что его брови снова удивленно приподнялись.
– Оказывается, вы знакомы с важными людьми! – Лантус смерил хмурым, оценивающим взглядом мой наряд и сапоги. – Вы специально переоделись и путешествуете инкогнито?
– Конечно... впрочем, нет. – Честность имеет, помимо достоинств, также и некоторые недостатки, и поэтому я внутренне скорчился от гнева, когда Лантус улыбнулся.
– Тогда в чем же дело? Объясните. – Помощник капитана ткнул пальцем в текст письма. – Вы собираетесь в путешествие вместе с кем-то. Верно?
– Да. Вместе со мной будет женщина. Ее зовут Абрина, дочь Шамаса. – За моей спиной послышалось несколько сдавленных смешков.
– Так, значит, она не ваша жена и не дочь?
– А какое это имеет значение? – вопросом на вопрос ответил я.
Лицо Лантуса приняло выражение нескрываемого вожделения, способного, наверное, растопить целую глыбу льда.
– Она очень хорошенькая, не правда ли, дружище?
С корабля послышался целый град смешков. Я оглянулся на Абрину и пожал плечами.
– Да. Она настоящая красавица.
– Она ваша возлюбленная?
– Не совсем.
– Но тогда, значит, она и не наложница Деломаса.
Я почувствовал, что краснею.
– Уважаемый, вы выводите разговор уже на самую грань приличий.
– Я вовсе не собирался оскорбить вас! Я спросил вас об этом только для того, чтобы узнать, свободно ли сердце вашей спутницы и можно ли рассчитывать на успех в любовной игре.
Смешки корабельной команды сделались еще громче.
Я сердито поджал губы.
– Вы полагаете, что она захочет участвовать в ваших любовных играх?
– А как же иначе? Послушайте, дружище, так она ваша или нет?
Комичность создавшейся ситуации все-таки заставила меня выдавить улыбку.
– Нет. Я на нее не претендую. Однако хочу предупредить, что эта девушка умеет постоять за себя.
Я забрал у помощника капитана письмо и, направившись вверх по сходням, на секунду задержался, чтобы взглянуть на Абрину. Она уже сняла с плеча топор и с интересом изучала корабельную обшивку.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Божественная шкатулка"
Книги похожие на "Божественная шкатулка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Барри Лонгиер - Божественная шкатулка"
Отзывы читателей о книге "Божественная шкатулка", комментарии и мнения людей о произведении.