Гарри Тартлдав - «Если», 1999 № 10

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "«Если», 1999 № 10"
Описание и краткое содержание "«Если», 1999 № 10" читать бесплатно онлайн.
Гарри Тартлдав. ОСАДА СОТЕВАГА, рассказ
Урсула Ле Гуин. БИЗОНЫ-МАЛЫШКИ, ИДИТЕ ГУЛЯТЬ…, рассказ
Марина и Сергей Дяченко. ХУТОР, рассказ
Глен Кук. ВОЗВРАЩЕНИЕ «ДРАКОНА-МСТИТЕЛЯ», повесть
ВИДЕОДРОМ
*Полемика
— Сергей Кудрявцев. НАД МИСТИКОЙ ОТ СТРАХА ПОДРОЖУ…
*Рейтинг
— Сергей Кудрявцев. ТРИНАДЦАТЬ УЖАСОВ
*Сериал
— Константин Дауров. ЖЕРТВЫ КУЛЬТА
*Рецензии
*Как это делается
— Евгений Зуенко. FX-ФАЙЛ
Джон Морресси. БАЛЛАДА О ПРЕКРАСНОЙ ДАМЕ, рассказ
Леонид Кудрявцев. ПРЕТЕНДЕНТ, повесть
Степан Чэпмен. НАШ СЪЕДОБНЫЙ ДРУГ, рассказ
КРЕДО
*Урсула Ле Гуин. ПОЧЕМУ АМЕРИКАНЦЫ БОЯТСЯ ДРАКОНОВ
ВЕРНИСАЖ
*Вл. Гаков. ОРГАНИЧЕСКОЕ ИСКУССТВО РОДНИ МЭТЬЮЗА
КОНКУРС БАНК ИДЕЙ
*Эдгар У. Джордан. ВСЕЛЕННАЯ ДЖОНА РОБИНСОНА, рассказ
РЕЦЕНЗИИ
ЛАБОРАТОРИЯ
*Кир Булычёв. КАК СТАТЬ ФАНТАСТОМ
КУРСОР
PERSONALIA
Финал романа производит странное впечатление. В последних трех главах попросту кратко пересказывается сюжет книги. Видимо, для читателей, не любящих толстых книг и долгого чтения.
Илья Североморцев
--------
Ричард КНААК
КОРОЛЬ СЕРЫХ
Москва: ACT, 1999. — 464 с.
Пеp. с англ. К. Абрамова.
7000 экз. (п)
=============================================================================================
Скромный чикагский клерк Джеремия Тодтманн замечает пристальный интерес к своей персоне каких-то трудноразличимых теней. Странности вокруг него нарастают, призрачная красавица манит его своим загадочным очарованием, и в тот миг, когда Тодтманн решает, что он сошел с ума, — хлоп — и сам оказывается в царстве теней.
Но это вовсе не загробный мир, жуткие призраки не порождения князя тьмы, а наши с вами плоды воображения. Как поясняет герою один из центральных персонажей, Арос Агвилана, за многие тысячелетия человеческий мозг напродуцировал столько фантазмов, что возник целый мир Серых. Но ощутить полноту бытия они могут лишь тогда, когда у них есть король. Выясняется, что Джеремия и есть искомый король…
На все эти перипетии уходит добрая треть книги. Потом действие насколько оживляется, возникает интрига, противостояние и все такое прочее. Но темп повествования безнадежно потерян. Читатель с трудом пробивается сквозь длинные тоскливые описания. Причем, характерно, что Кнаак, в отличие от таких мастеров, как Баркер, Кинг, Маккаммон и Литтл, не использует «разгонное пространство» для того, чтобы расписать бытовую и психологическую атрибутику героя. Поэтому не возникает эффект сопереживания Тодтманну, и на его треволнения нам в высшей степени наплевать.
А жаль! Идея романа более или менее оригинальна (ну да, скажет дотошный читатель, привет от полувековой давности «Невероятного мира» Э. Гамильтона), только у автора не хватило мастерства прописать ее. Композиционная рыхлость, унылые диалоги и картонные персонажи — оттуда же.
Впрочем, на книгу эту можно потратить пару вечеров после трудных дней — для отдыха она вполне годится.
Павел Лачев
Кир Булычев
КАК СТАТЬ ФАНТАСТОМ
Вернувшись в Москву, я подал документы в аспирантуру Института востоковедения, в отдел Юго-Восточной Азии. К счастью, в тот, 1959 год, никто, кроме меня, посвятить свою жизнь бирманистике не пожелал, и конкурентов у меня не было. Я же два года прожил в Бирме, немного говорил и читал по-бирмански.
Моим научным руководителем стал тот самый Володя Васильев. На второй день моего пребывания в стенах учреждения он вывел меня в коридор и попросил:
— Игорь, пожалуйста, называй меня при людях Владимиром Федоровичем и на «вы».
Я смутился и согласился. Мы возвратились к старым отношениям лишь через несколько лет.
В аспирантуре платили тысячу (потом это стало сотней) рублей, родилась Алиса, с деньгами было плохо, тем более, что мы не умели их беречь. Мы оказались единственной семьей в Бирме, которая не возвратилась с машиной. Зато славно пожили, ездили на океан, я привез более тысячи книг, мы были одеты и обуты. В начале шестидесятых годов я еще съездил от Зарубежстроя в Гану и Ирак — по два месяца за раз.
И, главное, я начал печататься.
Разумеется, речи о фантастике пока не было. Но мамина приятельница, переводчица с английского, привела меня в журнал «Вокруг света», где мне предложили написать очерк о Бирме. Первый очерк появился в середине 1960 года, и мы с друзьями поехали на Онежское озеро.
В институте я был заядлым туристом. Когда женился, раза два брал Киру на какие-то межсезонные вылазки. Но беда заключалась в том, что мы любили громко петь, не соблюдая законов гармонии и не придерживаясь мотива. Кира же, окончившая училище при консерватории, должно быть, испытывала невыразимые муки. На третий раз она с нами не поехала, а на четвертый и я остался дома.
Правда, тогда туризм в нашем институте сошел на нет из-за трагедии, в которую я не угодил по случайности. Устроился в последний момент на работу с «лесным семинаром». А пятнадцать человек из нашей секции пошли на двух шлюпках в Ленинград на день Военно-Морского флота. Они спешили, чтобы успеть к празднику. Решили проскочить перед штормом на Рыбинском море, и их разбило о стволы мертвого леса в северной части водохранилища.
Когда водохранилище заканчивали, тоже стремились уложиться в ударные сроки и лес не успели спилить. Так и остались страшной угрозой подводные стволы.
Находили тела наших ребят и девушек в течение двух недель, привозили в цинковых гробах, и за две недели мы похоронили многих — это страшное воспоминание, это было как работа. Сегодня с утра на кладбище, и завтра на кладбище…
С шестидесятого года я регулярно печатался в «Вокруг света», ездил в командировки и экспедиции от журнала и стал в редакции своим человеком. По моим расчетам, за годы работы в журнале я заполнил своими материалами более двух полных номеров.
С писателями моего поколения я познакомился уже в первой половине шестидесятых, когда занимался журналистикой и начал переводить для издательства «Мир», где чудесный человек Евгений Артурович Девис основал длинную и, можно сказать, революционную серию зарубежной фантастики. Я уверен, что для развития современной фантастики эта серия сделала даже больше, чем редакция Жемайтиса. Впрочем, можно ли сравнивать?..
Но большинство будущих и действующих, к тому же небогатых фантастов прошли сквозь эту серию в качестве переводчиков, составителей и авторов предисловий.
Я был в числе переводчиков и рецензентов, поскольку знал английский язык. Вот это была настоящая школа!
Правда, надо сказать, что для Евгения Артуровича все мы, приходившие в его узкий, как щель, кабинет, четко определялись по полкам, на которые он нас помещал.
Я оказался на полке «рецензентов и переводчиков». Уже в составители я не попадал, а предисловие, если не ошибаюсь, мне доверили написать лишь однажды: шел болгарский сборник, а я возвратился из Болгарии и знал авторов лично.
Из-за этой консервативности Девис долгие годы не хотел верить в то, что сам я могу что-нибудь написать. А лет пять назад, когда Евгений Артурович был консультантом в «Армаде» и там возник вопрос, не начать ли нам сотрудничать, он вызвался быть посредником и, встретившись со мной, сообщил: «Переводчик ты неплохой, но стоило ли тебе бросать это занятие — сомневаюсь…»
В «Мире» я познакомился с переводчицей Нелли Евдокимовой, полной, ленивой, талантливой женщиной, а потом и с ее мужей#— Сашей Евдокимовым, книжным торговцем и, главное, очень неплохим, библиографом.
Саша был страшно худ, немного похож на верблюда и лохмат.
Жили Евдокимовы в ближайшем к Бородинскому мосту домё на набережной. Там была арка этажа в четыре. Как раз над аркой и располагалась их квартира. А может быть, часть коммуналки. Словом, просторная высокая комната со стеллажами, продавленным креслом и еще более продавленным диваном. Были там еще какие-то сидячие места, потому что, когда Нелли завела свой литературный салон, собиралось до двух десятков гостей и все как-то размещались.
Здесь я и увидел фантастов.
Главная фигура на этих сборищах — Ариадна Громова. Она была по натуре Главной Женщиной.
Ариадна приходила и садилась в кресло. А за креслом стояли ее молодые оруженосцы — Шура Мирер и Рафа Нудельман. Первый — начинающий фантаст, один из лучших в нашей стране; второй — критик, переводчик и соавтор Ариадны.
Аркадию Стругацкому, который тоже заходил раз или два, почетного места не доставалось, потому что он был начинающим и еще не понимал, насколько велик.
Я вовсе не был фантастом, писателем или кем-то еще. Но принадлежал к когорте переводчиков.
Вторая моя встреча с настоящим писателем произошла куда позже, в 1967 году, когда я решил написать фантастический роман. Об этом я договорился с моим другом, редактором «Детгиза», Ниной Матвеевной Берковой, и она же мне посоветовала уехать куда-нибудь из Москвы, чтобы не выкраивать для работы по двадцать минут в день, а садиться с утра и до вечера стучать на машинке, до упаду.
Присутствовавший при этом разговоре Олег Соколов, который тогда работал в «Искателе», сказал, что отлично знаком с рижским писателем Владимиром Михайловым, чудесным гостеприимным человеком. Так что садись, Игорь, в поезд, позвонишь Володе с вокзала и проведешь месяц на Рижском взморье, там у них потрясающий Дом творчества писателей, на самом берегу, вокруг сосны шумят.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "«Если», 1999 № 10"
Книги похожие на "«Если», 1999 № 10" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Гарри Тартлдав - «Если», 1999 № 10"
Отзывы читателей о книге "«Если», 1999 № 10", комментарии и мнения людей о произведении.