» » » » Шеррил Вудс - Испытание верности


Авторские права

Шеррил Вудс - Испытание верности

Здесь можно скачать бесплатно "Шеррил Вудс - Испытание верности" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ЦЕНТР-2000, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Шеррил Вудс - Испытание верности
Рейтинг:
Название:
Испытание верности
Автор:
Издательство:
ЦЕНТР-2000
Год:
1995
ISBN:
5-7635-0040-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Испытание верности"

Описание и краткое содержание "Испытание верности" читать бесплатно онлайн.



С некоторых пор для Кати Стюарт любимым времяпрепровождением стало чтение ответов неизвестных поклонников на публикуемые ею объявления в газетах под рубрикой «Знакомства». Но больше всего во всем этом занимало загадочно-пристальное внимание к этим развлечениям и необъяснимые возражения ее красавца-босса, Росса Чандлера.

Проявляя якобы заботу о ее безопасности, Росс старается незаметно вскрывать письма, выведывая дни ее свиданий. Он стремится окружить девушку навязчивым и непрошеным вниманием, мешающим Кате полностью отдаться поискам Сказочного Принца — достойного спутника жизни. Такое отношение не могло оставить девушку равнодушной…

И когда неизвестный автор принялся засыпать ее пылкими любовными посланиями, ей пришлось буквально разрываться между бестелесным, но сладкоголосым воздыхателем и живым, раздражающе-чувственно-плотским Россом.






— Ты была великолепна, — сказал он, звучно целуя ее в щеку. — Совершенно исключительна!

— Великолепна? — ошеломленно спросила она.

— Конечно. Теперь я смогу получить этот патент почти бесплатно. Выслушав тебя, Симпсон подумал, что мне этот робот не нужен. К завтрашнему дню он будет готов к сделке на других условиях.

Катя медленно опустилась вдоль тела Росса, пока ее ноги не оказались на полу. Когда он убрал руки, она уперла свои в бедра.

— Значит, ты действительно собираешься купить эту вещь? Я думала, что ты передумаешь, после того как увидел, насколько это все глупо.

— Конечно, я куплю ее. Она прекрасно подходит для рождественского подарка и будет рекламироваться во всех каталогах, как прекрасная находка для тех, у кого все есть.

— Ты сумасшедший. Если у людей достаточно денег, чтобы купить Мистера Мома, совершенно очевидно, что они могут нанять себе служанку или экономку. Им не нужен будет этот механический болван, который путается, если даешь ему несколько команд.

— Над этим можно поработать. Мы запрограммируем его так, чтобы он принимал команды в порядке приоритета.

— Но у него может произойти сбой в системе, и он засунет детей в раковину.

Росс в ответ объявил:

— Это не убьет их.

— Может быть, и нет, но ты когда-нибудь пытался посадить десятилетнего ребенка в раковину на кухне?

Катя не могла вынести этого. Внезапно она засмеялась, и Росс присоединился к ней. Она оказалась в его объятиях, и они кружились по комнате, пока едва могли стоять на ногах. Очнувшись, она почувствовала, что висит, прижавшись к Россу, сцепив руки на его шее, а ее пальцы погружены в нежный шелк его волос. Глаза Росса встретили ее взгляд.

— Мне… мне надо идти, — тихо сказала Катя, отходя от него.

— У тебя есть планы?

Она кивнула.

— Один из этих мужчин?

Она кивнула снова.

— Понимаю, — сказал он спокойно. — Спасибо за помощь.

Она неуверенно улыбнулась.

— За это ты мне и платишь.

— Итак…

Катя ждала, пока он наконец не выйдет за дверь.

— До завтра, — сказал он, махнув рукой на прощание.

— Доброй ночи, Росс.

Только когда он ушел, она заметила, что ее руки сжаты так крепко, что костяшки пальцев побелели. Почему соврала ему? Зачем сказала, что идет на свидание, если в действительности вечером собиралась мыть голову и помочь Лизе написать сочинение по английскому? Потому что — простофиля, при малейшем поощрении готовая влюбиться в Росса Чандлера.

На ее губах заиграла легкая улыбка. Но именно это и произошло, напомнила она себе. Она могла быть привлекательной и умной, но все же не была ровней великосветским красавицам, которые порхали вокруг Росса. Кроме того, у нее было сорок мужчин, заинтересованных в ней, или, по крайней мере, во встрече с ней. Так зачем мечтать о человеке, нисколько не интересующимся ею?

Решительным жестом она вытащила письмо Эрика и набрала номер. Она задумала провести эксперимент, проверить свои способности. Она могла совершенно свободно чувствовать себя с человеком, который, как она знала, не был в ее вкусе. Если Эрик действительно окажется высокомерным, единственное, что ей придется делать, так это поддакивать ему время от времени.


Два часа спустя она пила третий стакан газировки и пыталась не умереть от скуки. Только необходимость кивать головой время от времени не позволяла ей уснуть.

Эрик, как оказалось, обладал не только огромным самомнением любимца женщин, хотя и без всяких внешних данных, но и слишком прямолинейным умом. Он был продавцом, единственной целью которого было продать самого себя. Катя хотела было уйти, но чувство вежливости удерживало ее у стойки бара.

— Ты знаешь, дорогуша, у тебя восхитительные глаза, — говорил он, отвлекая внимание от раздражающе зеленых, красных и коричневых клеток пиджака.

— Спасибо.

— Я хотел бы взглянуть в эти глаза, когда они… сонные или пылают страстью.

Катя сделала большой вздох.

— Прошу прощения.

— Давай, дорогуша. У нас с тобой действительно может что-то получиться. Разве ты этого не чувствуешь?

— Нет, нет. Я так не думаю, — сказала она с едва заметной улыбкой. — Мне действительно надо идти.

— Но ты не можешь уйти сейчас, — запротестовал Эрик. — Мы только начали узнавать друг друга.

— Мне надо вернуться домой к дочери. Я не люблю оставлять ее одну так поздно.

— Еще только восемь часов.

— Ну ты же знаешь, какие бывают дети. Только стемнеет, как они пускаются на всякие проделки, — она соскользнула со стула и протянула руку. — Спасибо большое за угощение, Эрик.

— Нет проблем, дорогуша. Я скоро позвоню тебе, и мы повторим это снова.

«Как бы не так», — подумала Катя, но вслух произнесла:

— Это было бы прекрасно, — после этого она постаралась быстро выскользнуть за дверь, пока Эрик не успел понять, что она не оставила ему ни номера телефона, ни адреса. Если только он не детектив со способностями Майка Хаммера, она никогда больше его не увидит.

Вернувшись домой, Катя обнаружила орущее на полную мощность стерео, включенный телевизор и Лизу, лежащую на полу с задранными на стенку ногами и разговаривающую по телефону. Она никогда еще не видела более радостного зрелища. К тому времени, как она выключила все, что издавало шум, за исключением Лизы, и сделала себе закуску из сыра и крекеров, — ее дочь закончила болтать по телефону.

— Привет, мам. Ну как прошло свидание?

— Ужасно.

— Ты пропустила несколько звонков.

— Неужели ты отходила от телефона, чтобы кто-нибудь мог дозвониться сюда? Кто звонил?

— Дженифер. Я сказала ей, что ты в городе с одним из этих парней.

— Она хотела, чтобы я перезвонила?

— Нет. Она просила передать, что ты сама напрашивалась на это.

Катя сделала гримасу.

— Кто-нибудь еще звонил?

— Какой-то парень по имени Росс. Это не твой босс?

Росс звонил сюда? Прежде этого никогда не было.

— Он не сказал, чего хотел? — спросила она, стараясь не выдать своего интереса.

— Нет, но это должно быть для него очень важно.

— Почему?

— Потому что он звонит каждые полчаса. Через несколько минут он, наверно, позвонит снова.

Катя почувствовала очень странное ощущение внизу живота, а воспоминание о руках Росса, крепко обнимающих ее, заставило пульс бешено забиться. Она взяла тарелку с кухни, велела Лизе закончить уборку и стала подниматься по лестнице.

— Да, — сказала она как можно более спокойно, — если позвонит Росс, скажи ему, что я звонила и просила меня не ждать.

Лиза моргнула, а затем улыбнулась.

— Хорошо, все в порядке, мама. Мне кажется, ты становишься популярной.

Катя нехотя рассмеялась.

— А мне кажется, что ты начинаешь напоминать мне Дженифер и Мэгги, — сказала она и при звуке зазвонившего телефона быстро начала подниматься по лестнице. К тому времени, как она достигла верха, она почувствовала себя виноватой. А если действительно было что-то важное? Она повернулась и спустилась как раз тогда, когда Лиза положила трубку.

— Ну? — спросила Катя.

— Это был Росс. Я передала ему, что ты просила.

— И?

— Он пытался пошутить, но попросил сказать, что увидится с тобой утром.

Катя нерешительно замерла на лестнице, обдумывая сказанное. Если он звонил не по делу, тогда зачем же? Может быть, Росс снова проверял ее? Если да, то почему?

Как будто читая ее мысли, Лиза засмеялась и высказала догадку: — Он влюбился в тебя, мама.

— Лиза!

— Да, я так думаю. Если он выглядит таким, каким кажется по телефону, я бы радовалась.

— Росс Чандлер — мой начальник. И это все.

— Правильно, — скептически сказала Лиза.

Катя сердито посмотрела на дочь.

— У тебя еще осталось домашнее задание?

— Уроки я сделала.

— Отправляйся спать.

— Еще только девять часов.

— Тогда займись чем-нибудь, — пробормотала Катя с раздражением. Она поднялась наверх, легла в горячую ванну и задумалась над словами Лизы. Ведь в десятилетнем возрасте дети бывают очень умны и проницательны.

3

«Милая рыжеволосая незнакомка, я никогда раньше не делал ничего подобного, но твое объявление задело чувствительную струну во мне. Я недавно развелся и еще не привык ходить на свидания. Я не чувствую себя уютно в барах, мои лучшие друзья женаты и прячут от меня своих благоверных. Кажется, я очень старомоден. Как насчет тебя? Ты тоже старомодна? Какую последнюю книгу ты прочитала? Тебе нравится Бетховен? Если так, позвони мне. Твое объявление звучит дружелюбно, а друзей никогда не бывает слишком много.

Твой Кэн».

Письмо лежало на столе Кати. Росс прочитал его и бросил обратно, желая, чтобы оно оказалось в корзине для мусора и было погребено под ненужными бумагами. Но выбросить письмо он не решился, а положил на него несколько папок. Может быть, в этом месяце Катя его не найдет.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Испытание верности"

Книги похожие на "Испытание верности" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Шеррил Вудс

Шеррил Вудс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Шеррил Вудс - Испытание верности"

Отзывы читателей о книге "Испытание верности", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.