» » » » Элоиза Джеймс - Моя герцогиня


Авторские права

Элоиза Джеймс - Моя герцогиня

Здесь можно скачать бесплатно "Элоиза Джеймс - Моя герцогиня" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ACT, Астрель, Полиграфиздат, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элоиза Джеймс - Моя герцогиня
Рейтинг:
Название:
Моя герцогиня
Издательство:
ACT, Астрель, Полиграфиздат
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-075332-1, 978-5-271-37517-0, 978-5-4215-2504-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Моя герцогиня"

Описание и краткое содержание "Моя герцогиня" читать бесплатно онлайн.



Не успели отзвучать торжественные колокола по случаю свадьбы очаровательной герцогини Бомон и ее невозмутимого герцога, как скандальное открытие заставило молодую жену бежать из дома. Следующие несколько лет Джемма провела за границей, не желая возвращаться к неверному супругу.

Но красавцу герцогу нужен наследник, а потому он вызвал жену из Парижа, желая вновь завоевать ее сердце. Впрочем, Джемма и сама неравнодушна к супругу. Она всей душой хочет невозможного — увидеть Элайджу у своих ног…






— Колосья овса на голове леди Керснипс понравились мне больше, — признался Корбин.

И он пустился в бесконечные рассуждения обо всем подряд, начиная с новых фасонов шляп и заканчивая ценами на пряжки.

— Пора заканчивать трапезу, — раздраженно перебила его Джемма через несколько минут. — Сколько можно сидеть за столом?

— Неужели даже экстраординарное зрелище старательного флирта хозяина с маркизой не способно скрасить вашу скуку? — осведомился Корбин. — Готов держать пари: находясь во Франции, муж узнает об этом событии не далее как через неделю. Обратите внимание, как неотрывно следит за парочкой леди Визи.

Что ж, именно этого и добивалась маркиза, а герцог Вильерс представлял собой идеальный объект слухов подобного рода. Анри с легкостью поверит, что распутный кузен вознамерился соблазнить его жену, в то время как пуританская репутация герцога Бомона способна притупить ревность.

— Голова разболелась, — пожаловалась Джемма вполне искренне.

— Боюсь, что дорогая маркиза чувствует себя еще хуже, — задумчиво ответил Корбин. — Побледнела и, кажется, даже качается. О Господи!

В суматохе, последовавшей за падением мадам де Пертюи со стула, Элайджа оказался возле супруги.

— Ты выглядишь изможденной.

Чудесно, подумала Джемма. По сравнению с приторно- сладкой пьяной маркизой она, должно быть, выглядела как старая карга.

— Если честно, я очень хочу домой, — призналась Джемма и встала.

Элайджа не заставил ждать. Спустя пару минут они уже сидели в экипаже и в полном молчании ехали по темным улицам Лондона.

Значительную часть поездки герцогиня провела в размышлениях о том, почему людям так не нравится институт брака. Одна из причин, должно быть, заключается в том, что мужья порой впадают в дурное расположение духа, которое приходится безропотно терпеть.

— Хочешь сразу уйти к себе? — спросил герцог, едва войдя в холл и помогая Джемме снять пелерину!

Единственное, чего ей сейчас по-настоящему хотелось, — это как можно скорее спрятаться от странных, непостижимых настроений.

— Я собиралась немного посидеть в библиотеке, — ответила она. — Недавно получила новые шахматные фигуры; не терпится посмотреть и испробовать.

Элайджа пошел следом, не сказав, собирается играть или нет. Фаул поставил доску возле камина. Фигуры, мастерски вырезанные из слоновой кости и яшмы, выглядели как настоящие статуэтки.

Джемма поспешила сесть в любимое кресло.

— Разве не восхитительно? — Она взяла в руки короля. Крошечный повелитель стоял, выставив вперед ногу, скрестив руки на груди и грозно нахмурившись. На голове красовалась огромная сферическая корона, по сравнению с которой фигурка самодержца выглядела крошечной.

— Загляни внутрь, — предложила Джемма. — В короне увидишь еще одну сферу, потом еще одну и еще — все меньше и меньше.

Элайджа взял короля, а она принялась изучать коня: вернее, всадника на коне. Он тоже всем своим видом воплощал гнев: сидел, возмущенно воздев миниатюрную ладонь.

— Откуда у тебя это? — строго осведомился герцог.

— О, всего лишь небольшой подарок, — отмахнулась Джемма. — Посмотри, ладья сделана в виде башни, а в окошке сидит человечек!

— Готова ли ты признать мою сдержанность?

Джемма подняла голову. Голос мужа звучал так, словно говорил он сквозь стиснутые зубы.

— Конечно, готова.

— Иными словами, мое лицо никогда не принимает столь же яростного выражения, с которым смотрит этот король.

Ах, ну почему, почему она не легла спать?

— Ведь это подарок от мужчины, не так ли? — уточнил Элайджа все с тем же подозрительно непроницаемым видом.

— Если собираешься устроить по этому поводу скандал, то партию лучше отложить до завтра.

— Эти фигурки стоят целого состояния.

Джемма поставила изумительного слона, которого рассматривала, и поднялась с кресла.

— Мне отлично известно, кто прислал тебе дорогой подарок, и в моем доме этим игрушкам не место.

— Неожиданное проявление ревности тем более удивительно, что весь вечер ты осыпал знаками вниманию другую женщину.

— Не будь дурочкой.

— Не смей меня обзывать!

— Тебе, как и мне, прекрасно известно, что мои отношения с маркизой — если подобное определение, вообще возможно — ограничиваются легким флиртом.

— А мне ситуация видится в ином свете! — перебила Джемма.

— В то время как вы с Вильерсом всего лишь невинно беседовали?

Ах, так вот, оказывается, в чем проблема.

— Это совсем другое дело, — уверенно заявила Джемма. — Мы говорили о шахматах.

— Я видел вас вместе, — язвительно парировал Элайджа. — Известно ли тебе, что я влюблен до безумия? — Он до сих пор продолжал говорить сквозь стиснутые зубы.

Сердце Джеммы гулко застучало.

— Это комплимент?

— Нет, не комплимент. Это означает, что весь вечер я не мог отвести от тебя глаз и мучительно наблюдал, как ты прикасалась к Вильерсу возле камина, поправляла ему волосы, увлеченно беседовала. Совсем не похоже на кокетство подвыпившей глупышки с человеком, которого она решила очаровать!

Джемма открыла рот, но не успела вставить ни слова.

— Можно поинтересоваться, с какой стати тебе пришло в голову натравить на меня эту… женщину? Я чувствовал себя словно кусок мяса на веревочке, которым размахивают перед носом собаки. Чем же я заслужил такое ужасное наказание?

— А как ты узнал? — Джемма не смогла сдержать изумления. — Я вовсе не собиралась тебя наказывать! Просто хотела дать возможность немного развлечься! Решила, что тебе понравится внимание малознакомой дамы!

— Хочешь узнать, в чем заключается пикантность ситуации? — неожиданно спросил Элайджа.

Джемма ничего не желала слышать, но в данном случае ее мнение никого не интересовало.

— Так вот, я попросил Вильерса продолжить ухаживания, причем действовать без стеснения. Посоветовал атаковать смело и открыто, потому что хотел тебя завоевать.

— О, ради Бога! — Джемма окончательно вышла из себя. — Вы меня обсуждали? Решали, кому из вас я достанусь? А о моих чувствах хоть один из вас подумал?

Элайджа раскрыл ладонь: крошечный король стоял, скрестив руки, и продолжал уничтожать всех яростным взглядом.

— Эксперимент проводился, чтобы выяснить твою реакцию.

Джемма нахмурилась.

Быстрым движением Элайджа швырнул белого короля в камин. Слоновая кость разлетелась на мелкие кусочки. В следующий миг туда же отправилась и королева. Джемма смотрела молча: слова застряли в горле. Все, чудесным шахматам пришел конец: без короля и королевы партию не сыграешь.

Оставалась слабая надежда на то, что мужу скоро наскучит методичная расправа, однако вышло иначе. Все до одной белые фигуры разбились о кирпичи камина, аза ними последовала и противостоящая армия. К сожалению, яшма оказалась очень хрупким материалом.

Наконец герцог снова посмотрел на жену.

— Ну что, мое лицо все еще остается спокойным и невозмутимым?

— Нет.

— Любое терпение небезгранично. Я не позволю вам с Вильерсом демонстрировать свою… взаимную любовь. Ты даже играла с его волосами!

— Но…

— Держала за руку — и это в присутствии почти десятка посторонних! На глазах у мужа! Я мужчина, Джемма, и пока ты принадлежишь мне, а не ему.

— Я не принадлежу никому, — устало возразила герцогиня.

Как печально! Подозрения в полной мере оправдались: отношения с Вильерсом волновали герцога Бомона куда больше, чем отношения с собственной супругой.

— Нельзя ли узнать, почему мои новые шахматы постигла столь печальная участь?

— Сама знаешь почему.

— Потому что это подарок мужчины?

— Не просто мужчины. Это подарок Вильерса. Я разозлился… — Он с удивленным видом замолчал. — Разозлился, потому что…

— Вильерс не имеет к шахматам ни малейшего отношения, — негромко вставила Джемма.

— Разумеется, имеет. Он…

— Чудесные фигуры прислал лорд Стрейндж. Наступило долгое молчание каждый миг которого доставлял герцогине истинное наслаждение. Наконец Элайджа нашел силы заговорить:

— Прошу прощения. Очень сожалею о собственной несдержанности. Но ты не должна так себя вести.

— Почему же?

— Я уже говорил: потому что ты всецело принадлежишь мне. — Его взгляд подтверждал безжалостный приговор.

— Принадлежу тебе потому, что нужна, или потому, что ты не хочешь иметь ничего общего с Вильерсом?

Элайджа растерялся.

— С какой стати ты так решила? — наконец спросил он. Джемма отвернулась, взяла кочергу и сгребла осколки в угол.

— Решила, потому что так оно и есть. Твои собственнические инстинкты в большей степени относятся к Вильерсу, чем ко мне.

— Неправда. Я не готов делить тебя ни с одним мужчиной на свете. — Признание вырвалось из груди с острой болью.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Моя герцогиня"

Книги похожие на "Моя герцогиня" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элоиза Джеймс

Элоиза Джеймс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элоиза Джеймс - Моя герцогиня"

Отзывы читателей о книге "Моя герцогиня", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.