» » » » Дороти Уильямс - Ускользающий луч


Авторские права

Дороти Уильямс - Ускользающий луч

Здесь можно скачать бесплатно "Дороти Уильямс - Ускользающий луч" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Редакция международного журнала «Панорама», год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дороти Уильямс - Ускользающий луч
Рейтинг:
Название:
Ускользающий луч
Издательство:
Редакция международного журнала «Панорама»
Год:
1997
ISBN:
5-7024-0653-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ускользающий луч"

Описание и краткое содержание "Ускользающий луч" читать бесплатно онлайн.



Молодая англичанка Одри Гордон, испытав разочарование в любви, решает посвятить жизнь работе, надеясь заглушить душевную боль. Обстоятельства приводят самоуверенную и строптивую Одри в дом обаятельного итальянца Витторио Маричелли. Поначалу их отношения балансируют на грани ненависти, от которой, как известно, до любви один шаг…






— Ничего не начнется! — хрипло сказала она. — Сначала оденьтесь!

— Почему же? Вас волнует мое тело?

— Ничуть! — Но это была неправда. Волновало, да еще как…

— Я так и думал.

— Что вы хотите этим сказать?

— Именно то, что сказал.

Они смотрели друг на друга тяжело дыша, и первой уступила Одри. Сознавая, что все это произошло по ее вине, отчаянно желая оказаться в его объятиях, до крайности возбужденная видом его обнаженного мокрого тела, гладкой кожи, прикосновением руки, которая все еще сжимала ее запястье, она прошептала:

— Боже мой, Витторио, я не…

— Не хотели? — резко закончил Маричелли. Притянув Одри к себе, он посмотрел ей в глаза и крепко поцеловал. Слишком крепко. С гневом и ненавистью. А потом оттолкнул. — Если бы вы все объяснили с самого начала, разве я не помог бы вам? Я понятия не имел, что брат Халигана уже выставил вас.

— Я знаю.

— Тогда почему вы не рассказали об этом?

— Потому что вы не стали бы слушать! Вы были слишком заняты, попрекая меня тем, что я помыкаю Рико и матерью…

— Не ищите оправданий!

— Я не ищу их, но… А что вы имеете против собак?

— Древние кости, глиняные черепки… Собаки раскапывают их!

— О, теперь понимаю…

— Слава Богу!

— Но там нет собак.

— Нет, но я не знал этого, верно?

— Верно, — прошептала Одри.

— Вот так. А теперь убирайтесь!

Одри выбежала и, стараясь не смотреть на встревоженные лица Рико и матери, бросилась к себе в комнату. Закрыв дверь, она упала на кровать и крепко обхватила подушку.

— Одри…

— Не сейчас, мама, — пробормотала Одри. — Поговорим утром. Она услышала вздох, тихий голос Рико, шаги по коридору и стук двери спальни.

Одри почувствовала, что у нее горят губы. Больше никаких поцелуев. Урок усвоен. И винить во всем этом следовало только себя.

Она долго глядела в стену, затем заставила себя подняться, разделась и отправилась в ванну. Утром она уедет, устроится в гостинице аэропорта или еще где-нибудь. Оставаться здесь было невозможно. Невыносимо.

Чувствуя себя измученной, опустошенной и зная, что сегодня уже не сможет принять никакого решения, Одри легла спать. Если она и видела какие-нибудь сны, то не запомнила их. Однако утром она проснулась, чувствуя смертельную тоску. В квартире было тихо. Пусто. Она не знала, куда ушел Витторио, но на кухне лежала записка от матери. Они с Рико повезли вещи к себе на квартиру и обещали вернуться в полдень. Почему родители решили переехать? Из-за нее? Чувствовали, что не могут оставаться у Витторио из-за ее поведения? Ну что ж, она не могла уехать, не повидавшись с ними. И с Витторио. Одри не верилось, что он не простит ее. Но еще до завтрака, еще до сборов надо было позвонить Кэтрин.


Одри слышала, как он вошел час спустя — час, за который все изменилось. Она ходила из угла в угол, взволнованная, растерянная, напряженная, и ждала звонка Кэтрин. Когда позади раздались шаги, она сразу поняла, кто это, и инстинктивно сжалась. Ждать новых обвинений было невыносимо, и Одри решила опередить его.

— Не надо больше упреков, — тихо попросила она, хотя Витторио молчал. — Пожалуйста, не надо. Потом. — Затем Одри повернулась к нему лицом и подавленно продолжила: — Честное слово, я обманывала вас ненарочно. Так получилось. Я пыталась найти что-нибудь, но когда из этого ничего не вышло, я подумала… Ну, теперь это не имеет значения. Я только хотела, чтобы вы знали, что там, в катакомбах, я не… — Он не отвечал, не двигался, и тогда Одри бросилась напролом. — Я знаю, что все испортила, но… Я не… — Одри продолжала глядеть на Витторио с мольбой, на которую тот не обращал внимания.

— Не?.. — бесстрастно спросил он. — Что «не»? Вы не преследовали меня? Не гонялись за мной? Вы обвиняли меня в расчетливости, но разве сами не были куда более расчетливы?

— Это не так!

— В самом деле?

— Да… А теперь они исчезли, — ни к селу, ни к городу брякнула она. — Пропали. Куда они могли деться? — Одри закинула волосы за плечи и со страхом в глазах повторила: — Пропали. Кэтрин приехала утром, а их нет! Кто мог взять их? И почему? Халиган? Вы думаете, он мог забрать их?

— Забрать кого? — гневно спросил Витторио.

— Животных!

— Живо… — Он нахмурился, что-то сообразил, выругался себе под нос, повернулся, схватил телефонную трубку и принялся набирать номер, пока Одри тщетно пыталась обратить на себя его внимание.

— Кому вы звоните? Халигану? — Откуда он мог знать номер Халигана? — Витторио!

Он нетерпеливо махнул рукой, коротко поговорил с кем-то по-английски, лаконично спросил, там ли животные, и повесил трубку.

— Это был Халиган? Он взял их?

— При чем тут Халиган? Не говорите глупостей!

— Тогда кто же?

— Пол! — Он что-то процедил сквозь зубы, а затем взорвался: — Я не говорил ему, чтобы он сделал это сию минуту! Даже не предупредив вашу помощницу!

— Пол? — тупо повторила она. — Как Пол мог взять их? Он же здесь!

— Пола здесь нет. Он в Англии!

— Но этого не может быть! Билетов нет до понедельника.

— Я сам отправил его, — резко ответил Витторио.

— Вы? Как это возможно?

— Потому что один из членов нашей семьи владеет авиакомпанией, совершающей чартерные рейсы! После того, как я… поговорил с вами вчера вечером, — на сей раз более спокойно сказал он, — я сходил в гостиницу и увиделся с Полом. Мы перемолвились парой слов, и что бы я ни думал о вас лично, отвечать за больных животных я не собираюсь. Сегодня утром Пол перевез их к себе на работу. За плату, — добавил он, презрительно скривив губы.

— Вы заплатили ему? Самовольно перевезли моих животных?.. Сговорившись с Полом?.. Как вы смели? Я чуть с ума не сошла от беспокойства! Кэтрин не находит себе места, ругает себя… Как вы смели?

— Как я смел? — холодно переспросил он. — Я нашел достойный выход из дурацкого положения. А если бы Пол следовал моим инструкциям, у Кэтрин не было бы повода беспокоиться.

— Вашим инструкциям? — прошипела Одри. — Это мои животные! И они ничего не повредили! Как будто нельзя было подождать до понедельника, пока я не вернусь!

— Конечно, подождать было можно. Я ведь не просил Пола забирать их немедленно. Но — на тот случай, если вы забыли — они находились на моей земле!

— Которой не причинили вреда!

— Это не имеет отношения к делу.

— Нет, имеет! Я не хочу, чтобы Пол забирал моих животных!

— Тогда скажите ему это! Улетайте и распоряжайтесь сами! Немедленно!

— И улечу! Как только вернутся Рико и мама. Отвозить меня в аэропорт не надо. До свиданья, Витторио, — с нажимом произнесла она.

Маричелли со свистом втянул воздух сквозь зубы, резко развернулся и быстро зашагал по коридору. Вскоре за ним захлопнулась входная дверь. В бессильной ярости Одри ударила рукой по стене, а потом закусила дрожавшую нижнюю губу. Я не хочу, чтобы Пол забирал животных, с раздражением думала она. Однако нужно было позвонить Кэтрин, объяснить случившееся и успокоить ее.

Не обращая внимания на вопросы ошеломленной Кэтрин, Одри сжато сообщила ей о случившемся, а затем прошла к себе в комнату, чтобы закончить сборы. Опустившись на край кровати, молодая женщина уронила голову на руки. Он сказал: «Что бы я ни думал о вас лично…» Ей следовало поблагодарить его, разве не так? А не орать, как базарная торговка. Но она была так испугана… Снова оправдания?

Она сокрушенно вздохнула и стала ждать возвращения родителей. А те все не ехали и не ехали.

Какого черта, куда они пропали? Глянув на часы и поняв, что прошло всего пять минут, Одри побрела в гостиную, отодвинула штору и уставилась на улицу. У дальнего перекрестка образовалась пробка, в воздух поднимался столб дыма. Наверно, подростки жгли мусор или развели костер в парке… Ее мысли были смутными и бессвязными.

Что ж, по крайней мере, животные в безопасности. На какое-то время. Но что будет потом? И сколько Витторио заплатил Полу? Значит ли это, что дальше ей придется платить Полу из собственного кармана?

Одри вновь тяжело вздохнула, снова выглянула на улицу. Ей не хотелось думать ни о Поле, ни о Витторио. Ну где же синяя машина Рико? Скорее, скорее, мысленно умоляла она. Я хочу уехать до возвращения Витторио!

Как он мог подумать, что Одри целовала его потому что?.. Она вернет ему деньги — все, до последнего пенни… или лиры. Может быть, удастся продать фургон; оставшейся суммы хватит на то, чтобы вернуть часть других долгов. Может быть, она вообще бросит своих животных, станет продавщицей или кем-то в этом роде, приедет в Рим, немного поживет с матерью и Рико и постарается загладить свою вину…

А если она приедет, то непременно увидится с Витторио. Но будет держать себя в руках. Никаких поцелуев, мрачно думала Одри. Никогда ей не узнать, какой он любовник. Наверняка изобретательный и изощренный… Погруженная в эти мысли, она все же заметила приближавшуюся машину Витторио. Едва «ситроен» остановился, как из него выскочил Маричелли. Не заперев дверцу, а просто захлопнув ее, он бегом устремился к подъезду.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ускользающий луч"

Книги похожие на "Ускользающий луч" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дороти Уильямс

Дороти Уильямс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дороти Уильямс - Ускользающий луч"

Отзывы читателей о книге "Ускользающий луч", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.