» » » » Дороти Уильямс - Ускользающий луч


Авторские права

Дороти Уильямс - Ускользающий луч

Здесь можно скачать бесплатно "Дороти Уильямс - Ускользающий луч" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Редакция международного журнала «Панорама», год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дороти Уильямс - Ускользающий луч
Рейтинг:
Название:
Ускользающий луч
Издательство:
Редакция международного журнала «Панорама»
Год:
1997
ISBN:
5-7024-0653-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ускользающий луч"

Описание и краткое содержание "Ускользающий луч" читать бесплатно онлайн.



Молодая англичанка Одри Гордон, испытав разочарование в любви, решает посвятить жизнь работе, надеясь заглушить душевную боль. Обстоятельства приводят самоуверенную и строптивую Одри в дом обаятельного итальянца Витторио Маричелли. Поначалу их отношения балансируют на грани ненависти, от которой, как известно, до любви один шаг…






Сильные пальцы Витторио скользнули под ее плащ и словно обожгли кожу сквозь ткань блузки; мужское колено как бы случайно, но в то же время чувственно коснулось ее бедра.

Одри беспомощно вздохнула. Женщина была готова отдаться его умелым ласкам, вызвавшим такую сильную волну чувств, какой ей не доводилось еще испытать. Но мешало то, что она не рассказала Витторио всей правды. И то, что он считал происходящее лишь экспериментом.

— Витторио…

Он дотронулся до ее губ, заставив замолчать, его серые глаза блестели в лунном свете, он смотрел на Одри сверху вниз и улыбался. Одри подняла руку, пытаясь отстраниться, но Витторио опередил ее. Он коснулся губами внутренней стороны запястья, и по коже Одри пробежали мурашки.

— Я должна поговорить с вами, — тревожно прошептала она. — Мне нужно вам кое-что сказать.

— Что вы любите меня? — улыбнулся он.

— Нет? — задохнулась от негодования Одри. — Как я могу любить вас? Мы едва знакомы!

— А как же ваши мечты?

— О, Витторио! — Неужели для него это только игра? Как он может говорить о любви? — Это просто стечение обстоятельств… Звезды, лунный свет… На самом деле ведь этого нет, правда?

— Нет? — Витторио взял ее лицо в ладони; его улыбка дразнила, мучила, сводила с ума. — Это есть, — возразил он, крепко обнял и поцеловал так, как ее ни разу не целовали за все двадцать девять лет — умело, опытно и испепеляюще. — Нет? — хрипло переспросил он.

— Да. — Она смотрела на него испуганно, едва дыша. — А как же Джованна?

— Джованна? Думаете, я могу целовать вас и при этом думать о Джованне?

— Нет… Да… Я не знаю…

— Разве так вы целуете Пола?

— Нет!

Улыбка Витторио стала еще шире, и он еще крепче прижал к себе Одри, словно драгоценный приз.

— Перестаньте вздыхать. Устали?

— Да, немножко. — К тому же она чувствовала себя сбитой с толку и боялась надеяться…

— Если мы сейчас же не сдвинемся с места, то так и заночуем здесь. Вы замерзли, вы пережили нервное потрясение, а я слишком возбужден. Едва не потерял рассудок… разве можно желать того, кто похож на грязного, потного борца?

Заночевать здесь Одри не отказалась бы — в его объятиях было так тепло и покойно…

— Пока мы здесь сидим и наслаждаемся, Рико и ваша мать сходят с ума от беспокойства. Мы поговорим позже. В том числе и о любви.

— Витторио, я действительно не знала, что это ваша квартира. Я прошу прощения за…

— Вы уже извинялись.

— Пыталась! — поправила она, — Но вы не слушали.

— Я слушал, — нежно возразил он. — Вы прощены.

— Спасибо, — бойко ответила Одри, и Витторио рассмеялся.

— Пойдемте. — Маричелли помог Одри выйти, запер машину, и они двинулись к парадному.

— Что за дверь в никуда была в подземелье? — спросила женщина.

— Я думаю, когда-то это был вход в склеп. Очень давно. Еще до вандалов, разбойников и упадка. Мы открыли его случайно. Сильный дождь смыл верхний слой почвы, и обнажилась мраморная плита. Шахту прорыли для того, чтобы поднять ее, но, к сожалению, пока мы обнаружили только дверь. Со временем копнем глубже. Посмотрим… может, и найдется что-нибудь стоящее.

Он улыбнулся и снова обнял Одри. Едва парочка добралась до последнего пролета, как дверь распахнулась настежь и на пороге выросли Рико и Эмили. Сначала они застыли как вкопанные, потом перевели дух и возбужденно загалдели.

Мать метнулась к Одри первой, обняла, потом поморщилась, слегка отстранилась и внимательно осмотрела.

— Полюбуйся на себя, — проворчала она. — О, Одри… — Рико суетился вокруг женщин. Он просил прощения и трогал Одри, словно не верил своим глазам.

— С тобой все в порядке?

— Да, честное слово. Все нормально.

— Я так виноват перед тобой. Мне следовало подождать… Ты была в катакомбах? Тебя закрыли?

— Да, но все кончилось благополучно. — Поймав лукавый взгляд Витторио, она незаметно ткнула его локтем в бок, затем взяла Рико и мать за руки, потащила их в прихожую… и застыла на месте.

— Привет, Пол, — усмехаясь произнес ветеринар.

— Пол? — удивленно вымолвила Одри. — Что ты здесь делаешь?

— А как ты думаешь? — Он издевался над Одри с жестокостью, которая привела молодую женщину в изумление. — Ты позвонила мне? Нет. Ты говорила мне, что сменила адрес? Нет. Может быть, хотя бы сообщила номер своего нового телефона? Тоже нет. Поэтому…

— Не сейчас, Пол, — вмешалась мать. — Одри…

Он взглядом заставил Эмили замолчать, а затем продолжил:

— Естественно, я встревожился, потому что не мог дозвониться. Каждый раз трубку снимал какой-то иностранец, кричал мне «pronto» [2], и я решил, что лучше прилететь. Я несколько часов простоял под проливным дождем у пустой квартиры, — еще более резко продолжил он, — и мок, пока ты шлялась по Риму с… ним! А если бы твоя мать и Рико не приехали проверить квартиру, я стоял бы там до сих пор!

Его гнев заставил Одри попятиться. Чувствуя свою вину, она едва слышно прошептала:

— Извини, пожалуйста…

— Я не ослышался? Великий день: Одри просит прощения! Что за дурацкие игры? Как, ради Христа, ты умудрилась попасть в запертые катакомбы?

— Это вовсе не ее вина! — заступился Рико, недовольно поглядел на Пола и увел Одри в гостиную. Там он усадил падчерицу в кресло и снова посмотрел на Пола. — Ты не имеешь права ругать ее! Девочка ни в чем не виновата. Она не собиралась никого волновать. Кроме того, она жива и здорова, — добавил Рико. — А это главное.

— Нужно иметь голову на плечах!

— О чем это вы! — нарочито растягивая слова, спросил Витторио. Тот, кто хорошо его знал, сразу насторожился бы: Маричелли разговаривал так только с теми, кого терпеть не мог. Он подошел к бару и налил Одри приличную порцию бренди. — Люди обычно не задумываются о том, как повернутся события, чтобы в дальнейшем избегать неприятностей. Во всяком случае, я так не делаю. Выпить хотите? — подчеркнуто вежливо предложил он.

— Нет!

— Вы бы лучше возблагодарили Господа за то, что она жива, чем предъявлять ей обвинение в нарушении общественного порядка. Если бы она была моей…

— Но она не ваша! И почему вы все ее защищаете? — закричал Пол. — В конце концов, пострадал один я!

— И слава Богу, — буркнул Рико. Он обеспокоенно обернулся к Одри, опустился на корточки, ласково провел рукой по ее спутанным волосам и мягко спросил: — Все в порядке, милая?

Глядя в его добрые карие глаза, Одри кивнула. В горле у нее стоял комок. Отчим готов был разбиться ради нее в лепешку, тогда как она отвергала все его старания, и тем не менее Рико оставался добрым, заботливым и любящим. Она не заслуживала такого отношения. Одри взяла его руку и прижала ее к щеке.

— Я люблю тебя, — прошептала она. — Я так рада, что мама нашла тебя…

— О, Одри… — Потрясенный, гордый и растроганный, Рико погладил ее по руке. — Ты голодная, да? Мама сварила отличный суп… — Он выпрямился, улыбнулся Эмили, и та отправилась на кухню.

Одри судорожно вздохнула, потерянно улыбнулась, пригубила бренди и посмотрела на Пола. Тот был мрачен; рядом с Витторио он казался хрупким. Слишком коротко подстриженные русые волосы делали его похожим на капризного школьника. «Долговязый». Как бы она ни спорила с Витторио, эта кличка очень подходила Полу. У него были женственные руки и, на вкус Одри, слишком слабая хватка. Но все же он прилетел повидаться с ней. Одри выдавила из себя улыбку и решила снова извиниться перед ним.

— Тебя не слишком гостеприимно встретили, — пробормотала она.

— Да уж, — с каменным лицом согласился Пол.

— Но я не понимаю, почему ты волновался. Я собиралась вернуться через несколько дней.

— В самом деле?

Одри нахмурилась. Она была сбита с толку.

— Да, конечно. Разве Кэтрин тебе ничего не сказала?

— Нет.

Почему? — задумалась она. Может быть, Кэтрин просто не видела его? Но если она не видела его, то… Женщина потерла лоб, пытаясь придумать, как бы сделать так, чтобы Витторио ничего не услышал, и осторожно спросила:

— Что-нибудь не так?

— Все не так! Ты велела Кэтрин перевезти животных, ожидая, что она… и я, — добавил взбешенный Пол, — закончим дело, пока ты будешь прохлаждаться в Риме! Ты рассчитывала, что я заберу их себе?

— Нет. Конечно нет.

— Тогда кто?

— Не знаю! — крикнула Одри. — Их позарез нужно было куда-то деть! А в понедельник я бы прилетела!

— А тем временем твою работу должен был сделать кто-то другой! Я не мог до тебя дозвониться! И Кэтрин тоже! — Ну, предположим, Кэтрин дозвонилась. — Кроме того, ты, кажется, забываешь, что у меня есть своя работа!

— Не забываю и не забывала, — возразила Одри, начинавшая ощущать смущение, головокружение и смертельную усталость. — Но я не знала, что можно сделать!

— Боже, какая перемена! — иронически бросил он. — Обычно тебе не приходится ждать, чтобы указать каждому, что ему следует делать!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ускользающий луч"

Книги похожие на "Ускользающий луч" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дороти Уильямс

Дороти Уильямс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дороти Уильямс - Ускользающий луч"

Отзывы читателей о книге "Ускользающий луч", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.