Генриетта Рейд - Опасная соперница

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Опасная соперница"
Описание и краткое содержание "Опасная соперница" читать бесплатно онлайн.
Джудит Уэстолл, узнав, что ее погибшая подруга подозревала своего кузена Гарта Ситона в страшном преступлении, отправляется в его замок под видом гувернантки с целью расследовать это зловещее дело. Вскоре в замок приезжает графиня, которая, не скрывая своих намерений, набивается в жены Гарту. Она сначала не обращает внимания на гувернантку, но, заметив, что Гарт проявляет к девушке интерес, начинает угрожать ей…
— Возможно, я знаю о ней больше, чем ты думаешь.
— Тогда используй свои знания и заставь ее вернуть мое колье, — едко ответила Арманелл.
— Что ты предлагаешь? — холодно спросил Гарт.
— Распорядись, чтобы ее немедленно вышвырнули из Треджиллиса. Думаю, угроза ареста заставит ее вернуть колье. Но тебе не потребуется заходить так далеко, ведь нам не нужен скандал.
— Нет, не нужен!
С бешено бьющимся сердцем я следила за Гартом. По его бесстрастному лицу невозможно было понять, как он реагирует на новости Арманелл. Конечно, у него нет причин сомневаться в ее словах.
Мое сердце замерло, когда Гарт подошел к столу, открыл шкатулку и рассеянно пробежал пальцами по ее содержимому.
— Конечно, твое колье было очень ценным.
Арманелл вскинула голову.
— Еще бы! Неужели ты думаешь, что я стану носить фальшивые бриллианты?
— Конечно нет. Было глупо спрашивать. Мне пора уже изучить твои предпочтения.
У меня сложилось впечатление, что его ответ смутил Арманелл.
— Но ты не знаешь, что Джудит меня ненавидит. Она завидует и сделает все, чтобы нас разлучить. Ты можешь не замечать этого, Гарт, но ты переменился ко мне. Все стало по-другому, и эта девушка всему виной.
Арманелл принялась беспокойно шагать.
— Чего ты ждешь? Я хочу надеть это колье. Заставь ее вернуть бриллианты, а потом избавься от нее.
Вдруг в прихожую ворвалась Мелинда.
— Не прогоняйте мисс Уэстолл, дядя Гарт! — закричала она. — Графиня врет. Она подложила шкатулку в комнату мисс Уэстолл, я сама видела.
Арманелл напряглась.
— Маленькая лгунья! — проскрипела она. — Ты ведь ей не веришь? Зачем мне это делать? Это глупо. К тому же там никого не было…
Она в ужасе замолчала, осознав свою ошибку. Гарт пристально смотрел на нее, а Мелинда продолжала рассказ, не обращая внимания на Арманелл:
— Я была в тайном проходе и видела, как графиня вынула шкатулку из ящика, а потом открыла дверь и посмотрела, нет ли никого поблизости. Затем я потеряла ее из виду, пока не прошла дальше. Но я видела, как она внесла шкатулку в комнату мисс Уэстолл и положила ее в шкаф.
— Но это не объясняет пропажи моего колье!
Арманелл пыталась обратить ситуацию в свою пользу, но, видимо, сама понимала, что ее словам не хватает убедительности.
— Я взяла твое колье, — выпалила Мелинда. — Я хотела, чтобы мисс Уэстолл надела его на бал, потому что я ее крестная-колдунья.
Она разжала ладонь и показала колье, а потом швырнула им в Арманелл.
— Бери, но тебе оно не поможет! В нем ты не станешь даже вполовину красивее, чем мисс Уэстолл. Я все равно не верю, что это бриллианты, они слишком крупные. Могу поспорить, что это стекло.
Наступило долгое молчание. Мелинда беспокойно топталась на месте, впервые осознав страшные последствия своего вмешательства. Она посмотрела на взрослых, которые странно глядели друг на друга, и ускользнула прочь.
— Знаешь, ты была права, когда сказала, что я переменился к тебе, — медленно сказал Гарт. — Все, что было между нами, началось еще в далекой юности. Но со временем человек взрослеет, он узнает, что первая любовь не обязательно продолжается вечно.
— Ты хочешь сказать, что все кончено? — со слезами спросила Арманелл.
— Да, моя дорогая, боюсь, что так.
Арманелл медлила. Она не привыкла к поражениям, и было видно, что они ей не по вкусу. Но, встретив каменный взгляд Гарта, она повернулась и стала медленно подниматься по лестнице.
Я поспешила в свою комнату. Гарт сказал, что больше не любит Арманелл, но это не означает, что он любит меня, и все же…
Раздались звуки подъезжающих машин, хлопанье дверей, смех и болтовня. Прибыли первые гости. Сгорая от волнения, я надела парик, прикрепила к нему диадему и перо, взяла маску и сбежала вниз по лестнице. В уголке я заметила Эмиля и Мелинду, наблюдающих за гостями.
— Там три Коломбины и два Арлекина, — с неодобрением сказала Мелинда. — Наверное, будут еще. Очень глупо, — добавила она. — Когда мы с Эмилем поженимся, то не будем устраивать маскарады. Мы будем устраивать Хеллоуин с ведьмами, рассказами о привидениях и охотой за яблоками. Я буду доставать яблоки, а Эмиль будет рассказывать о привидениях, у него это хорошо получается, — снисходительно улыбнулась она.
— Правда? — с интересом спросила я.
Я впервые слышала об этом таланте Эмиля и обрадовалась, что ему наконец удалось завоевать уважение Мелинды.
— Я не знала, что вы собираетесь пожениться, — серьезно сказала я.
— Мы только что решили. Графиня уедет и заберет с собой Эмиля, но я обещала его ждать.
— Глупая, — с отвращением сказал Эмиль. — Ты все выдумываешь. Я не хочу жениться на тебе!
— Тебе придется. Я старше тебя, и ты будешь делать то, что я скажу. Кроме того, мы уже помолвлены.
— Смотри, Мелинда, еще одна Коломбина! — воскликнул Эмиль.
— Уже четыре, — хихикнула Мелинда.
Я спустилась вниз и тут же увидела Верити на галерее. За ней стоял человек в костюме матадора, в котором, несмотря на маску, я узнала Пола. Я поднялась по лестнице и вошла в галерею.
Верити выглядела замечательно в темно-красном шелковом наряде. Она излучала чувство собственного достоинства, и я заметила на ее левой руке рубиновое кольцо.
— Поздравь нас, Джудит. Мы с Полом помолвлены.
Она радостно вспыхнула, когда я поздравила ее и восхитилась кольцом.
Верити сказала:
— Идите танцевать. Я так рада, что мне и одной хорошо. Сегодня мне никто не нужен.
— Что, даже я? — со смехом спросил Пол.
Но Верити настояла, и мы пошли танцевать.
Пол немного пристыженно спросил:
— Ты не считаешь меня легкомысленным, оттого что я так скоро сделал предложение Верити?
— Сказав мне, что, кроме меня, никого никогда не любил? — рассмеялась я. — Но я всегда знала, что вы с Верити созданы друг для друга.
— Ты оказалась права, Джудит. Даже когда мы ссорились, она значила для меня больше, чем…
— Чем любая другая, с которой ты встречался лишь назло Верити.
— Возможно, так, — задумчиво согласился Пол. — Но теперь, когда мы помолвлены, я знаю, что ждал этого всю жизнь. Все это благодаря тебе, Джудит.
— Но какое я имею к этому отношение?
— После того как Верити получила эти заказы на украшения, она очень переменилась ко мне. Как будто она меня простила, хотя я не понимаю, чем обидел ее. Но внезапно наши отношения наладились. Мы смогли спокойно принять решение и…
Пол внезапно сменил тему:
— Я желаю тебе, чтобы ты была счастлива, как мы с Верити. Хорошо бы у вас все получилось с Гартом, но только есть Арманелл.
Конечно, Пол ничего не знал об их последней ссоре. Но была ли она последней?
Заметив грусть на моем лице, он сочувственно произнес:
— Есть и другие. Ведь ты все равно скоро уезжаешь. Вокруг тебя будет множество замечательных мужчин.
В этот миг к нам подошел Гарт, на нем была бархатная черная маска, скрывавшая глаза и скулы.
Пол отвесил полунасмешливый поклон, и я заметила его лукавую улыбку.
Некоторое время мы танцевали молча. Я была на седьмом небе от счастья. Гарт держал меня в объятиях и улыбался: музыка была нежной и романтичной. Если бы это продолжалось вечно!
Внезапно мое счастье рассыпалось на мелкие кусочки.
— Значит, я прощен. Мы больше никогда не должны ссориться. Помни, что в жизни Марии- Антуанетты была только одна настоящая любовь, и это Аксель Ферсен.
Конечно же на нем был костюм, предложенный Арманелл. Он намекал на ссору между ними. Я была права, решив, что между ними ничего не кончено!
Я не ответила. У меня заныло сердце, я вздохнула с облегчением, когда танец закончился и Гарт ушел с довольной улыбкой на лице.
Хорошо, что я не заговорила. У меня ведь не было легкой французской интонации Арманелл. Когда он обнаружит свою ошибку, нам обоим будет неловко.
Весь вечер я танцевала с другими, в том числе и с обоими Арлекинами, которые осуждали костюмы друг друга. Вечер пролетел незаметно. Я была бы счастлива, если бы не ноющая боль на сердце.
Часы били двенадцать, наступало время снимать маски, я опять танцевала с Гартом и ловила последние секунды ускользающего счастья. Мне не вынести выражения его лица, когда он поймет, что я не Арманелл.
Музыка замерла: раздалась барабанная дробь, и гости стали снимать маски. Слышались взрывы смеха и удивленные возгласы.
Гарт, сдвинув маску, глядел на меня, и я подумала, как не похож он теперь на того Гарта, с которым я столкнулась ночью в библиотеке с письмом Дианы в руке. Суровости как не бывало, его глаза излучали теплоту и нежность.
— Почему ты не снимешь маску? — ласково спросил он.
Я медленно подняла руку и сдвинула маску.
— Я не Арманелл. Я всего лишь Золушка, и час пробил. Моя сверкающая карета опять превратилась в тыкву, и я снова Джудит Уэстолл, чье место на верхнем этаже с детьми.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Опасная соперница"
Книги похожие на "Опасная соперница" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Генриетта Рейд - Опасная соперница"
Отзывы читателей о книге "Опасная соперница", комментарии и мнения людей о произведении.