Генриетта Рейд - Опасная соперница

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Опасная соперница"
Описание и краткое содержание "Опасная соперница" читать бесплатно онлайн.
Джудит Уэстолл, узнав, что ее погибшая подруга подозревала своего кузена Гарта Ситона в страшном преступлении, отправляется в его замок под видом гувернантки с целью расследовать это зловещее дело. Вскоре в замок приезжает графиня, которая, не скрывая своих намерений, набивается в жены Гарту. Она сначала не обращает внимания на гувернантку, но, заметив, что Гарт проявляет к девушке интерес, начинает угрожать ей…
Перекусив, Мелинда и Эмиль принялись осматривать расщелины на другой стороне бухты. Я предупредила их, чтобы они были осторожней, и, облокотившись о скалу, опять раскрыла книгу. Вскоре тень сместилась, и от слишком яркого солнца стало резать глаза, я отложила книгу, и мои мысли устремились к предстоящему балу.
Не было смысла отрицать, что я была рада приглашению Гарта. Надо купить себе восхитительное платье. Конечно, у меня нет надежды затмить Арманелл. Но приятно наконец-то перестать быть безликой гувернанткой, бесцветной обитательницей школьной комнаты под крышей. Я откинулась на спину, подложив руки под голову, и смотрела на голубое небо, представляя, как буду танцевать в великолепном зале.
Мои безмятежные мысли прервал пронзительный крик Эмиля. Он, спотыкаясь, бежал ко мне по гальке, крича что-то неразборчивое и указывая на скалы, выдававшиеся в море. Но я уже бежала к бухте. Там, среди скал, были крошечные, полные водорослей расселины, и Мелинда, перепрыгивая через них, видимо, поскользнулась. Я видела, как ее волосы, так похожие на бесцветные водоросли, скрылись под водой.
Прыгнув в воду, я как можно быстрее поплыла к Мелинде, но ее с ужасающей скоростью уносило в залив. Я отчаянно ринулась вперед, собрав все свои силы, и мне удалось схватить девочку за платье. Мгновение она дико сопротивлялась, затем обмякла, и я поняла, что Мелинда потеряла сознание.
Казалось, прошла целая вечность, прежде чем я сумела доплыть обратно с Мелиндой, но наконец мне удалось ухватиться за камень. С силой, появившейся от страха, я забросила Мелинду на огромный валун.
Я перевела дух, прежде чем выкарабкаться самой, и эти секунды оказались решающими. Внезапная волна швырнула меня о камень, я больно ударилась головой и почувствовала, что течение тащит меня к заливу. Я запаниковала, увидев, что меня все дальше уносит от бухты. Именно тут утонул Гайлз, и Гарт оказался прав, запретив мне здесь плавать. Всего моего мастерства не хватало, чтобы противостоять сильному течению. У меня пропало желание бороться, но я вдруг услышала крик: мне показалось, что это голос Гарта. Я заставила себя сделать усилие, пытаясь продержаться на воде, и была вознаграждена — через секунду Гарт оказался рядом.
Не помню, как мы выплыли, может, я даже потеряла сознание. Гарт склонился надо мной, нежно разглаживая мои мокрые волосы, и низким ласковым голосом, какого я никогда не слышала даже в разговоре с Арманелл, называл меня своей маленькой Джудит.
— Но я вовсе не маленькая, я очень даже высокая, — запротестовала я.
Потом я открыла глаза и, увидев лицо Гарта, поняла, что находилась в бреду. Гарт смотрел на меня отнюдь не нежно. Я почувствовала себя ужасно неловко, и оставалось только надеяться, что он меня не расслышал.
— Почему вы позволили Мелинде играть у воды, зная, какая она ненормальная? — резко спросил Ситон.
— Мелинда! — Я попыталась приподняться. — Где она? С ней все в порядке?
Гарт грубо уложил меня на землю.
— Спокойно. Пол отвел ее с Эмилем в дом. С Мелиндой все в порядке, она только очень испугалась, что для нее даже полезно. А теперь я отнесу вас в дом.
Несмотря на мои возражения, он взял меня на руки и стал взбираться по узкой тропинке. Несмотря на мой рост, Гарт нес меня легко, словно пушинку, и я только удивлялась его силе.
Когда Гарт собирался войти со мной в дом, у дверей появилась Арманелл. В белом платье, с искусно наложенным макияжем она выглядела как фея из сказки.
Увидев Гарта в мокрой одежде и со мной на руках она обомлела.
— Что здесь происходит? — возмущенно спросила она.
Проигнорировав вопрос, Гарт внес меня в дом и положил на диванчик в прихожей. Через мгновение вокруг меня собрались все: Пол, миссис Киннифер, Мелинда, Эмиль, Хильда с Бесси и другими служанками, вдалеке маячила фигура Уилсона, по лестнице спускалась Юнис. Арманелл стояла поодаль.
Я изумилась, увидев, что Мелинда рыдает.
— С тобой все в порядке? Я бы не вынесла, если бы ты умерла! — всхлипывала девочка.
Опять потеряв сознание, я очнулась в собственной постели. Миссис Киннифер суетилась с горячими грелками, Гарт сидел рядом, а в дверях виднелась фигура Арманелл.
Графиня вошла в комнату.
— Значит, наша поездка отменяется? — ноющим тоном спросила она.
Гарт обернулся и раздраженно ответил:
— Мы никуда не поедем, пока Джудит не придет в себя. Думаешь, я смогу развлекаться, зная, что Джудит чуть не погибла, спасая Мелинду? Если бы Юнис не увидела все из окна, Джудит погибла бы!
— Прости, Гарт. Боюсь, я вела себя как эгоистка, — покорно согласилась Арманелл. — Иди переоденься, а я позабочусь о ней.
Она села у моей кровати, и Гарт произнес:
— Я зайду позже, Джудит.
Пока рядом были миссис Киннифер и Хильда, Арманелл хранила молчание, но стоило им уйти, она как с цепи сорвалась.
— Опять тебе удалось привлечь к себе внимание, — усмехнулась графиня. — Мы как раз собирались ехать в гости, когда ты подняла весь этот шум, и теперь я вынуждена весь вечер просидеть дома. Для гувернантки ты слишком вызывающе себя ведешь.
— Думаете, я прыгнула в море, чтобы испортить вам вечер?
Обвинение Арманелл настолько разозлило меня, что я почувствовала прилив сил.
— Вы понимаете, что Мелинда чуть не утонула?
— Это не первый раз, когда ты расстроила мои планы, — продолжала Арманелл. — Когда я приехала, ты подговорила эту мерзавку Мелинду испортить мое платье. Гарт сказал, что велел тебе запереть ее в комнате и не выпускать.
— Думаете, я устроила все специально?
— Просто это были удивительные совпадения! Тебе хорошо удаются подобные сцены.
— Не моя вина, что Мелинда упала в воду.
— Твоя! Почему ты не следила за детьми? Прятаться за выходками Мелинды очень удобно, чтобы скрыть ненависть ко мне.
— Как вы можете такое говорить?
— Ты меня ненавидишь, потому что влюблена в Гарта, и делаешь все, чтобы привлечь его внимание. Теперь сделала себя героиней, спасая девчонку!
Я молча смотрела на нее. Значит, мои чувства к Гарту так очевидны? В будущем я должна быть осторожнее.
Тут появилась Юнис, и Арманелл объявила, что передает меня на «попечение Юнис».
— Тебе повезло, — заметила Юнис, когда за Арманелл закрылась дверь. — В этой бухте утонул Гайлз. Немногим, кого увлекало течение, удавалось спастись. Если бы я не смотрела в бинокль, тебя бы не спасли. Я застала Гарта как раз вовремя, прошло бы еще несколько минут, и он бы уехал с Арманелл. Бедняга Пол тебя бы не вытащил.
Только теперь я смогла осознать опасность, которой подвергалась.
— Но я пришла поговорить не об этом, — продолжала Юнис. — Я хочу предупредить тебя, чтобы ты была осторожнее с Гартом, Джудит. Сначала я не видела в этом необходимости, но, похоже, ошибалась.
— Что вы хотите сказать?
Юнис подошла к моему туалетному столику и принялась перебирать косметику. Она побрызгала свое увядшее лицо увлажнителем. Я поняла: она оттягивает время, подбирая слова. От дурного предчувствия у меня выступила на лбу испарина. Юнис плюхнулась на стул и отрывисто произнесла:
— Ты влюблена в Гарта: я видела, как ты смотрела на него, когда он нес тебя в дом. Поэтому я должна предупредить тебя.
Я поняла, что выдала себя, и теперь бесполезно все отрицать.
— Ты не должна увлекаться им, Джудит, — серьезно продолжала Юнис. — Потому что… Не знаю, поступаю ли я правильно, говоря тебе, но я успела полюбить тебя. Ты единственный человек, который обращает на меня внимание. Я не могу оставаться в стороне и допустить, чтобы ты отдала себя в руки убийцы.
— Кого? — прошептала я.
— Я не говорила тебе раньше, но я отчетливо видела в бинокль из своей комнаты, как Гарт сбросил Гайлза в воду.
— Это неправда! — крикнула я. — Гарт на это не способен! Я знаю.
— Ты ничего не знаешь. Ты не веришь мне, потому что влюблена в него. Тебе легко обмануться.
Страх, что Юнис может быть нрава, заставил меня замолчать.
— Можешь мне поверить: зачем мне лгать? — сказала Юнис, словно прочитав мои мысли.
— Нет, нет! — закричала я, закрыв лицо руками.
— Потом я видела, как лодка перевернулась. Я уверена, что Гарт специально перевернул лодку, чтобы его не обвиняли в гибели Гайлза.
— Но это мог быть несчастный случай!
— Мне так не показалось, — хмуро ответила Юнис.
— Это был несчастный случай, — прошептала я, когда Юнис ушла. Всю ночь я ворочалась и не могла заснуть. Неужели я правда полюбила такого негодяя? Я не могла в это поверить. Но, как сказала Юнис, тому, «кто влюблен, легко обмануться».
Я попросила Верити помочь мне выбрать платье для бала, и она с радостью согласилась поехать со мной в Плимут в один из свободных дней. Платье мы выбрали легко. Увидев его, и я, и Верити сразу же поняли, что это оно, — пышные волны из нежно-голубого шифона поверх нижней юбки из переливчатой синей тафты, лиф вышит мелким бисером и жемчугом. У Верити перехватило дыхание, когда нам сказали его цену.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Опасная соперница"
Книги похожие на "Опасная соперница" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Генриетта Рейд - Опасная соперница"
Отзывы читателей о книге "Опасная соперница", комментарии и мнения людей о произведении.