» » » » Кит Ломер - Затерявшийся в мирах (Лафайет ОЛири - 2)


Авторские права

Кит Ломер - Затерявшийся в мирах (Лафайет ОЛири - 2)

Здесь можно скачать бесплатно "Кит Ломер - Затерявшийся в мирах (Лафайет ОЛири - 2)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Затерявшийся в мирах (Лафайет ОЛири - 2)
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Затерявшийся в мирах (Лафайет ОЛири - 2)"

Описание и краткое содержание "Затерявшийся в мирах (Лафайет ОЛири - 2)" читать бесплатно онлайн.








- Если бы ты теперь перестал разговаривать и дал мне поспать, я был бы тебе очень признателен, - прервал его неприятный голос.

- Послушай, ты. Спящая Красавица! - решительно сказал О'Лири. - Все это происходит с тобой на самом деле. Возможно, ты спятил от всего, что тебе пришлось пережить, но постарайся понять своим слабым умишком: ты - в камере, настоящей, трехмерной камере, кишащей мышами. И если ты не хочешь сгнить здесь заживо или попасть в лапы к палачу, тебе лучше побыстрее выбраться отсюда.

- Ну, а теперь уходи, мне надо заснуть.

- С удовольствием, только как? Проснись, болван! Может быть, вдвоем мы что-нибудь придумаем.

- Ох, ты всего-навсего плод моего воображения. Если я усну, то проснусь в Хэтчерз Кроссроудз и буду снова сортировать овощи в лавке Баузера.

Лафайет невесело рассмеялся.

- Ты похож на одного простофилю, с которым я был знаком, - сказал он. Кстати, где находится Хэтчерз Кроссроудз?

- Территориальный округ Оклахома. Но где тебе знать о нем? Ведь мой сон вовсе не об этом.

- Оклахома - ты что же, из Штатов?

- Значит, ты знаешь о Штатах? А впрочем, почему бы и нет? Теоретически, ты мог бы знать все, что я знаю, верно? Ну, пока, я отправляюсь в страну снов...

- Погоди, - запротестовал О'Лири. - Так, значит, ты попал сюда из США? Выходит, ты не местный житель?

- Из США? Это еще что такое? И конечно, я не местный житель. Разве я похож на дикаря, который бегает в набедренной повязке, потрясая копьем?

- Не знаю, мне в темноте не видно. Но если ты из Оклахомы, то ты должен знать, что такое США.

- Может быть, ты имеешь в виду СКА?

- А это что такое?

- Как что? Соединенные Колонии Америки, разумеется. Но послушай, исчезни и дай мне немного вздремнуть, сделай милость. Поначалу это было довольно забавно, но теперь мне все порядком надоело, а завтра у меня тяжелый день. Мистер Баузер начинает продажу соленых грецких орехов, и у нас соберется весь город...

- Да пойми же ты, наконец, болван, - взревел О'Лири, - ты - в Меланже, нравится тебе это или нет! Все это происходит с тобой на самом деле! И если они тебя повесят или отрубят голову, то это произойдет наяву, а не во сне, тебе понятно? Мы должны с тобой все обсудить. Похоже, тебя похитили и перенесли сюда так же, как и меня.

- Подумать только, я и не предполагал, что подсознательные образы могут быть так навязчивы! Если бы я не был уверен, что ты - явление субъективное, я бы поклялся, что ты реален.

- Слушай, поговорим об этом после, а сейчас представь, что я существую на самом деле. Расскажи мне, как ты сюда попал.

- Очень просто. Меня схватили и доставили сюда гвардейцы принца Крупкина. Тебе этого достаточно?

- Нет, я не об этом. Как ты вообще очутился в Меланже?

- Ах, вот ты о чем. Ты спрашиваешь, как мне удалось сконцентрировать космические течения? - невесело рассмеялся его сосед по камере. - Откуда мне было знать, чем все это кончится! Ел бы спокойно свою копченую селедку и пончики с вареньем, так нет! Я начал научный поиск, хотел докопаться до самой сути явлений! А тут еще мне подвернулась книга профессора Хоззлшрампфа "Современное чародейство, или Как управлять самовнушением". Я воспользовался его формулой - и пожалуйста: из моей комнаты в пансионе миссис Гринберг я в одно мгновение очутился в раскаленной от солнца пустыне.

- Вот как? Это интересно. Но продолжай, пожалуйста.

- Я пошел на восток - так мне солнце не слепило глаза - и через какое-то время очутился в горах. Там было прохладнее, мне попался ручей, я нарвал орехов и ягод. Так вот я и шел, пока не набрел на вспаханное поле около какого-то городка. Я зашел в трактир, но только собрался попробовать бутерброд с сыром, как явились стражники. Они отвели меня к принцу, а тот предложил мне одно дельце. Оно показалось мне занятным, и я согласился. Все шло прекрасно, пока я не увидел леди Андрагорру.

- Леди Андрагорру? Что ты знаешь о леди Андрагорре? - перебил его Лафайет.

- Мне все время надо напоминать себе, что это только сон, - прозвучал из темноты взволнованный голос, - а не то я начну рвать волосы на голове!

Лафайет услышал глубокий и протяжный вздох.

- Но ведь это сон, фантазия. На самом деле Беверли не попалась в ловушку этого мерзавца Крупкина, а меня не обманули и не бросили в темницу. И я вовсе не голоден! И если ты заткнешься и исчезнешь, то я смогу продолжить свою карьеру у Баузера!

- Давай-ка вернемся к леди Андрагорре!

- А разве я против? Эти нежные губы и стройный стан...

- Ах, ты...! - с трудом сдержался Лафайет. - Послушай, как там тебя! Взгляни, наконец, правде в глаза! Ты должен помочь мне спасти леди Андрагорру! Она оказалась в лапах этих негодяев...

- Всего неделю назад мистер Баузер говорил мне: Лоренцо, мой мальчик, тебя ждет большое будущее в торговле...

- Лоренцо? Так, значит, это ты продал леди Андрагорру?! - Бросившись в направлении, откуда доносился голос, Лафайет ударился головой о стену, получив еще одну шишку. - Где ты? - заорал он, беспорядочно размахивая руками. - Грязный, лживый предатель!

- Что ты так разволновался? - послышался голос из противоположного угла. - Что общего может быть у Бев... то есть, леди Андрагорры с таким мошенником, как ты?

- Мошенником, говоришь? - прорычал Лафайет, осторожно двигаясь по направлению к ненавистному голосу. - Ишь, как ты рассуждаешь, отоспавшись в камере...

Он кинулся вперед, схватил кого-то за руку, но тут же получил сокрушительный удар в челюсть.

- Эй, ты, полегче! - заорал его сосед по камере. - Мало мне своих неприятностей, так еще посадили сюда маньяка!

- Негодяй, ты выманил ее из города, чтобы отвезти в домик к тетке, этой старой ведьме, которая работает на Крупкина...

- Родольфо тоже так решил - но стоило мне ее увидеть, как я фазу же передумал. Впрочем, тебя это не касается!

- Вот как? Ну, и куда же ты ее повез? В какое-нибудь любовное гнездышко?

- Да, если тебя это так интересует. И мы бы добрались туда, если бы поблизости не оказался отряд вооруженных всадников. Они бросились за нами в погоню, нам пришлось спасаться, а тут как назло подвернулся этот длинноногий рыцарь, лорд Чонси: он охотился в лесу и схватил нас.

- Ну что ж, может, это и к лучшему. По крайней мере, здесь у нее есть постель, на которой она сможет выспаться.

- Что? Откуда тебе известно о постели, на которой спит Бев... то есть, леди Андрагорра?

- Дело в том, что я провел под ней незабываемые полчаса.

- Ты сказал - под ней?

- Совершенно верно. Мне было слышно, как она старалась избавиться от назойливых домоганий этого типа, Чонси. А мой ковер-самолет - то есть, персональное транспортное средство, модель четыре - как раз был поблизости, на балконе. Я уже почти что вынес ее из комнаты, как вдруг появилась дворцовая стража!

- Ведь я предупреждал Крупкина о Чонси! Похоже, они подоспели вовремя!

- Какое там вовремя! Я держал ее в объятиях, когда они ворвались...

Что?! - кто-то невидимый метнулся мимо О'Лири. Он подставил подножку и не без удовольствия услышал грохот падающего тела. Ему показалось даже, что сразу стихла боль от удара, который он получил от Лоренцо.

- Послушай, Лоренцо, - сказал Лафайет. - Что толку драться в темноте? Похоже, нам обоим небезразлична судьба леди Андрагорры. Мы должны спасти ее, а для этого нам лучше объединить наши усилия. Когда же она будет в безопасности, мы как-нибудь решим наш спор.

- Что толку объединять наши усилия! - послышался откуда-то с пола голос его соседа по камере. - Мы заперты в подземелье, и голыми руками нам не отпереть засовы. Но, - продолжал он, - может быть, у тебя припасено что-нибудь на этот случай?

- Они все у меня отобрали, - вздохнул Лафайет. - У меня было с собой кое-что: шпага с переговорным устройством, плащ-невидимка, плоскоход...

О'Лири неожиданно замолчал и стал ощупывать ремень. Плоскоход оказался на месте. Он отстегнул его, расправил, нащупал молнию и потянул за нее.

- Не падай духом, Лоренцо, - сказал он решительно. - Может быть, нам удастся выбраться отсюда!

- О каких шпагах и плащах ты говоришь? - послышался недовольный голос. - Нам бы пригодился динамит или крепкий лом.

- У меня, пожалуй, есть кое-что получше, - отозвался Лафайет, вынимая из футляра плоский прямоугольник размером один на два дюйма, сделанный из материала, похожего на пластик. - Они не заметили плоскоход.

- Что такое плоскоход?

- Как объяснял Пинчкрафт, плоскоход генерирует поле, которое модифицирует пространственные отношения пользователя к окружающим его внешним условиям. Плоскоход преобразует любую одномерную величину в эквивалентное смещение по перпендикулярной волюметрической оси. Одновременно создается гармоника, имеющая аналогичный эффект, и...

- А как бы ты все это объяснил простому смертному? - перебил его Лоренцо.

- Попробую. Плоскоход сводит одно из измерений пользователя практически к нулю. При этом происходит соответствующее увеличение плотности материального поля в квазидвухмерном состоянии.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Затерявшийся в мирах (Лафайет ОЛири - 2)"

Книги похожие на "Затерявшийся в мирах (Лафайет ОЛири - 2)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кит Ломер

Кит Ломер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кит Ломер - Затерявшийся в мирах (Лафайет ОЛири - 2)"

Отзывы читателей о книге "Затерявшийся в мирах (Лафайет ОЛири - 2)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.