Рене Бернард - Водоворот страсти

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Водоворот страсти"
Описание и краткое содержание "Водоворот страсти" читать бесплатно онлайн.
Гален Хоук твердо уверен: он должен отомстить невесте лучшего друга, которая сразу после трагической гибели жениха окунулась в водоворот светских развлечений.
Хейли Морленд жаждет приключений? Отлично, она их получит, когда Хоук соблазнит ее и оставит, предав позору!
Однако что знает он об этой девушке? Способен ли понять, о чем она мечтает и чего желает?
А что, если Хейли — просто безвинная жертва коварного соблазнителя?
Неужели Гален погубит ту, в которую сам с каждым днем влюбляется все сильнее?..
— Никуда я не поеду. Нас связывает одно общее дело. Думаю, вам следует возблагодарить провидение за то, что оно послало вам такой благоприятный шанс в моем лице. — Он не спеша окинул взглядом весь холл. — Особенно учитывая ваши обстоятельства.
Не говоря больше ни слова, она бросила его вёщи на пол и демонстративно скрестила руки на груди. Она никак не могла понять, куда клонит ее гость, но поскольку она не могла выпроводить его силой, ей больше ничего не оставалось, как выслушать его до конца.
— Хорошо, в таком случае пройдемте в мою гостиную.
Очутившись на месте, мистер Баскомб в отличие от Галена повел себя грубо и дерзко, громко выражая даже не удивление, а скорее презрение к окружавшей его бедности. В ответ на приглашение сесть он, недоверчиво оглядев мебель, остался стоять.
— Кошмар! Зимой вы здесь замерзнете от холода.
Закусив губу, Хейли тоже стояла и молча ждала, когда он объяснит цель своего визита.
— Стоит ли мне напоминать, что мы союзники? Я надеялся, что вы хоть что-то сделаете, выполняя мою просьбу относительно мистера Хоука. — Баскомб расхаживал взад и вперед по гостиной, разглядывая ветхую, жал кую мебель. — Особенно если учесть те усилия, которые я приложил для того, чтобы газетчики не узнали все подробности вашей истории. А они землю рыли, пытаясь выяснить причины разрыва вашей помолвки и неожиданного отъезда из Лондона в провинцию. Однако я держал язык за зубами.
— Очень вам признательна. Вы очень добры, — с откровенным сарказмом отозвалась Хейли.
— Еще бы не быть! — Он резко обернулся в ее сторону и весь покраснел от неприкрытой злобы. — По приезде в Лондон вы на первых порах остановились у меня в доме. Я гостеприимно принял вас и всю вашу семью. Когда я заметил, что Хоук увлекся вами, я нисколько не мешал развитию вашей любовной интрижки. Если это не доброе дело, что же это такое, по-вашему?
— Доброе? — Хейли едва не задохнулась от возмущения, услышав такую наглость. — Мне совершенно ясно, что вы почему-то решили сделать меня вашей сообщницей в затеянной вами игре против мистера Хоука. Но ведь я вам еще в Лондоне сказала, что я не шпион. Если вас настолько интересуют дела мистера Хоука, то почему бы вам напрямую не обратиться к нему?
Рэнд с хмурым видом покачал головой:
— Вы даже не представляете, мисс Морленд, насколько высоки ставки в этой игре.
— Скорее, я не представляю, чего вы от меня хотите. Больше я не пользуюсь доверием мистера Хоука.
«Но если бы я им пользовалась, я все равно не поделилась бы ни одним доверенным мне секретом с таким двуличным человеком, как вы, Рэнд Баскомб».
— И вот опять нам помогает рука провидения! — Он сделал один быстрый шаг к Хейли, причем в его глазах вспыхнул какой-то нехороший огонек. — Я слышал от доверенных лиц, что мистер Хоук горит желанием навестить вас в вашем уединении. Что вы скажете?
Изобразить недоумение было легко. Их разговор происходил в странной двусмысленной манере, его смысл прятался за намеками и недомолвками. Благоразумный инстинкт подсказывал Хейли, что ни в коем случае нельзя рассказывать о недавнем визите Галена, не только ради его безопасности, но и ради своей.
— С какой стати ему приезжать сюда?
Баскомб откровенно циничным взглядом окинул всю ее фигуру.
— Как ради чего? Ради ваших прелестей, дорогая мисс Морленд. Будьте уверены, он сделает вам предложение стать его любовницей. Готов биться на что угодно, он снимет для вас дом, у вас будет собственный выезд.
— К чему вы клоните, мистер Баскомб?
— Как к чему? Я забочусь о вашем благополучии, мисс Морленд. Уже в который раз я делаю вам деловое предложение. Я обязуюсь устранить все долги вашего отца, а взамен вы расскажете мне, где мистер Хоук был в Индии, у кого служил, его тамошние приятели, связи, в общем, любая деталь или подробность имеет для меня огромное значение, а также для моих друзей. Разумеется, мы должным образом оценим вашу услугу. — Он подошел к ней совсем близко, так что Хейли вынуждена была отступить назад. — Все очень просто, мисс Морленд. Вы передаете мне интересующие меня сведения, и тогда все ваши трудности и невзгоды останутся в прошлом.
— О каких друзьях вы тут упоминали, мистер Баскомб? И ради чего вы готовы платить?
— Как же вы наивны, мисс Морленд! Впрочем, чем меньше вы будете знать, тем лучше. Однако кое-что я вам приоткрою. Хоук вместе с другими «Отшельниками» похитил в Индии сокровища, а мои друзья очень заинтересованы в том, чтобы получить свою долю.
— «Отшельники»? — удивилась заинтригованная, Хейли. — И весь сыр-бор возник из-за денег?
— Из-за сокровищ! — Он потер ладони. — Итак, вы поможете нам? В конце концов, Хоук больше вам не друг. В свою очередь, я предлагаю вам свою помощь и содействие. Ну, по рукам? Если вы выполните мою просьбу, то я заткну рот самым злобным сплетникам и даже открою двери в домах некоторых моих влиятельных друзей. Вы вернетесь в Лондон и с блеском проведете следующий сезон.
От столь откровенной наглости Хейли на миг потеряла дар речи.
— Не волнуйтесь, мисс Морленд! — Прищурившись, он взглянул ей прямо в лицо. — Ваша репутация не пострадает, ни одна душа не узнает, что вы были любовницей мистера Хоука.
Он присел на то же самое место, на котором до него сидел Гален. Почувствовав мокрое покрывало, Рэнд Баскомб скривился от брезгливости.
Хейли вспыхнула от возмущения и страха.
— Убирайтесь прочь! Вы слишком много себе позволяете, мистер Баскомб! Ничего от меня вы не добьетесь!
— Поживем — увидим! — Он нахмурился. — Впрочем, у меня мало времени, я не могу долго ждать. Как только вы и Гален почти одновременно уехали из Лондона, мне это показалось подозрительным, и я старался держать вас обоих в поле моего зрения. Итак, мисс Морленд, вы поможете мне разобраться с Хоуком. Вы согласитесь, у вас нет иного выхода. В противном случае я беру назад все свои обещания, а вам придется отрабатывать долги отца в работном доме.
— Да как вы смеете угрожать мне в моем доме?! Как вы смеете впутывать меня в свои грязные интриги против лорда Уинтера? Все равно я никогда не соглашусь! Если вам нужны сокровища, ищите их сами. — Она встала и рукой указала ему на выход. — Ступайте! Меня нисколько не волнуют те сплетни которые вы грозитесь распустить по Лондону.
Баскомб подпрыгнул и быстро вскочил, в это невозможно было поверить, глядя на его солидную фигуру, и с силой схватил ее за руку.
— Откуда вам столько известно?
— Что? Отпустите меня! — Хейли испугалась не на шутку.
— Лорд Уинтер? — В его глазах появился страшный холодный блеск, и тут Хейли поняла свою оплошность. — Он уже был здесь. Ваше платье совершенно сухое, а я сидел на промокшем насквозь покрывале. Какой же я болван! Все это время вы мне лгали и водили меня за нос.
— Вы делаете мне больно. — Она пыталась сохранить самообладание, хотя безудержный страх захлестнул ее душу. Она была одна в доме, никто не мог прийти к ней на помощь.
— Черт возьми! — От гнева Баскомб совсем распалился. — Я лишь хотел, чтобы вы задали несколько вопросов, а затем передали мне все, что узнали! Больше я ведь ничего не требовал. Мисс Морленд, за моей спиной стоят люди, чье терпение уже истощилось. Они не могут больше ждать, вы меня понимаете?
— Пожалуйста, отпустите меня, а затем обсудим…
— Время для разговоров прошло. — Он схватил ее за горло другой рукой. — Думаю, Хоук по-прежнему вас любит. В обмен на вашу жизнь он расскажет все, что мне так хочется узнать от него.
Она попыталась вырваться, но ее руки были бессильны против его стальной хватки. Он крепко держал ее за горло и не собирался отпускать. Она почти задыхалась, и от страха у нее все похолодело внутри.
— Отпустите меня! Пожалуйста!
— Вы поедете со мной в Лондон. Разумеется, по собственному желанию, не вынуждайте меня прибегать к грубой силе. А мистеру Хоуку вы отправите коротенькое письмо, хорошо? Вы напишете вашему любовнику, что если он не согласится на мои условия, то я убью вас, хладнокровно и без всякой жалости.
От ужаса Хейли рванулась куда-то в сторону, но натолкнулась на кресло, оно упало, ударилось о печку и развалилось на части. Пальцы Баскомба еще крепче стиснули ее горло, перед ее глазами все поплыло словно в тумане. Она поняла: еще немного, и она потеряет сознание, а затем Баскомб без труда донесет ее до своей кареты. Легкий налет цивилизации слетел словно шелуха. Хейли хищно изогнула пальцы и вцепилась ими в лицо и в глаза ее врага.
Она не промахнулась. С радостью Хейли услышала его мучительный стон, но в ту же минуту он бросил ее на пол, а сам навалился сверху. На миг она потеряла сознание. Все вокруг заволокло серой дымкой.
— Я занимаю одну из главных должностей в правлении Ост-Индской компании, мисс Морленд. Я один из богатейших людей в Англии. Но вы… — Заметив ее безжизненный взгляд, он ослабил хватку. — Вы встали у меня на пути. Вы дорого поплатитесь за свой необдуманный и резкий поступок.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Водоворот страсти"
Книги похожие на "Водоворот страсти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Рене Бернард - Водоворот страсти"
Отзывы читателей о книге "Водоворот страсти", комментарии и мнения людей о произведении.