» » » » Михаил Салтыков-Щедрин - Том 11. Благонамеренные речи


Авторские права

Михаил Салтыков-Щедрин - Том 11. Благонамеренные речи

Здесь можно скачать бесплатно "Михаил Салтыков-Щедрин - Том 11. Благонамеренные речи" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классическая проза, издательство Художественная литература, год 1971. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Михаил Салтыков-Щедрин - Том 11. Благонамеренные речи
Рейтинг:
Название:
Том 11. Благонамеренные речи
Издательство:
Художественная литература
Год:
1971
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Том 11. Благонамеренные речи"

Описание и краткое содержание "Том 11. Благонамеренные речи" читать бесплатно онлайн.



Настоящее Собрание сочинений и писем Салтыкова-Щедрина, в котором критически использованы опыт и материалы предыдущего издания, осуществляется с учетом новейших достижений советского щедриноведения. Собрание является наиболее полным из всех существующих и включает в себя все известные в настоящее время произведения писателя, как законченные, так и незавершенные.

«Благонамеренные речи» формировались поначалу как публицистический, журнальный цикл. Этим объясняется как динамичность, оперативность отклика на те глубинные сдвиги и изменения, которые имели место в российской действительности конца 60-х — середины 70-х годов, так и широта жизненных наблюдений. Сфера их объемлет здесь и исключительно быстрые процессы капитализации пореформенной России, и судьбы помещичьего хозяйства после реформы 19 февраля 1861 года, и состояние народных нравов, и повседневный, обывательский провинциальный быт.

http://ruslit.traumlibrary.net






292

предметов для разговора.

293

грош им цена.

294

в упор.

295

все для народа и руками народа.

296

буфы… буфы… везде буфы!

297

И вот все они умерли! Морни… Персиньи… Он!!

298

предпримет ли он что-нибудь? или не предпримет?

299

современные и исторические факты нужно разбирать с умением.

300

политических, исторических и литературных суждений.

301

известного дерзкого предприятия 2 декабря.

302

в разгар приема.

303

восхвалять рыцаря Баяра.

304

рыцаря Баяра с кавалером Фоблазом! И таял от удовольствия.

305

Ты благороден и великодушен, Серж!

306

из моих друзей.

307

Женщина любит, чтобы между двумя поцелуями ее посвящали в тайны истории, морали, литературы.

308

Мне хотелось бы обнять и благословить ее. Скажи ей, чтобы она крепко любила моего мальчика. Я этого хочу. Твоя всем, всем сердцем — Наталья Проказнина.

309

Но знаешь, господин волокита, с твоей стороны очень дурно замышлять измену еще до получения права изменять!

310

Как образец стиля — это шедевр.

311

рассуждения о морали и политике.

312

В наше время занимаются не рассуждениями, а любовью — вот и вся недолга!

313

кажется, я где-то вычитал это слово.

314

время — деньги.

315

виновник известного дерзкого предприятия 2 декабря.

316

чизльгёрстская отшельница, прекрасная Евгения.

317

старинной французской учтивости ради братания с солдатней.

318

«Дочери мадам Анго».

319

отвлеченностях.

320

чистосердечно.

321

мамочка, ты хотела блеснуть остроумием и изящным стилем — только и всего.

322

прекрасная чизльгёрстская отшельница.

323

философ.

324

некоего платья.

325

Это ясно, как день.

326

Из области литературы.

327

кучу вещей, одним словом.

328

злобой дня.

329

паинька.

330

исторических и литературных рассуждений.

331

она зябкая, как все блондинки.

332

это один из способов намекнуть на известные намерения.

333

вы должны обожать молочное.

334

Вот оно что! Милый ротмистр! Но, знаете, это очень зло!

335

У вас страшно компрометирующий взгляд победителя… да, да!

336

Помилуйте, баронесса!

337

Что это прелестный человек, благородное сердце, испытанный друг.

338

Только друг?

339

О, о! А хотя бы и так!

340

почти.

341

целомудрие чувства!.. свежесть форм… нежность… это не проходит!

342

решено!

343

моим сыном, моим ребенком — не правда ли?

344

без глупостей.

345

О! о! А хотя бы и так!

346

Итак, без глупостей!.. решено?

347

Но поймите же.

348

Никаких «но»! Материнский поцелуй, запечатленный на лбу милого ребенка, и больше — ничего!

349

ты знаешь, какой я пылкий!

350

Вы ведете себя умницей!

351

красивое имя!

352

Дитя мое, это серьезнейшее, почти неосуществимое дело.

353

прости меня.

354

Здесь, вероятно, дело в деньгах — почти наверняка.

355

уж я-то знаю.

356

ты совершенно не разбиваешься в слабостях человеческих.

357

вся эта масса шелков, бархата, тюля и кружев, которая делает женщину столь обольстительной, столь желанной.

358

всё, вплоть до забвения седьмой заповеди.

359

эту бедную страдающую душу. Она любит красивые вещи.

360

Это так красит, это придает зауряднейшему лицу нечто утонченное, воздушное, небесное. И вот… мужчины тут как тут.

361

мало-помалу.

362

столь соблазнительных прелестей.

363

Это благороднейшее сердце, испытанный друг.

364

С этого момента женщина больше не принадлежит себе.

365

безраздельно!

366

И все-таки тебе отлично известно, что он преуспевает.

367

толстосума.

368

скрупулезнейшим образом.

369

Просто он приятный балагур, услужливый кавалер.

370

Это действительно героическая душа.

371

шалость.

372

он не отступится, будь уверен.

373

Любящая женщина бесконечно изобретательна на уловки. Полине необходимо найти компромисс — иначе нет спасения! с Цыбулей или без него — не важно!

374

Мы, старухи, способны только на материнскую любовь!

375

и Кассаньяк, и Дюге де ля Фоконнери, и Суйяр, и Руэр.

376

приезжайте же к нам, несчастный, милый, непонятый ангел!

377

отца Василия на уровень моего идеала.

378

он произносит.

379

видишь, как он деликатен

380

Ничего!

381

Ничего! но это означает отчаяние, небытие, смерть.

382

прекрасная отшельница.

383

рядом с вульвичским школьником?

384

кастеты и плащи-накидки.

385

черни.

386

Несомненно, госпожа Лиходеева.

387

В самом деле, этой милой дамой не следует пренебрегать.

388

Что до него, так его ответ влюбленной красотке бесподобен, блестящ. Он мне напоминает остроумные реплики Жокрисса в «Игре случая и любви».

389

Ты, маменька, лучшая из матерей, но решительно впадаешь в меланхолию.

390

со своими шутками.

391

массы шелка и кружев. Знаем мы все это, дорогая!

392

ужимки.

393

прелюдиями любви.

394

между двумя поцелуями.

395

это становится почти невыносимым.

396

Да вы с ума сходите, мой друг!

397

обиняков.

398

Черт побери! странный, по-моему, вопрос.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Том 11. Благонамеренные речи"

Книги похожие на "Том 11. Благонамеренные речи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Михаил Салтыков-Щедрин

Михаил Салтыков-Щедрин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Михаил Салтыков-Щедрин - Том 11. Благонамеренные речи"

Отзывы читателей о книге "Том 11. Благонамеренные речи", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.